Chilidúǵu sive Res Chilenses vel Descriptio Status tum naturalis, tum civilis, cum moralis Regni populique Chilensis, inserta suis locis prefectæ ad Chilensem Lingua Manuductioni

PARS QUARTA: Voces Indicæ ordine alphabetico , adjectisque Numeris, ubi singulæ plenius & copiosius explicantur.

Rev. Bernhard Havestadt

1777 (1st Edition)

Monasterii Wstphaliæ Typis Aschendorsianis

Tomus II. Pars Quarta

Mapudungun

Central/Northern Mapudungun

Vocabulary

Bernhard Havestadt (compiler)

Unknown (native speaker consultants)

Diocese of Imperial. Probably its northernmost reaches, around Santa Fé (where Havestadt was stationed)

Corpus of Historical Mapudungun

ORIGINAL DOCUMENT: John Carter Brown Library (id: J777 .H387c)

DOCUMENT SCAN, TOMUS I: https://archive.org/details/chilidusiveresch01have/page/n5/mode/2up.html

DOCUMENT SCAN, TOMUS II https://archive.org/details/chilidusiveresch23have

TEXT OCR AND CORRETIONS: Google Cloud Vision (using DH Dashboard, developed by Bryan Tarpley at the Center for Digital Humanities Research at Texas A&M University.)

SPANISH TRANSLATION: Miguel Carmona Tabja & Constanza Martínez Gajardo

TRANSLATION PROJECT: "El Vocabulario Mapudungun Latín del padre Bernardo Havestadt (1777). Un aporte a nuestro conocimiento de la historia y la cultura mapuche" Folio 496690.

TRANSLATION FUNDING DECLARATION: Fondo del Libro y la Lectura (Chile).

ADDITIONAL CONSISTENCY CHECKS: Roberto Bahamonde Andrade.

ADDITIONAL OCR CORRECTIONS AND FORMATTING: David Fenton-Smith

LEMMATISATION AND TAGGING: Pending

Given the typography of this work, which often uses gothic typeface for particular sounds of Mapudungun, a few changes have been effected:

Gothic 'n' is represented as 'ñ'

Gothic 'g' is represented as 'ng'

Gothic 't' is represented as 'tr'

Numbers in the entries refer to other sections of the work.

CHILIDUGU PARS QUARTA. Voces Indicæ ordine alphabetico , adjectisque Numeris, ubi singulæ plenius & copiosius explicantur.

NB. 1. Ignoscat benevolus Lector , quod in toto hoc libro, maxime a Nro. 676. üb alio plures , pauciores sub alio Numero voces comprehendantur: cum enim duodecim & amplius annis huic operi insudaverim, & arbitror duodecies denuo laborem sim exorsus jam addendo, jam mutando; fieri aliter non poterat, quin illa aliaque ejusmodi succederent : at parum resert ; supplet enim Ordo alphabeticus, qui in singulis vocibus servatur. 2. Literâ C, a N. 705. Ordinem alphabeticum non nihil esse turbatum, ut monet *

Página

§

LEMA

Significado (traducido desde el latín)

601 676 AAMU: a
Señal de vocativo. 6. Comúnmente es antepuesta a esta expresión: PuAMU: Pu
huenAMU: wen
. Por ejemplo, AAMU: A
puAMU: pu
huenAMU: wen
, en lugar de puAMU: pu
huentuAMU: wentu
: '¡Oh, varones!' 14. 640.
AbnAMU: afn
, afnAMU: afn
, afcùnAMU: afkün
Terminarse, ser destruido, ser aniquilado, ser acabado, ser reducido a nada. 532.349.
AbcùduamAMU: afküdwam
, afcùduamAMU: afküdwam
Luto, aflicción, tristeza. 486
602 AfcúduamnAMU: afküdwamün
Estar abatido, estar afligido, estar agotado: padecer una aflicción. 487. 488.
AchahuallAMU: achawall
, achavalAMU: achafal
Gallina. 386.
AchircúnAMU: achirkün
Amargura, acidez, náusea: padecer náusea, fatiga, tener la garganta seca. 535.
AcunAMU: akun
Venir, acercarse. 452. 453. 494. 673.
AdAMU: ad
Rostro, cara, frente, semblante aspecto. 461. 465. 516. // Costumbre, uso, usanza. 525. 527.
AdcanAMU: adkan
Presentar: llevar de frente, enfrente.
AdelcanAMU: adelkan
Echar la culpa, hacerla recaer, traspasar la culpa o el crimen a alguien, atribuir un crimen a alguien, incriminar con calumnias, acusar falsamente. 526.
AdienAMU: adien
, adyenAMU: adyen
Ser parecido a alguien, parecerse a alguien en el rostro, en la forma de caminar, etc. 464.
AdlnAMU: adlün
Asimilarse, adquirir la costumbre y la manera. 567.
AdmanAMU: adman
Resistir, oponerse. 193.
AdnAMU: adün
Tener, ajustarse, adaptarse a la costumbre. 468.
AdquintunAMU: adkintun
Ver, observar desde el frente, desde el lado opuesto. 440.
AdtunAMU: adtun
Acostumbrarse// Oponerse. 440.
AdoAMU: ado
Ahora, pronto, de inmediato. 540. 543.
AdochiAMU: adochi
Espera un poco. 540. 543.
AdolnAMU: adolün
Apurar a alguien, urgir para que se dé prisa. 540. 543.
603 677 AgeAMU: ange
Rostro, cara y aspecto, rasgos del semblante. 461. 465. 500.
AhueAMU: awe
En seguida, tan prontamente. AhueAMU: Awe
cupatuabuiAMU: kupatwafuy
?, '¿Vendrá pronto?' 540. 543.
AhuecheiAMU: awechey
Hace ya tiempo. 540. 543.
AhuelnAMU: awelün
Apurarse, apresurarse// Urgir a otro para que se apresure. 540. 543.
AhuiñAMU: awiñ
Brasas. 352. 354.
AhuircùnAMU: awirkün
Desfallecer, cansarse. 534. 538.
AhuùnAMU: awün
, ahuùcanAMU: awükan
Jugar, bromear, distender el ánimo. 561. 564.
AiAMU: ay
Modo de responder cuando son llamados. AipinAMU: aypin
, responder al que llama. 266. 267.
AyarcúnAMU: ayarkün
Brillar las estrellas, resplandecer los astros. 333.
AyarnAMU: ayarn
, ayarngenAMU: ayarngen
Encanecer, ser canoso. 497.
AienAMU: ayen
Reír, bromear. AiecanAMU: ayekan
, burlarse, mofarse. 443. 444. 516. 538.
AihuiñAMU: aywiñ
La sombra del cuerpo. AhuintunAMU: Awyntun
, ver, contemplar la imagen propia en un espejo. 342.
AilenAMU: aylen
Brasas. 351.
AilinAMU: aylin
Piedras que están en el río o en la ribera de él. 427.
AillaAMU: aylla
Nueve. 545.
AipiñAMU: aypiñ
Brillar el sol. 342. 559.
678 AibiñAMU: ayfiñ
Cosa bonita, arreglada, adornada, elegante. AibiñnAMU: ayfiñn
, estar arreglado, adornado, etc. 515.
604 AiùnAMU: ayün
Amar, estimar. 468. 488.
AllcaAMU: allka
, AlcaAMU: alka
Cosa robusta, fuerte. 12. 514.
AldùAMU: aldü
, aldúnAMU: aldün
Mucho, ser muchos. 547. 548. 549. 550.
AleAMU: ale
Luz de luna. AlenAMU: Alen
, brillar, resplandecer la luna. 342. 542.
AlhueAMU: alwe
Muerto // Diablo. AlhueiAMU: Alwey
, muere, lucha con la muerte. AlhuetuiAMU: Alwetuy
, murió// Como afrenta, llaman a los vivos alhueAMU: alwe
, hueraAMU: wera
alhueAMU: alwe
. 315. 511. 537. 538.
AlhuenAMU: alwen
Morir // Ser poseído por el diablo. Los machis que invocan al diablo suelen decir: alhuengeaenAMU: alwengeaen
, invádeme, poséeme, vuélveme cosa de la otra vida o del otro mundo. 606. 612.
AlinAMU: alin
Estar la tierra totalmente seca, quemarse todo por el ardor del sol. AlimnAMU: Alimün
incendiarse por el fuego excesivo, inflamarse por el calor excesivo. AlimAMU: Alim
, muy caliente. AlincunAMU: Alinkun
, Hervir por el calor del sol, por una fiebre maligna, estar agitado, arder, desmayar, ser devorado por el resplandor del sol, por una fiebre maligna. 534. 538. 352. 354.
679 AllcúnAMU: allkün
Escuchar. AllcútunAMU: Allkütun
, escuchar con atención. 440. 441. 586. 595. 616. 650.
AllueAMU: allue
Poco a poco, con calma, despacio// A medias. AllueAMU: Allue
cancaenAMU: kankaen
veichiAMU: feychi
curamAMU: kuram
: 'dame estos huevos semicrudos, cocidos a medias. AllueAMU: Allue
tripantuAMU: tripantu
, un año y medio. 270. 541.
AlluenAMU: alluen
, alluecanAMU: alluekan
, alluetunAMU: alluetun
Lentamente// Avanzar con calma, con lentitud, suavemente. 543.
605 AlihuenAMU: aliwen
Árbol//Madero alto levantado. 405. 404.
AllvùnAMU: allfün
Ser lastimado, ya sea un cuerpo por un golpe o herida, ya sea una vasija por un golpe// Ser destruido, perecer. AlvùlnAMU: Alfülün
, infligir una herida, causar un daño, ocasionar un perjuicio, producir una pérdida. AllvútrunAMU: Allfütrun
, perjudicarse a sí mismo. 534.
AlpenAMU: alüpen
Endurecerse la cáscara. 409.
AltaAMU: alta
Cosa mala, sucia, vergonzosa, deforme. AltaAMU: Alta
hueñiAMU: weñi
, joven inútil. AltaAMU: Alta
puAMU: pu
angcaAMU: angka
, intestinos descompuestos. 514. 515.
680 AlúlúnAMU: alülün
Sentir dolor agudamente, ser atacado por un dolor punzante. 534
AlunAMU: alun
, alonAMU: alon
Relucir, brillar, resplandecer. 418.
AmAMU: am
Espectro, fantasma. 537.
AmchiAMU: amchi
Salvado (cereal). 477. 483.
AmelnAMU: amelün
No reconocer, no distinguir, confundir una cosa con otra. 464. 465.
AmonAMU: amon
Ir, caminar. AmocanAMU: Amokan
, hacer un viaje. 452. 453. 493. 494.
AmomarinAMU: amomarin
Orar. Voz dejada por los antiguos habitantes y que proviene, ya sea de amonAMU: amon
y mariAMU: mari
: avanzar los diez; ya sea, del Ave María, que los indios al oírlo corrompieron: AmomarinAMU: Amomarin
, es decir, acabar la decena del rosario.
AmpelnAMU: ampelün
No conseguir por poco, estar cerca, apenas obtener, lograr apenas. 526. 527.
AmpinAMU: ampin
Cura, medicamento, remedio// Sanar, medicar, hacer, aplicar remedios. AmpinAMU: Ampin
camañAMU: kamañ
, médico, aun cuando ellos llaman machiAMU: machi
a los suyos. 406. 410. 534.
606 AncaAMU: anka
Cuerpo// Tronco de árbol// Mitad. AncaAMU: Anka
rpuAMU: rpu
, la mitad del camino. AncaAMU: Anka
puúlliAMU: puülli
, la parte media de una cuesta. PuAMU: Pu
ancaAMU: anka
, los intestinos. 434. 435. 460. 494.
AnquenAMU: anken
Seco, árido. 542.
AncunAMU: ankun
Secarse, desecarse, estar árido, perder humedad, quedar completamente seco. 349. 432.
681 AntùAMU: antü
Sol, día, tiempo// Tarea. MariAMU: mari
antúAMU: antü
entuanAMU: entwan
, sacaré, cumpliré con el trabajo de diez días. 334. 539.
AnchúAMU: anchü
malùenAMU: malüen
Amiga, niña, muchachita del sol. Imaginan que ésta pone remedio a las heridas, llagas, enfermedades, con las cuales son atormentados por los hechiceros, y que sus machiAMU: machi
(así llaman a sus médicos) la tienen consigo y le piden consejo. Algunos dicen que el diablo se les aparece en la figura de esta niña. 534.
AntúnAMU: antün
Ser de día. Cuando esto mismo significa cómo están los cielos, agregan cùmeAMU: küme
para cielos despejados, o bien, hueraAMU: wera
, para tempestad. AntùcunAMU: Antükun
, antùntunAMU: antüntun
, sudar. AntútunAMU: Antütun
, intentar coger el calor del sol. 342. 560.
AnùnAMU: anün
Estar sentado// Encallar la nave en las rocas, estrellarse en los bancos de arena: AnúiAMU: Anüi
huampuAMU: wampu
// Paz, tregua, descanso de las guerras: anuiAMU: anuy
mapuAMU: mapu
, anùnAMU: anün
mapuAMU: mapu
tvaAMU: tfa
, la tierra goza de la mayor paz, no es perturbada por ninguna guerra. AnúlnAMU: Anülün
, anúnnAMU: anünün
, fijar un asentamiento, anúpaiAMU: anüpay
vachiAMU: fachi
mapuAMU: mapu
moAMU: mo
. 232. 234. 354. 452. 494. 518. 519.
607 AnúnùknounAMU: anünüknoun
Venerar, respetar, rendirle honor a alguien. Sin embargo, la mayor muestra de honor es cuando se aproximan flectando una u otra rodilla, como suelen hacer, sobre todo cuando están ebrios y desean más vino y lo piden. 453.
AñaplAMU: añapül
Hombre de baja estatura, enano, pigmeo. 463.
Añañai!AMU: añañay
Interjección de dolor, mientras seríen y juegan. 293.
AñelnAMU: añelün
Amenazar, proferir amenazas, alzar la mano u otro instrumento para golpear. 487. 488.
AñidunAMU: añidun
, añidcúnAMU: añidkün
Estar seco. 431.
AñúlAMU: añül
Cubierta con que recubren el techo de la casa para, después de eso, poner encima lo demás, por ejemplo, la paja, etc. 517.
ApeAMU: ape
Aproximadamente, casi, apenas, dificultosamente. ApelnAMU: Apelün
, casi lograr alcanzar, llegar apenas. 286. 404.
682 ApillAMU: apill
, apiñAMU: apiñ
Deseo, antojo, apetito. ApilnAMU: Apilün
, apiñnAMU: apiñn
, apetecer, desear algo con vehemencia. 489. 491.
ApumnAMU: apumün
Terminar, consumir, agotar, acabar. 349. 532.
ApoAMU: apo
Superior, jefe, comandante, capitán, gobernador y cualquiera que esté al mando: los indios no usan, sin embargo, esta voz con respecto de los suyos, sino solamente de los españoles, tanto de los eclesiásticos como de los seculares, y agregan adjetivos para referir de esta manera una menor o mayor jurisdicción o poder, por ejemplo, pichiAMU: pichi
apoAMU: apo
, vùtaAMU: füta
apoAMU: apo
, iomAMU: iom
vùtaAMU: füta
, iomAMU: iom
pichiAMU: pichi
apoAMU: apo
, muAMU: mu
vùtaAMU: füta
apoAMU: apo
. 498. 500.
608 ArquenAMU: arken
, arquennAMU: arkenün
Decrecer, disminuir, bajar el agua del mar o del río// Secarse la leche de los pechos de las mujeres. ArcùnAMU: Arkün
, arquencoAMU: arkenko
, la retirada del mar. 457. 429.
ArenAMU: aren
Arder, languidecer, debilitarse, desmayar por el calor excesivo. AreiAMU: Arey
antúAMU: antü
, pteiAMU: ptey
antùAMU: antü
: areiAMU: arey
taAMU: ta
ñiAMU: ñi
ancaAMU: anka
. 538. 560.
ArelnAMU: arelün
Prestar, conceder, dar en préstamo. AretunAMU: Aretun
, areltunAMU: areltun
pedir en préstamo, tomar prestado, recibir algo prestado. AretuAMU: Aretu
mongenAMU: mongen
, vivir de lo prestado. 421. 422.
683 ArofcùnAMU: arofkün
Sudar. 536.
ArolAMU: arol
Al instante, en seguida, inmediatamente. ArolAMU: Arol
pengeabuiAMU: pengeafuy
peumaAMU: peuma
, no te llega por los aires una paloma asada (con sudor consigues tus sueños). ArolnAMU: Arolün
, apurarse, apresurarse// Urgir a alguien para que se apure. 540. 543.
AronAMU: aron
Estar hambriento, estar sediento, sufrir de sed o de hambre. 476. 478.
ArmcoAMU: armko
, arùmcoAMU: arümko
Sapo muy grande, del que creen que gobierna las fuentes y protege las aguas. 378
609 AremcoAMU: aremko
, ademcoAMU: ademko
Agua caliente. 428.
AtaiAMU: atay
Hermafrodita. 514.
AtenAMU: aten
Desgastarse, fatigarse, destruirse, debilitarse, ser vencido, dislocarse los miembros, el cuerpo. AtemnAMU: Atemün
, desgastar, etc. 534.
AtúnAMU: atün
Cansarse. AtùnAMU: Atün
loncoAMU: lonko
, tengo la cabeza cansada, fatigada. 534.
AtrutruiAMU: atrutruy
Interjección de dolor, voz del que es azotado por la rudeza del dolor. 293.
AudAMU: awd
Tierra removida con arado para la siembra de maíz. AudnAMU: awdn
, remover la tierra con el arado. 413.
AucaAMU: awka
Rebelde// Cosa falsa, fingida, falsificada. AucanAMU: awkan
, aucatunAMU: awkatun
. 483. 533.
AucùncoAMU: awkünko
, auquincoAMU: awkinko
Eco. 561.
AunaAMU: awna
Ondas, olas del mar. 429.
684 AvùnAMU: afün
Alimento bien cocido// Estar suaves, maduros, en sazón las frutas o frutos// Madurar un absceso, una herida, etc. AvulnAMU: Afulün
, avumnAMU: afumün
, cocinar// Hacer que maduren. 404. 476. 536.
685 VaAMU: fa
, tvaAMU: tfa
Aquí, en este lugar, he aquí. 20. 23. 295:7.
VachiAMU: fachi
Este, esta. 20. 23.
VainAMU: fayn
Hervir, entrar en ebullición. VaiAMU: ay
taAMU: ta
ñiAMU: ñi
mollbùnAMU: mollfün
, la sangre le hierve. 459. VaimnAMU: faymün
, hacer hervir.
VainuAMU: faynu
Lluvia tenue. 348.
VamlAMU: famül
, vamlqueAMU: famlke
De esta manera, así. UleAMU: ule
vamlAMU: famül
antúAMU: antü
, mañana a esta hora. 540. 286.
610 VamAMU: fam
Así, de esta manera. VamaimiAMU: famaymi
, harás así, de esta manera. VamngechiAMU: famngechi
, vamngeluAMU: famngelu
, harás así, de esta manera. VamngenAMU: famngen
, estoy dispuesto, formado de este modo. VamtipanAMU: famütipan
, retroceder, alejarse, retirarse. VamtipalnAMU: famütipalün
, separar, retirar, desunir. VammnAMU: fammün
, vammtunAMU: fammütun
, apartar, separar. 286. 488.
686 VanenAMU: fanen
Pesar, calcular el peso, poner en la pesa, en la balanza// Ser pesado. VanetunAMU: fanetun
, vanevanenAMU: fanefanen
, estimar la compensación, el igual peso, el equilibrio. 551. 553.
VantenAMU: fanten
Tanto, tan grande, ser tanto. VantennAMU: fantenün
, ser tan grande, de esa magnitud. 551. 556.
VatuAMU: fatu
Cárice (planta). 402.
VdoAMU: fdo
Ombligo. 451.
VùdùAMU: füdü
Perdiz. 386.
VeAMU: fe
Partícula de valor meramente ornamental. Se encuentra siempre pospuesta pero en cualquier parte de la oración. 295:7.
VeiAMU: fey
, veichiAMU: feychi
Aquel, el mismo. VeiiAMU: feyi
, es aquel. VeilaiAMU: feylay
, no es aquel. VeipeAMU: feype
, así sea. VeiAMU: fey
, vantempeAMU: fantempe
, hasta aquí no más, suficiente, es suficiente. VeiAMU: fey
caAMU: ka
, veiAMU: fey
lleAMU: lle
, etc., adverbios afirmativos. 20. 23. 479. 556. 288:4.
VemAMU: fem
Así, de este modo, de aquella manera. VemnAMU: femün
, hacer de esta manera. VemngechiAMU: femngechi
, vemngeluAMU: femngelu
, así, de este modo. VemngenAMU: femngen
, ser así, ser parecido, parecerse a alguien en el rostro, en la voz, en la forma de caminar. VeiAMU: fey
ñiAMU: ñi
vemngenAMU: femngen
, está dispuesto así por naturaleza, es la naturaleza de él// Esta costumbre, este modo. VemelAMU: femel
, vemlqueAMU: femlke
, así// Hasta ahí. 481. 482. 567.
VentenAMU: fenten
Tanto, tan grande. 551. 554.
VeulaAMU: feula
Ahora, al instante, ya. 540.
611 BiAMU: fi
Partícula verbal que se interpone antes del morfema de persona y que, con un valor pronominal, expresa una tercera persona con función de objeto directo o indirecto. Se la identifica como marcador de la tercera transición. 175. 186.
ViluAMU: filu
Culebra, serpiente, sierpe. 376.
VillAMU: fill
Todo, totalidad, universo, conjunto. VillnAMU: fillün
, villtunAMU: filltun
, gastar todo, comer, coger, tomar todo. 476. 548.
687 VillaAMU: filla
Escasez, carestía, falta de provisión de víveres. FilanAMU: Filan
, filangenAMU: filangen
, sufrir de escasez, carestía, etc. 475. 476.
VillcaAMU: fillka
Cuñado (hermano del marido), cuñada (hermana del marido). 504.
VillcúnAMU: fillkün
Pequeño lagarto. MamlAMU: mamül
vilcùnAMU: filkün
, polipodio (especie de helecho). MadiAMU: madi
villcunAMU: fillkun
, melosa (hierba silvestre). 376. 410. 412.
VirquenAMU: firken
Frío, un poco frío. VirquenAMU: firken
antùAMU: antü
, tormenta un poco fría. VirquenAMU: firken
coAMU: ko
, agua algo fría. 475. 559.
BitunAMU: fitun
Humo, humear. BitunmanAMU: fitunman
, concentrar, exhalar olor a humo.352. 354. 443.
BiriAMU: firi
Teatina, paja parecida a la paja de avena pero inútil y sin avena. 412.
VochañnAMU: fochañün
Chupar. ÙlunAMU: ülun
, es entendido solamente respecto de los machiAMU: machi
. 536.
VlaAMU: fla
Adverbio interrogativo: por qué, a causa de qué. 288:13.
BoiûeAMU: foyûe
, boyeAMU: foye
Árbol, canela, canelero, pero impropiamente. 399.
VocheAMU: foche
Onda, ola. VochenAMU: fochen
, . 429.
VocheñAMU: focheñ
Caña, junco de maíz. 413.
VochonAMU: fochon
Estar húmedo, estar lleno de humedad. VochomnAMU: fochomün
, vocholnAMU: focholün
, humedecer, impregnar, bañar. 431.
VonuanAMU: fonwan
Toser. 535.
VoroAMU: foro
, voruAMU: foru
Hueso, diente. VoroAMU: foro
tehuaAMU: tewa
, sollo, pez que es cogido en Quepe. De allí BorohueAMU: forowe
, para los españoles Boroa. ForoAMU: Foro
ptmAMU: ptm
, palitos del tabaco. VoroAMU: foro
challuaAMU: challwa
, espina de pescado. AievoroAMU: ayeforo
, dientes delanteros. 392. 410. 442. 444.
612 688 VotmAMU: fotm
Hijo. VotmnAMU: fotmün
, engendrar. 496. 501.
VotAMU: fot
Interjección que expresa ánimo agitado y molesto. 293.
VochaiAMU: fochay
En vez de chaoAMU: chao
, padre
BroquinAMU: frokin
Melosa (hierba silvestre). 412.
VucheucanAMU: fucheukan
Bromear. 490.
VùnAMU: fün
Carne deshuesada, pulpa// Pulpa de los frutos. VnnAMU: fnün
, estar las frutas maduras, comestibles// Germinar los árboles, dar, producir frutos. VnAMU: fn
, vnnAMU: fnün
, estar denso, espeso. 397. 404. 405. 455.
VùlAMU: fül
Cosa unida, aglutinada, enlazada. VùlnAMU: fülün
, unirse, copular, conocer mujer, y es una forma de hablar discreta, aun cuando con este significado generalmente agregan tunAMU: tun
: vùltunAMU: fültun
// AAMU: A
comodar, incluir, hacer entrar una cosa en otra// Concernir a un asunto, tener cohesión con una cosa. Con -paAMU: pa
- significa venir detrás, seguir: chuchiAMU: chuchi
cùyenAMU: küyen
vùlpaiAMU: fülüpay
, ¿cuál mes sigue? VúlunAMU: fülun
, vlunAMU: flun
, estar amontonado. VlulnAMU: flulün
, amontonar, reunir, acumular, juntar. 490. 515. 543.
BucuñAMU: fukuñ
Hígado. 455.
VunanAMU: funan
Echarse a perder, corromperse. VunaAMU: funa
, lo podrido, pútrido, putrefacto. VuñapueAMU: fuñapue
, ponzoña, veneno. VuñapuenAMU: fuñapuen
, vuñapuetunAMU: fuñapuetun
, dar veneno a alguien, con veneno aniquilar, matar, asesinar a alguien. 476. 534. 536.
613 689 VuriAMU: furi
Espalda, dorso, lomos// Atrás, detrás de, por detrás. 405. 541. 453.
VuùnAMU: fuwün
Nervio, tendón, ligamento. 456.
BúrenAMU: füren
Ser amargo. BúreAMU: füre
, amargo. 405. BúreAMU: füre
pueAMU: pue
, ánimo hostil, que siente aversión. BùrepuenAMU: fürepuen
, bùrepuetunAMU: fürepuetun
, sentir aversión por alguien, despreciar a alguien. 487.
BùrenienAMU: fürenien
Compadecerse de alguien, ser tocado o movido por la misericordia; me compadezco de este, siento conmiseración. BùrentunAMU: fürentun
, engañar, decepcionar, frustrar la esperanza de alguno// Ser engañado. 487.
VùchaAMU: fücha
Anciano, viejo, de mucha edad, grande, avanzado en edad. Se aplica solo a varones y para cosas inanimadas, como la vestimenta. 495.
VùcheñAMU: fücheñ
Campo cosechado, cultivado. 413.
VùlAMU: fül
Utensilio, vasija// Raíz de las hortalizas, de las hierbas. 414.
VúquiñAMU: fükiñ
Preñada, embarazada, encinta// Preñez, embarazo. VúquiñnAMU: fükiñn
, estar encinta, se dice también de los animales. VùquipraAMU: fükipüra
, bastardo, ilegítimo. 496. 514.
690 VútaAMU: füta
Alto, grande, de grandes proporciones. VùtaAMU: füta
rupaluAMU: rupalu
, rumeluAMU: rumelu
, gordo. VùtanAMU: fütan
, ser de grande. 554. 555. 556.
614 VuúAMU: fwü
Hilo, paja. BuúnAMU: fuün
, tejer. TapmAMU: Tapm
vuúAMU: fug
, hilo torcido. HuiñùAMU: wyñü
vuúAMU: fug
, hilo simple. 472. 473.
VultanAMU: fultan
Tener el rostro insolado, estar con el rostro enfermo. 444.
BureuAMU: fureu
, bucheuAMU: fucheu
Narración graciosa, comentario festivo: cosa que provoca risa. 515.
691 CaAMU: ka
Partícula que, adherida al sustantivo o inserta en el verbo, significa: hacer lo que significa el sustantivo o verbo (sobre todo en lo que respecta a cocina y juegos), o bien, ser afectado por lo que significa aquel (especialmente, emociones). 192. // Adverbio afirmativo que nunca es puesto solo, sino después de alguna parte de la oración. 288:4:39.
CaAMU: ka
Adjetivo: otro. CaAMU: a
epuAMU: epu
, otros dos. CaAMU: ka
quiñeAMU: kiñe
, otro. CangeluAMU: kangelu
, otro. CangechiAMU: kangechi
, nuevamente, otra vez. CamelAMU: kamel
, en otro año, pasado o futuro. 543. 548. 549. CaAMU: ka
mitaAMU: mita
, en otra ocasión. CaqueAMU: kake
, alguno. CaqueAMU: kake
caqueAMU: kake
, uno tras otro. A partir de la palabra caAMU: ka
se forman los siguientes verbos: cangenAMU: kangen
, ser otro; calenAMU: kalen
, sentirse de otro modo; caknonAMU: aknon
, cambiar, poner en otro lugar; cakuotubiAMU: akuotufi
taAMU: ta
ñiAMU: ñi
uûiAMU: üyi
, cambió su nombre; cangetunAMU: kangetun
, ser cambiado en otro; cangenmanAMU: kangenman
, embriagarse con vino, vacilar; cangentunAMU: kangentun
, pasar, adjudicar, traspasar la culpa o crimen a otro; cangelnAMU: kangelün
, cangeltunAMU: kangeltun
, separar, apartar a uno del otro, distinguir, discernir, desunir; caduamelnAMU: kadwamelün
, apartarse del asunto propuesto, irse hacia otras cosas// Vagar, divagar en la mente y en el espíritu, hacer o pensar en algo. 464. 548.
CachanAMU: kachan
Pleuritis, pleuresía. CachanlahuenAMU: kachanlawen
, centauria menor (planta medicinal utilizada como remedio para la pleuritis). 410. 535.
615 CachentunAMU: kachentun
No distinguir, no reconocer. 464. 598.
CachuAMU: kachu
Pasto, pastizal. 412.
CachúAMU: kachü
Amigo, conocido, compañero de copas. CachúnAMU: kachün
, ofrecer de beber. 514. 516.
CaçiqueAMU: kaçike
, caçiquiusAMU: kaçikiws
, casiqueusAMU: kasikeus
Gobernante entre los indios. 498. 500.
CadAMU: kad
Mucho. CadnAMU: kadn
, ser muchos, abundar. 271.
CadiAMU: kadi
Costilla, costado. 454. 535.
CafAMU: kaf
Tabla, madero, trozo de madera escuadrado. CafnAMU: kafn
.567
CafenAMU: kafen
, cabenAMU: kafen
, cavenAMU: kafen
Espino. 399. 401.
692 CafcùnAMU: kafkün
Hablar, susurrar, aconsejar al oído a alguien. 440. 526
CahuelluAMU: kawellu
, cahualluAMU: kawallu
Caballo. 365.
CahueAMU: kawe
Remo. CahuenAMU: kawen
, cahuentunAMU: kawentun
, remar, empujar el remo, impulsarse con los remos. 557. 558.
CaiAMU: kay
Conjunción copulativa: y, también, incluso. 293.
CainAMU: kayn
Ser como un alter ego, similar a mí en todo.93.
CahuinAMU: kawin
Reunión en que se bebe, convite público, festín, juegos, fiestas de los indios. MangentunAMU: mangentun
, reunión pública por las cosechas de los campos, de los frutos de los árboles. MalalAMU: malal
cahuinAMU: kawyn
, para celebrar un corral, un establo, una ramada, un cercado, una casa que se ha fabricado. ÑuinAMU: ñuyn
cahuinAMU: kawyn
, para celebrar la trilla. ÑuinAMU: ñuyn
prunAMU: pürun
, lo mismo, pues trillan bailando y cantando y siempre de noche. CurúAMU: kurü
cahuinAMU: kawyn
, reunión pública fúnebre. CunquinAMU: kunkin
, calcutunAMU: kalkutun
cahuinAMU: kawyn
, con ciertas cancioncillas, danzas, bailes y rondas. CahuintunAMU: kawyntun
, dar un fiesta. AntùAMU: Antü
cahuinAMU: kawyn
, cuyenAMU: kuyen
cahuinAMU: kawyn
, el sol, la luna en el centro de un círculo, quizás porque en sus reuniones estando sentados describen una rueda, órbita o círculo. 475. 477. 479. 559.
616 CahuituAMU: kawitu
Lecho. 517.
CalAMU: kal
Lana. 363. 479.
CalcuAMU: kalku
Envenenador, brujo. Nombre terrorífico para los indios y extraordinariamente temido. CalcutunAMU: kalkutun
, calcunAMU: kalkun
atacar a alguien con veneno, afectar a alguien con artes maléficas, encadenar o someter con encantamientos. CalculnAMU: kalkulün
, realizar un maleficio, imputar a alguien un crimen de hechicero. 483. 485. 536.
CalchaAMU: kalcha
Vellos, pelos interiores (púbicos). 458.
693 CalúlAMU: kalül
Carne humana. 455.
CalmiñAMU: kalmiñ
Suciedad que nace del agua pútrida. 428.
CalgalAMU: kalüngal
Hongos que nacen en los árboles, especialmente en el roble. 403.
CalpudùnAMU: kalüpudün
Despeluzar, sacar pelos, cabellos.
CallaAMU: kalla
Palo con el cual cavan. 413.
CallhueAMU: kallwe
Renuevo, tallo. 403.
CalliAMU: kalli
Solo// Estar permitido// Por más que// Con praAMU: püra
significa adrede, intencionalmente, con conocimiento// Ni primero ni último// Con ñiAMU: ñi
zuamAMU: zwam
, significa por propia voluntad// Me es indiferente// Únicamente, solamente, como sinónimo de reAMU: re
// Permite, no impidas// Lo que se retrasa, no se aparta, lo vivirás en su tiempo// De calliAMU: kalli
se forma el verbo callinAMU: kallin
. 193. 196.
CalvúAMU: kalfü
Azul. CalvùAMU: kalfü
ngeAMU: nge
, ojos azules. CalvúlafquenAMU: kalfülafken
, color del mar. 417.
CamAMU: kam
Interrogativo, ¿acaso? 266. 267.
CamañAMU: kamañ
Artífice, artesano. 483. 565.
617 CamaricuAMU: kamariku
Pequeños obsequios, por ejemplo, huevos, un cordero o cosas similares, que dan a los españoles y a los padres misioneros cuando van donde ellos, sobre todo por primera vez, y no aguantan si alguien no recibe eso que ofrecen, y es su modo de pedir y también un acuerdo tácito de ‘doy para que des’, pues siempre esperan más que lo que hayan dado, y nunca dejan de pedir más y más, y si se les niega esto último, aunque hayan recibido anteriormente muchas otras cosas, se alejan tristes y no están satisfechos por lo cual se aprestan a buscar por sí mismos lo que piden, lo que desean y anhelan, y así presionan hasta conseguir todo lo que pidieron. Y la manera para que se alejen contentos y felices es escucharlo todo pacientemente, excusarse de negar alguna cosa y de conceder alguna otra, pero siempre dar más de lo que valga lo que ellos trajeron como regalo. En caso contrario, el padre misionero oye que entre ellos es llamado avaro. 498. 642.
CamtrùAMU: kamütrü
Ave que se deleita, se alimenta con habas y flores. 387.
CancanAMU: kankan
Asado, tostado. 475.
CaninAMU: kanin
En el juego de la chueca, errar, faltar, fallar. CaniknonAMU: kaniknon
, sentarse con las piernas cruzadas como es costumbre de los indios. 452. 563.
CaniuAMU: kaniw
Cresta, crin. 389.
CanqueñAMU: kankeñ
Ave no muy distinta de una cigüeña. 385.
CanAMU: kan
Cántaro, ánfora. 520. 521.
618 CañùnAMU: kañün
Fibras del roble. 403.
CapiAMU: kapi
Vainas de las legumbres. 413.
CapifcunAMU: kapifkun
Punzar, pulsar. 533.
CaputiraAMU: kaputira
Aguja de los antiguos y que tiene un agujero suficientemente grande, puesto que los hilos de los indios exigen esto. 472.
CaqlAMU: kaql
, caquelAMU: kakel
Atravesado, de través. CaqlnAMU: kaqlün
, atravesar. 492.
694 CaraAMU: kara
Ciudad, poblado, población, aldea y cualquier lugar con edificaciones, casas y numerosos habitantes. CarahueAMU: karawe
, lugar de un poblado, también del destruido: ‘ahora hay campo donde estuvo Troya’. EntucaranAMU: entukaran
, destruir el poblado, arrasarlo, eliminarlo. CaranAMU: karan
, fundar, establecer una ciudad. 492. 494.
CarcaAMU: karka
Vasija de grandes dimensiones para transportar la bebida, el vino. 478.
CarcarenAMU: karkaren
, cashcashenAMU: kashkashen
, cadcadenAMU: kadkaden
Ave cuyo canto anuncia la primavera. 381.
CarcuAMU: karku
De la otra parte del río, del mar. También llaman carcuAMU: karku
o carcùlafquenAMU: karkülafken
a aquel lugar, hacia donde dicen que después de la muerte han de migrar las almas y creen que es la isla MochaAMU: mocha
. CarcunAMU: karkun
, atravesar, cruzar el río. 288. 433. 538.
CarùAMU: karü
Crudo// Color verde// Negrura del perro que cambia blanco. CarùAMU: karü
ilonAMU: ilon
, carne cruda. CarúAMU: karü
dngollAMU: dngoll
, vasija de barro cruda, aún no cocida. CadùAMU: kadü
o carúAMU: karü
lanAMU: lan
, muerte violenta, por cuchillo, puñal, daga de fierro clavada en el cuerpo. CarùAMU: karü
patiruAMU: patiru
, religioso de San Francisco de Asís, a causa del color de la vestimenta sagrada. 417.
619 695 CatanAMU: katan
Perforar, atravesar, pinchar, horadar, agujerear. 567. 695.
CatùnAMU: katün
Rasgar, cortar, hender, desgajar, sajar, amputar// Entorpecer, estorbar, dificultar, impedir. CatadngunAMU: katadngun
, impedir peleas, riñas, luchas. NgelaiAMU: ngelay
catùdngualuAMU: katüdngwalu
, catùduamnAMU: katüdwamün
, impedir, estorbar, evitar una discusión. CatútunAMU: katütun
, catuntunAMU: katuntun
, interceptar, interrumpir, perturbar// Demarcar la tierra con el arado en forma de cruz. 405. 413. 527. 567.
CaucauAMU: kawkaw
Tipo de ave acuática. 384.
CauchuAMU: kawchu
Mucho. CauchunAMU: kawchun
, ser muchos. 271. 272. 548. 550.
CaûùlAMU: kaûül
Escupo acumulado. 457.
CaulinAMU: kawlin
, caupunAMU: kawpun
Desgarrar, arañar el rostro con las uñas, hundir las uñas. 368.
CaichùnAMU: kaychün
Diarrea, flujo de los intestinos// Debilitarse a causa de una diarrea, sufrir de diarrea. CaichùAMU: kaychü
mollbùnAMU: mollfün
, disentería. 535. 538.
CaimùtunAMU: kaymütun
Rumiar, masticar varias veces. 363.
CaiñeAMU: kayñe
Enemigo. CaiñelnAMU: kayñelün
, caiñetunAMU: kayñetun
, considerar como enemigos. 531. 575.
CayuAMU: kayu
Seis. 545.
CayumtoiAMU: kayumütoy
Gigante. 463.
CachaAMU: kacha
, chaAMU: cha
La partícula chaAMU: cha
es meramente ornamental y ordinariamente se encuentra unida al adverbio caAMU: ka
, formando cachaAMU: kacha
. 295.
620 CaùeAMU: kage
Tipo de pato. 384. Adviértase 705. EdauAMU: edaw
706. EdinAMU: edin
ChaAMU: cha
La partícula chaAMU: cha
es meramente ornamental y ordinariamente se encuentra unida al adverbio caAMU: ka
, formando cachaAMU: kacha
. 295:1.
ChachaAMU: chacha
Así saludan los hombres a las mujeres. 506.
ChachaAMU: chacha
, chaiAMU: chay
, shaiAMU: shay
, taiAMU: tay
Así saludan las mujeres a los hombres. 506.
ChafAMU: chaf
, chafmaAMU: chafma
Véase trafAMU: traf
.
ChacuAMU: chaku
chacuAMU: chaku
, tacuAMU: taku
tacuAMU: taku
Membranas del cerebro. 456
ChadiAMU: chadi
Sal. ChaditunAMU: Chaditun
, salar, sazonar con sal// Ser o estar salado. 423. 424.
ChadnAMU: chadün
Hacer una promesa, comprometerse alguien con una promesa solemne. 563.
696 ChangAMU: chang
Parte, cuarto, cuarta parte. ChangAMU: Chang
rpuAMU: rpu
, juntura de los caminos, donde los caminos se unen, se encuentran. ChangcùnAMU: Changkün
, dividir, cortar en partes, en pedazos. ChangtunAMU: Changtun
, changntunAMU: changntun
, también changquinAMU: changkin
, changquinAMU: changkin
leuvuAMU: leufu
, brazo de un río. 301. 364. 429. 434.
ChangllAMU: changll
Como diminutivo de la voz changAMU: chang
. ChangllAMU: Changll
cuùAMU: kug
, los dedos. 448.
ChaiAMU: chay
Hoy, después de un breve lapso de tiempo. 541. 543.
ChaihueAMU: chaywe
Canastillo, cestilla, donde son recolectadas las cosas sólidas; y dos hacen un modio (medida); a través de este mismo también se cuelan los líquidos. ChaihuetunAMU: Chaywetun
, chaitunAMU: chaytun
, colar líquidos. 520. 521.
ChalinAMU: chalin
, chalitunAMU: chalitun
Decir adiós a alguien, apartarse, alejarse con la venia de alguien. 518. 452.// Testar, redactar o hacer testamento, sin embargo, la fórmula de testamento, el modo, digo, de testar es éste: cuando el padre, el tío paterno o alguien de los mayores de edad está próximo a la muerte, vienen todos los parientes consanguíneos y el moribundo se despide de ellos, asignando a cada uno una parte de aquellos pocos bienes, riquezas, patrimonio que quizás queden. Si los hermanos contribuyeron a comprarle esposas, cada uno recibe una o más, según la proporción y el número. Lo restante ceden a los hijos, por ejemplo, los inmuebles, y en ausencia de hijos, a los hermanos u otros pacientes cercanos. 537.
621 697 ChaleAMU: chale
Pariente por afinidad. 501.
ChallaAMU: challa
Olla hecha de arcilla. 520
ChalluaAMU: challwa
Pez. ChalluanAMU: Challwan
, challuatunAMU: challwatun
, pescar, atrapar, coger, sacar peces. 392. 395.
ChamallAMU: chamall
Manto, vestido. 469.
ChañanAMU: chañan
Arrojar, lanzar a tierra. 487.
ChañuAMU: chañu
Manto para el lomo (del caballo). 469.
ChaoAMU: chao
Progenitor, padre. 501.
ChapadAMU: chapad
Lago, lugar pantanoso. 428.
ChapadcùnAMU: chapadkün
Golpear con la mano (la persona) o con las pezuñas delanteras (el caballo). 449.
ChapeAMU: chape
, chapenAMU: chapen
Atado de cabellos tras la espalda. ChapecanAMU: Chapekan
, reunir así los cabellos, atarlos. 458.
622 ChapiAMU: chapi
Soldado, militar joven e inexperto. 531.
ChapúdAMU: chapüd
Hundido. ChapúdAMU: Chapüd
loncoAMU: lonko
, cabeza hundida. ChapùdAMU: Chapüd
como sustantivo, aros de plata de las indias. 469.
CharahuillaAMU: charawilla
Calzoncillos que cubren los muslos. 466.
CharamAMU: charam
Pústulas enrojecidas. 535.
CharquiAMU: charki
Carne salada, conservada con sal. 475.
ChauAMU: chaw
en vez de chaoAMU: chao
Padre. ChaunAMU: Chawn
, chaumnAMU: chawmün
, incubar huevos la gallina, empollarlos. ChahuentuAMU: Chawentu
, marido de la madre, padrastro. 390. 475. 504.
ChaudAMU: chawd
chaudAMU: chawd
Flor de color pálido, amarillento. 415.
ChauraAMU: chawra
Arbusto similar al mirto. 414.
ChaùAMU: chag
Igual, par. ChaùnAMU: Chagn
, ser igual, ser par. ChaúlnAMU: Chaglün
, nivelar, igualar, equiparar, allanar. ChaúinAMU: Chagin
, pilar, poste que termina más arriba en dos ramas parejas. ChaúalAMU: Chagal
, lo que resta por pagar, proveer o hacer de lo que se debe. 422. 515. 517. 543.
ChafdungunAMU: chafdungun
, tafdungunAMU: tafdungun
Hablar de frente, responder. 526.
698 ChaùtunAMU: chagtun
Detenerse, pararse de frente, presentarse, hacer frente al rostro. 526.
623 CheAMU: che
Persona. HuentuAMU: wentu
, huentuAMU: wentu
cheAMU: che
, varón, macho. DomoAMU: domo
, domocheAMU: domoche
, mujer, hembra. HuincacheAMU: wynkache
, español. MurucheAMU: muruche
, moro o los demás de otras naciones. RecheAMU: reche
, indio chileno, o bien, quienes no necesitan distinción para reconocerse, llamarse o nombrarse unos a otros// También esclavo, siervo. CheieneuAMU: Cheyeneu
camAMU: kam
puAMU: pu
HuincaAMU: wynka
, ¿acaso yo soy esclavo de los españoles? ChelnAMU: Chelün
, hacer, crear, procrear una persona. ChelAMU: Chel
, fantasma, espectro contra los pájaros, para que no hagan daño en los campos. 94. 199. CheunAMU: Cheun
, todas las personas de una misma familia, género o nación. 434. 502.
ChedcanAMU: chedkan
Guisado de maíz tostado. 475.
ChecheAMU: cheche
Abuelo, padre de la madre. También el nieto. 501.
ChedcuiAMU: chedkuy
Nieto por línea materna. 501.
ChedquenAMU: chedken
Ave cantora. 383.
ChelûeAMU: chelûe
Dientes de adelante. 442.
699 Chem?AMU: chem
¿Qué? ChemnAMU: Chemün
, hacer algo. ChemimiAMU: Chemimi
?, ¿qué haces? 266. 267.
CheiAMU: chey
, chemaiAMU: chemay
Interrogativos: quizás, acaso. 266. 267.
ChencheplAMU: chenchepül
, trenteplAMU: trentepül
Temblor del cuerpo o de las manos a causa de una enfermedad. 462.
CheñodcúnAMU: cheñodkün
Sentarse en cuclillas. 452.
ChepidcúnAMU: chepidkün
Toser porque una bebida dañe la garganta, trapicarse. 446.
ChepicaAMU: chepika
Hierba grama, tipo de pasto. 412.
CheuAMU: cheu
Dónde, de dónde, hacia dónde. 266. 267.
CheuqueAMU: cheuke
Avestruz. 385.
CheurvoeAMU: cheurüfoe
Cometa (cuerpo celeste), exhalaciones de fuego que a veces se ven por la noche (estrellas fugaces). 559.
ChiAMU: chi
Partícula que: Unida a subjuntivo expresa deseo// Unida a participio, forma adjetivo//Puede ocupar el lugar del participio//Puede ser meramente ornamental y a veces ir sola// Unida a adjetivos numerales cardinales o adverbio de cantidad, forma adverbios de frecuencia// Puede ser lo mismo que cheiAMU: chey
// Es parte esencial de los verbos en primera persona del imperativo sin transición y de segunda persona plural con transición a primera singular// También aparece en pronombres demostrativos. 44. 84. 194. 287:3. 295:2. 547.
ChngarnAMU: chngarn
, chngarcúnAMU: chngarkün
Herida, golpe// Herir, llagar, lesionar.
ChicúmnAMU: chikümün
Construir, edificar// Dar forma a una casa rústica con tablas y maderos. 567.
624 ChidañAMU: chidañ
Lodo, barro dejado por la inundación de un río. ChidañnAMU: Chidañn
, crecer el río por la inundación, fluir más allá de las riberas, cubrir, inundar los campos. 428.
ChifnAMU: chifn
, chifcanAMU: chifkan
Desbordar, inundar. ChipmnAMU: Chipmün
, ser la causa por la que se inunda. 478.
ChidAMU: chid
Helado, endurecido por el hielo. ChidnAMU: Chidn
, helarse, estar contraído, apretado por el hielo. 409.
700 ChinganAMU: chingan
Recoger las sobras de la comida o bebida. 478.
ChihuaiAMU: chiway
Neblina. 347. ChihuaiquiiaunAMU: Chiwaykiiawn
, ir de allá para acá. 452
ChillcaAMU: chillka
Libro, papel, carta// Nombre de una hierba medicinal// Fierro ardiente con que marcan al ganado. ChillcanAMU: Chillkan
, chillcalnAMU: chillkalün
, escribir. DungulelenAMU: dungulelen
vachiAMU: fachi
chillcaAMU: chillka
, léeme esta carta. ChillcatunAMU: Chillkatun
, leer, dedicarse a los libros, estudiar. 421. 572. 573.
ChillaAMU: chilla
Zorra pequeña. 373.
ChiliAMU: chili
, ChilliAMU: chilli
Chile, Reino de Chile. ChiliAMU: Chili
cheAMU: che
, chillicheAMU: chilliche
, chileno, de Chile. ChilidunguAMU: Chilidungu
, lengua indio-chilena, lengua chilena, idioma chileno, de Chile. ChilidungunAMU: Chilidungun
, hablar en chileno. ChillihuequeAMU: Chilliweke
, carnero chileno. 494. 698. ChilidúnguAMU: Chilidüngu
, cosas chilenas.
ChillconAMU: chillkon
Ser acuoso. 429.
ChillquenAMU: chillken
Perforar las orejas para poner aros. 470.
625 ChillquinAMU: chillkin
Reunir gavillas de espigas. 413.
ChimaAMU: chima
Peste venérea. ChimanAMU: Chiman
, padecerla. 535.
ChincdnAMU: chincdün
, chincllnAMU: chinküllün
No sostener, no estar en condiciones de soportar, verdaderamente no poder aguantar algo. 567.
ChincullAMU: chinkull
Alforjas para llevar a caballo las vasijas de vino. 478.
ChiñûeAMU: chiñûe
Animalito blanqui-negro de la misma forma y tamaño que la ardilla, cuya orina es en extremo pestilente, duradera y difícilmente soportable. 373.
701 ChiñurAMU: chiñur
Señor. ChiñuraAMU: Chiñura
, señora, de la voz española señor, señora. 498.
ChinaAMU: china
Esclava. 498. 500.
ChicllAMU: chiküll
Cosquillas. ChicllnAMU: Chicllün
, sentir cosquillas. ChicllmnAMU: Chicllmün
, hacer cosquillas a alguien, despertar la risa por el contacto del cuerpo. 452.
ChiquercùnAMU: chikerkün
Volver los ojos y casi darlos vuelta. 440.
ChillimuñnAMU: chillimuñün
Dormirse los pies.
ChiquinAMU: chikin
Verbo deshonesto que significa realizar la cópula carnal; voz que no debe emplearse nunca, excepto para que sea comprendida y sea reprehendido quien haya hecho uso de ella. 490.
ChllbunAMU: chllfun
Desatarse, aflojarse, soltarse, ser liberado. 470. 567.
ChmebnAMU: chmefn
Asentir, inclinar la cabeza. 437.
ChocofAMU: chokof
Parte posterior de la casa. 517.
626 ChoconAMU: chokon
, troconAMU: trokon
Agotado, casi muerto por el agua, por el frío. 431.
ChodAMU: chod
Color amarillo, pálido. ChodnAMU: Chodn
, palidecer. ChodAMU: Chod
curamAMU: kuram
, yema de huevo. ChodhueAMU: Chodwe
curaAMU: kura
, tierra de la que se sirven para formar el color amarillo. 417. 475.
ChollchoAMU: chollcho
, troltroAMU: troltro
Nombre de una hierba medicinal. 410.
ChollhuaAMU: chollwa
Molusco bivalvo marino comestible. 393.
702 ChollofAMU: chollof
Hueco, concavidad de un techo, no circular. TolofAMU: Tolof
mamlAMU: mamül
, corteza, costra exterior del árbol. ChollofnAMU: Chollofn
, confeccionar tejas. 515. 517.
ChongnAMU: chongn
Ser apagado el fuego, la luz. ChongmnAMU: Chongmün
, extinguir, apagar. ChongmvoeAMU: Chongmfoe
, matacandelas. 354.
ChomnAMU: chomün
, chumnAMU: chumün
Conjunción del sol y de la luna. ChumiAMU: chumi
cúyenAMU: küyen
, chumAMU: chum
cúyenAMU: küyen
, novilunio. 542. 543.
ChomecuAMU: chomeku
Tizón, pedazo de madero quemado. 353.
ChomllcoAMU: chomllko
Género de caracoles pequeños marinos. 393.
ChoncúnAMU: chonkün
Dar cabezazos a la pared, chocar contra el marco de la puerta. 437.
ChoñeAMU: choñe
Manta, vestido de las indias. 469.
ChoñiunAMU: choñiwn
Perder la paciencia esperando, producir hartazgo y fastidio la demora. 486.
ChoñodcuúAMU: choñodkwü
Codo. 448.
ChoncaiaunAMU: chonkayawn
Ir de aquí para allá, calculando y buscando el camino del que se alejó. 452.
627 ChonblcuùAMU: chonflkwü
Que tiene las manos torcidas, así como los pies deformes. 449.
ChopillnAMU: chopillün
Ponerse rígidos los pies por el frío. 449.
703 ChoquelnAMU: chokelün
Sacar cuanto agarra el puño, un puñado. 555.
ChocmAMU: choküm
, chocúnAMU: chokün
Sobrino por parte de la hermana. 501.
ChoriAMU: chori
Langosta (saltamontes). 388.
ChobAMU: chof
Enfermedad de los ojos, oftalmia. 535.
ChovúAMU: chofü
Inactivo, indolente, apático, lánguido, lento, desidioso, perezoso, flojo. ChovúnAMU: Chofün
, ser así. ChovungenAMU: Chofungen
, flojera, etc. 483. 485.
ChoiúnAMU: choyün
, troiùnAMU: troyün
Germinar, echar brotes, dar frutos. ChoiùAMU: Choyü
, brote. 409.
ChiqueñnAMU: chikeñün
Invertir, girar. 470. 476.
ChùquelAMU: chükel
Arma, espada, cuchillo largo. 531. 533.
ChúfAMU: chüf
antúAMU: antü
Durante el día completo, todo el día. ChúftunAMU: Chüftun
, recibir, coger, obtener, comer, beber algo entero, todo. 476.
ChúcauAMU: chükaw
, ududAMU: udud
Ave silvestre nativa. 387.
ChuchiAMU: chuchi
Adverbio interrogativo ¿Cuál?
ChuchinAMU: chuchin
Centro del leño, del árbol. 403.
Chuchei?AMU: chuchey?
¿De dónde sabré? ¿Quién sabe? ¿Cómo saber? 267.
ChulunAMU: chulun
Hierve la olla que espuma; se derrama el agua que hierve. 476.
ChumnAMU: chumün
Hacer. ChumimiAMU: chumimi
?, ¿qué hiciste? ChumlanAMU: chumlan
, nada hice. ChumngeiAMU: chumngey
cheiAMU: chey
miAMU: mi
mongenAMU: mongen
¿cómo estás? Los derivados son: chumamAMU: chumam
, chumalAMU: chumal
, chumngechiAMU: chumngechi
, etc. 266. 267.
628 704 Chumtn?AMU: chumütn?
¿Cuánto? ChumtnAMU: chumütn
antùAMU: antü
, ¿a qué hora? VantenAMU: fanten
, ventenAMU: fenten
, a ésta, a aquélla. 266. 267. 548.
ChumpiAMU: chumpi
Faja, cinturón. 469.
ChupinAMU: chupin
, chupiqueimi?AMU: chupikeymi?
¿Qué dices? ¿Cómo dices? No comprendo lo que dices. ChupingeiAMU: chupingey
, ¿cómo se llama? 266. 267.
ChuquinAMU: chukin
Robar. 484.
ChubngAMU: chufng
Jorobado, deformado por una joroba. 462.
ChúcaAMU: chüka
Remoto, situado lejísimos, apartado, retirado. ChùcanAMU: Chükan
, poner aparte, separar, segregar, aislar, retirar// Alejarse, retirarse, marcharse. 544.
ChùdcùnAMU: chüdkün
Gota, gotita. ChúdcùnnAMU: Chüdkünün
, gotear, caer gota a gota// Estranguria (micción dolorosa, frecuente y en muy pequeña cantidad). 535.
ChùngolnAMU: chüngolün
Ser aplastado, ser casi aplastado por la afluencia de una multitud, por la presión. 493.
ChùnAMU: chün
Parar, cesar la lluvia. ChùiAMU: Chüi
, ya cesa la fuerza de las lluvias y el cielo vuelve a estar despejado y sereno. ChùtunAMU: Chütun
, buscar refugio de la lluvia, retirarse a un lugar seco, bajo techo. 559. 347.
ChúlnAMU: chülün
Agarrar, fijar, sostener, atar. ChúlhueAMU: Chülwe
, aguja, ligaduras y otras cosas con las que agarran, sujetan. ChúlAMU: Chül
, broche. ChúltunAMU: Chültun
, abrochar, asir un broche. ChúlpiuqueAMU: Chülüpiwke
, nervio por el cual el corazón se contrae. ChúlqueúnAMU: Chülkeün
, contracción de la lengua. 456. 470.
629 ChúnconAMU: chünkon
, chumpolnAMU: chumpolün
Envolver, atar. 470.
ChuñaiAMU: chuñay
Orla, reborde de textiles. 466.
ChúñidnAMU: chüñidün
Cernir con el tamiz de harina, limpiar, examinar la harina con cedazos. ChuñidhueAMU: chuñidwe
, cernidor. 520. 521.
ChurnanAMU: churnan
Estar enrollado, enredado. 473.
705 ClclAMU: külkül
Hierba medicinal. 410.
CúchanAMU: küchan
Lavar, purificar. CúchacaialAMU: küchakayal
, lo que debe lavarse. CúchacanAMU: küchakan
, lo lavado. TvaAMU: Tfa
cùchacanAMU: küchakan
, mira todo lo lavado. 432. 433.
CùchaltrunAMU: küchaltrun
Examinar, inspeccionar, ver con atención. 518.
CúchaunAMU: küchawn
Comer, preparar alimento con los dientes. 443.
CùcheúAMU: kücheü
Raíces de las papas. 409.
CùchiuAMU: küchiw
Ano, trasero. 451.
CùchingAMU: küching
Polilla. 378.
CùchùnAMU: küchün
, ctrùnAMU: ctrün
Comprimir. 432.
CúchanAMU: küchan
Estar ebrio, completamente ebrio. Fluir como torrente, el agua fluye por todas partes en arroyuelos. 431. 432.
CdauAMU: Cdaw
, kdauAMU: kdaw
Labor, actividad, trabajo, ocupación. ChemAMU: Chem
kdaungeimiAMU: kdawngeymi
, ¿Qué ocupación tienes? ¿En qué te ocupas? KdaunAMU: Kdawn
, kdaucanAMU: kdawkan
, trabajar, laborar. 567. 569. 64.
ClenAMU: külen
Cola de los cuadrúpedos, de las aves, de las serpientes. 389.
ClenclenAMU: külenkülen
Hierba medicinal. 410.
630 ClngaunAMU: külüngawn
Morderse mutuamente. 370.
ClhuaknonAMU: külwaknon
Capturar con un lazo. 364.
ClilhueAMU: külilwe
Olla más grande. 520.
CliAMU: küli
cliAMU: küli
, cliAMU: küli
uùnAMU: wün
Mandíbula, quijada. 442.
ClilqueAMU: külilke
Halcón. 380.
ClolAMU: külol
clolAMU: külol
Garganta, fauces. 445.
ClonAMU: külon
Árbol nativo que da maqui. 398.
ClofcúnAMU: külofkün
Sonar las cosas líquidas mientras son transportadas. 478.
706 CloriñAMU: küloriñ
Ronquido. CloriñnAMU: Cloriñn
, roncar, emitir ronquidos, tener la respiración entrecortada. 437.
CùlcheAMU: külche
Intestinos. 456.
ClleAMU: külle
Lágrima. CllenAMU: llen
, llorar, irrumpir en llanto, brotar las lágrimas, no poder contener las lágrimas que se escapan. 458.
CludunAMU: küludun
Liberarse, escapar, correr de un lado a otro.
CdinAMU: Cdin
, cùclinAMU: kükülin
, ulinAMU: ulin
Secundinas (placenta y membranas que envuelven al feto). 496.
CmpunAMU: kümpun
Cortar leños, dividir en trozos. 404
CnuAMU: künu
Que habla por las narices. 462.
ClmunnAMU: külmunün
Cubrir un cadáver con un manto funerario, envolverlo en un textil cosiéndolo para la sepultura. 537.
CmtùlúnAMU: kümütülün
Resonar, retumbar, crujir la tierra. 360.
ClùnAMU: külün
Inclinarse hacia una u otra parte. ClúnAMU: Clün
antùAMU: antü
, después del mediodía. 539. 552.
631 CùnaAMU: küna
Paja. 402.
CoAMU: ko
Agua. CongeiAMU: kongey
, ser líquido, fluido// Estar jugoso, lleno de jugo, no estar espeso. CouúnAMU: kowün
, saliva, escupo. ConAMU: kon
, colnAMU: kolün
, pedir, tomar, traer agua. 428.
CochimnAMU: kochimün
Oponerse, oponer resistencia, contradecir. CochimtunAMU: kochimütun
, Hacer pantomima, fingir, imitar ridiculizando el gesto de alguien, sus palabras, sus costumbres. 464. 490.
CocollAMU: kokoll
Raíz para teñir rojo. 417. 419. 708. CocllAMU: kocll
CochinAMU: kochin
Dulce, suave. 405.
CodcodAMU: kodkod
Felino, gato fiero silvestre.
CodiñAMU: kodiñ
Ingle, inflamación inguinal, ganglios. 451. 534.
CodoAMU: kodo
Sandía. 409.
CoelAMU: koel
Lanza. 531.
707 CofqueAMU: kofke
Pan. CofquenAMU: kofken
, cocinar pan. 475. 476.
CongiAMU: kongi
Cosecha de los frutos. ConginAMU: kongin
, congintunAMU: kongintun
, recolectar los frutos. 413. 414.
CoûauAMU: koûaw
Reunión. CoûautunAMU: owyawtun
, conversar, platicar. 531.
CoiamAMU: koyam
Roble. 399.
CoillaAMU: koylla
Mentiroso, fraudulento, impostor. CoillanAMU: koyllan
, coillatunAMU: koyllatun
, mentir. CoilatulnAMU: oylatulün
, reprochar, demostrar una mentira a alguien, atribuir a alguien una mentira. 483. 485.
632 CoinauAMU: koynaw
Cangrejo. 393.
CoipoAMU: koypo
, coipuAMU: koypu
Nutria. 377.
CoyollnAMU: koyollün
Relucir. 368.
CoyueAMU: koyue
Coigüe (árbol). 399.
ColcolAMU: kolkol
Bastón, mazo, garrote. 528.
ColchauAMU: kolchaw
, coltrauAMU: koltraw
Especie de rana pequeña. ColchanAMU: kolchan
cutranAMU: kutran
, granos, inflamaciones leves, ampollas. 378. 535.
ColhuachuAMU: kolwachu
Moscón, tábano. 388.
ColiAMU: koli
coliAMU: koli
Tábano. 388.
ColletunAMU: kolletun
Tener sed siempre, recoger, mendigar de beber en todas partes. 478.
CollmanAMU: kollman
Avecitas aun desprovistas de plumas para volar, implumes. 389// Manta, tapiz hecho solamente de plumas. 466.
CollollaAMU: kollolla
Hormiga. 378.
CollbùdunAMU: kollfüdun
Turbarse, quedar perplejo por el miedo, temor, espanto; quedar sin habla, adherirse la voz en la garganta. 787.
708 ColpiAMU: kolüpi
Río cerca de Purén, agua emplumada. 466.
ColùAMU: kolü
Color marrón, rojo obscuro. 417.
ComalhueAMU: komalwe
Borde, reborde, orla. 466.
ComufnAMU: komufn
Pantorrilla. ComúfnnAMU: omüfnün
, rigidez de los nervios (calambre). 451. 535.
ComúnAMU: komün
, comùtunAMU: komütun
Observar a alguien con ojos atentos, fijar los ojos en algo ávidamente, tener (los ojos) fijos o atentos, deleitarse observando a alguien. 440.
633 ConaAMU: kona
Soldado, fuerte, valiente, que sobresale por sus fuerzas y espíritu. 531.533.
ConalnAMU: konalün
Faltar gravemente al debido respeto y la civilidad. 484.
ConcanAMU: konkan
Manojos de paja para techar la casa, poniéndola sobre ésta. 517.
ConcùlùnAMU: konkülün
Expirar, exhalar el aliento vital, devolver el último soplo antes de morir. 537.
ConAMU: kon
Amigo fiel o familiar que los informa acerca de todo y a cuya casa van a enterarse de todo y toman su consejo para cualquier decisión. 489. 832.
ConnAMU: konün
Entrar. ConmnAMU: onmün
, hacer entrar. 503. 518. 519.
CoñiAMU: koñi
Hijo o hija de la madre, en lo que se distingue de votmAMU: otm
, que es un hijo del padre. YallAMU: Yall
, yallnAMU: yallün
, descendencia, procrear. CoñinAMU: koñin
, parir. CoñilnAMU: koñilün
, embarazar. CoñintuAMU: koñintu
, hijastro de la esposa. CoñilhueAMU: koñilwe
, nido o lugar donde las aves, las gallinas ponen sus huevos. CoñiAMU: koñi
namunAMU: namun
. 501. 504.
CoñueAMU: koñue
Animal lactante, cordero. 363.
ConcúlAMU: konkül
Hierba medicinal. 410.
CocllAMU: koküll
Flor de donde se toma el color amarillo. 418.
CopahueAMU: kopawe
Azufre. 353. 423.
634 CopiñAMU: kopiñ
Puntas metálicas, púas, que esparcen, disponen aquí y allá por el camino para retener a los enemigos. CopiñnAMU: kopiñn
, confeccionar estas puntas. CopiñclenAMU: kopiñclen
, ser clavada o enterrada la punta. 531.
709 CopinAMU: kopin
Hierba trepadora que se utiliza como cuerda. 402.
CopúnAMU: kopün
Inclinado// Beber agua del río inclinado o con más de la mitad del cuerpo inclinado, como los perros, como suelen beber los PehuenchesAMU: Pewenches
. 437.
CopùllcaAMU: kopüllka
Papilla, guiso. 477.
CoretunAMU: koretun
Compensar un daño, recuperar, recibir lo perdido, equiparar. 563.
CorúAMU: korü
Jugo, caldo, salsa. CorùnAMU: korün
, corùtunAMU: korütun
, preparar un caldo. 475. 354.
CoyochoAMU: koyocho
Nabos, raíces de tubérculos.
710 CotúrAMU: kotür
, cotrAMU: kotr
Tostado. CotrnAMU: kotrn
, tostar. 476.
CobrAMU: kofr
, covúdAMU: kofüd
Especie de tortuga o caracol (que lleva su casa a cuestas). 373. 377.
CovenAMU: kofen
Maíz tostado, asado. 475.
CoùllAMU: koüll
Hierba trepadora que se utiliza como cuerda. 402.
CreuAMU: küreu
Tordo, papafigo (avecilla). 387.
CrfAMU: kürüf
, crùfAMU: kürüf
Viento, brisa, aire, tormenta. CrùfAMU: kürüf
vemngeiAMU: femngey
, más veloz que el viento. 343. 558. 560.
CuchiAMU: kuchi
, cutriAMU: kutri
Partes pudendas de la mujer. 451.
CucuAMU: kuku
Abuela, madre de la madre.
CudallAMU: kudall
cudallAMU: kudall
Riñones. 455.
635 CudañAMU: kudañ
Testículos. 451.
CudeAMU: kude
, cuyeAMU: kuye
, cusheAMU: kushe
Vieja, anciana. Las viejas llevan con disgusto ser llamadas cudeAMU: kude
o cuyeAMU: kuye
, pero les place cusheAMU: kushe
. CusheAMU: kushe
pllùAMU: püllü
, (anciana) decrépita. Adviértase: CusheAMU: kushe
es tomado alguna vez por cureAMU: kure
, esposa. Cuden, cushenAMU: kushen
, envejecer, hacerse vieja la mujer. CudepraAMU: kudepüra
, anciana que ni parió ni tuvo marido. 495. 496. 514.
CudenAMU: kuden
Mantener promesas, hacer una promesa, comprometerse con una promesa, igualmente si cumple lo prometido. 563.
CúdiAMU: küdi
Piedra sobre la que machacan, muelen con la mano el trigo, la sal, etc. ÑumAMU: ñum
cudiAMU: kudi
, piedra con la que, sosteniéndola con ambas manos y apoyándose en ella, muelen, machacan, pulverizan. 520.
CudiAMU: kudi
voroAMU: foro
Espina dorsal. 454.
CuduaAMU: kudwa
Pez romboide y plano. 392.
711 CudunAMU: kudun
Acostarse, ir a la cama. CudumnAMU: kudumün
, cudlnAMU: kudlün
, acostarse con alguien, estar recostado. 521.
CuchenAMU: kuchen
, cutrenAMU: kutren
Maíz tostado. 475.
CueAMU: kue
Papas asadas. CuenAMU: kuen
, asarlas. 475.
CuelAMU: kuel
Límite, confín, término. 555.
CuellcuellienAMU: kuellkuellien
Desear, requerir algo.
CuicuiAMU: kuykuy
Puente. CuicuipangiAMU: kuykuypangi
, revés de un techo. 430. 517.
CulbenAMU: kulfen
Escardadura. CulveñnAMU: kulfeñn
, culbentunAMU: kulfentun
, escardar, limpiar, sacar las malas hierbas. CulvenhueAMU: kulfenwe
, herramienta con que se desmaleza. 404.
636 CuûúmAMU: kuûüm
, cuimAMU: kuym
Arena. 430.
CuûulAMU: kuûul
, cuyulAMU: kuyul
Carbón. CuyulnAMU: kuyulün
, ejercer el oficio de carbonero. 353.
CuiviAMU: kuyfi
Antiguamente, en la antigüedad, en cierto momento, al principio. 540.
CulaiAMU: kulay
Hace algún tiempo. 540.
CulleAMU: kulle
Hierba medicinal de sabor ácido. 410.
CullcullAMU: kullkull
Cuerno, trompeta de cuerno. 562.
CulluiñAMU: kulluyñ
Flujo estomacal, diarrea, disentería. CulluiñnAMU: kulluyñn
, estar enfermo de diarrea, de disentería. 535.
CponAMU: Cpon
Abrir los cuerpos de los muertos para ver con qué veneno o con qué tipo de maleficio fue muerto alguien. 537.
712 CreuAMU: küreu
Tordo. 387.
CrinAMU: kürin
Cometer una falta, delinquir// Fornicar. CriAMU: küri
domacheAMU: domache
, mujer impúdica, lasciva, libidinosa, de honra prostituida y a la venta. 484. 489. 493.
CtalAMU: Ctal
, ktalAMU: ktal
Fuego. KtalnAMU: Ktalün
, ktaltunAMU: ktaltun
, encender el fuego. KtalhueAMU: Ktalwe
, fogón. MivùAMU: mifü
ktalngeimiAMU: ktalüngeymi
?, ¿cuántas esposas tienes? 349. 354.
CtùnAMU: Ctün
, cùchùnAMU: küchün
Oprimir, presionar, comprimir, constreñir, apretar por todas partes// Atar manojos de cárice o paja, amarrarlos para techar la casa. 432. 517.
CulenAMU: kulen
Hierba medicinal, similar a la hierba llamada tapilahuenAMU: tapilawen
. 410.
637 CullinAMU: kullin
Bienes, riquezas, recursos, bienes familiares y cualquier cosa que alguien posea de pleno derecho// Pagar, satisfacer, responder por un daño. 421.
CulmeAMU: kulme
Desprovisto de amigos, no protegido por el auxilio de los poderosos, huérfano, carente// Codicioso. CulmeAMU: kulme
HuincaAMU: wynka
, español codicioso, quien es movido por el lucro, quien busca el provecho y la ganancia, quien encamina todo hacia su conveniencia y provecho// Intrigante, faccioso, partidista. HuincaAMU: wynka
culmeAMU: kulme
, indio que adhiere a los españoles. CulmenAMU: kulmen
, estar desprovisto, etc. 531. 483. 484. 487. 488.
713 CulpemnAMU: kulüpemün
Delirar, haber perdido el juicio. 535.
CulpeuAMU: kulüpeu
Zorra más grande. 373.
CultuncaAMU: kultunka
Tambor. 562.
CumAMU: kum
Rojo, que enrojece. CumnAMU: kumün
, enrojecer. 417.
CuñilnAMU: kuñilün
Ser tocado por la conmiseración, ser movido por la compasión. 486.
CuñùvalAMU: kuñüfal
Huérfano, privado de los padres, pobre. 498.
CuñiunAMU: kuñiwn
Peligro. 531. 533.
CunafcùnAMU: kunafkün
Asar hierbas (en las cenizas). 536.
CunarquenAMU: kunarken
Maíz tostado. 474.
CunquenAMU: kunken
Ronda que los indios aprendieron en algún momento de los españoles. 561.
CuplnAMU: kupülün
Tostar levemente. 354.
CupdAMU: kupd
Inmundo, sucio, afeado, manchado. CupdnAMU: kupdn
, cupùdclenAMU: kupüdclen
, estar inmundo, etc. 515.
638 CupilnAMU: kupilün
Cortar, acortar. 458.
CuraAMU: kura
Piedra, roca, peñasco. CurantuAMU: kurantu
, lugar pedregoso. CuratunAMU: kuratun
, atacar a alguien con piedras, lanzarle piedras. CuracaAMU: kuraka
, así eran llamados antiguamente los hijos de los caciques que, educados honestamente por los españoles e instruidos en las buenas costumbres, eran puestos a la cabeza de los suyos. 425. 426. 427.
CurariAMU: kurari
Coral (como cuenta de collar). 469.
CuralngeAMU: kuralünge
Pupila. CuralngeAMU: kuralünge
cutranAMU: kutran
, nube, mancha blanca en el ojo. 439.
CuramAMU: kuram
Huevo. CuramnAMU: kuramün
, poner un huevo. 390. 391. 474.
639 CureAMU: kure
Esposa. CuretunAMU: uretun
, casarse. 504. Quien se casa es obligado a pagar a los consanguíneos de la futura esposa: en primer lugar a los padres, luego a los tíos paternos y maternos, finalmente a los hermanos, aunque no siempre de inmediato ni en un único pago ni en el mismo tipo de mercancía, sino que a veces permutando, otras dando frenos, espuelas, vestidos, caballos y estos a veces con mantillas y adornos, y este género de pago es llamado quengutunAMU: kengutun
. Otras veces, pagan con vacas, ovejas, bueyes, y este pago es llamado mavùtunAMU: mafütun
. Sin embargo, el acuerdo, cuando ambos, tanto el hombre como la mujer consienten, es llamado ngapinAMU: ngapin
, ngapilnAMU: ngapilün
, ngapitunAMU: ngapitun
. A veces, los padres hacen el contrato. Otras, el hombre conduce secretamente a la mujer que está de acuerdo, sin que los padres lo sepan y los padres, solamente forzados, dan el consentimiento. No obstante, si el padre se opone y se resiste completamente, la hija ha de ser restituida. 807.
CurencanAMU: kurenkan
Revolcarse. 367.
CuriAMU: kuri
Ortiga. 412.
CurtishiaAMU: kurtishia
Sombrero, gorro. EntungeAMU: entunge
miAMU: mi
curtishiaAMU: kurtishia
, quítate el sombrero. 466. 468.
CurùAMU: kurü
Negro. CurùAMU: kurü
patiruAMU: patiru
, padre misionero o religioso de la Sociedad de Jesús, a causa de su vestimenta negra. CurùAMU: kurü
cahuinAMU: kawyn
, reunión funeraria. CurùnAMU: kurün
, ser negro. CurùtunAMU: urütun
, curùlnAMU: kurülün
, pintar, teñir de color negro, vestirse con ropa negra. 417. 419.
CutafnAMU: kutafn
, cuchafnAMU: kuchafn
CochayuyoAMU: kochayuyo
tostado. 474.
714 CutanAMU: kutan
Enfermo, lánguido// Dolor, conmiseración. CutannAMU: kutanün
, caer enfermo, ser afectado, afligido, oprimido por la enfermedad, padecer dolor. CutanienAMU: kutanien
, ser movido, tocado por la misericordia, condolerse. CutanduamnAMU: kutandwamün
, estar afligido, afectado por el dolor, apesadumbrado, atormentado por el dolor del alma. CutancaunAMU: kutankawn
, fatiga, molestia, daño emergente, que alguien padeció en su propia persona o en un bien suyo, o bien un daño que padeció algo de su propiedad, por ejemplo, un esclavo, un caballo, etc. 487. 525. 534.
CutuAMU: kutu
, cotuAMU: kotu
Lunar, peca. 462.
640 CuùAMU: kwü
Mano, brazo. 448.
CubnAMU: kufn
Aprender de la experiencia propia o ajena// fatigarse, cansarse, extenuarse. 366.
CubùñAMU: kufüñ
Cosa caliente o calentada al fuego, como el agua, el vino. CubùñclenAMU: kufüñclen
, calentarse. CubùñlnAMU: kufüñlün
, calentar. 428. 476.
CubillcanAMU: kufillkan
Cocer la arcilla, calentar, calentar un fierro para que se vuelva un fierro ardiente e inflamado. 567.
CubùllAMU: kufüll
Conchas marinas o cualquier otra cosa marina, por ejemplo, peces, hierbas como el cochayuyo, el luche, etc.// Toda carne comestible. 393. 455.
CubùlluùnnAMU: kufüllwünün
Dudar, vacilar, ser perturbado por lo extraordinario de una conversación o situación, y por ello, decir una cosa por otra. 484.
CuñuAMU: kuñu
Tierra húmeda. 430.
CudeAMU: kude
Caña encendida, madero que arde o tizón encendido, con el cual alumbran tal como con una lámpara o con una antorcha. CùdetunAMU: küdetun
, iluminar con una caña encendida, poner delante una lámpara. 351.
715 CùdemallinAMU: küdemallin
Luciérnaga. 388. 351. 429.
CùdehueAMU: küdewe
Piedras verdes, piedras preciosas, gemas, perlas de los indios, con las cuales pagan y compensan un homicidio cometido. 426.
641 CùngaAMU: künga
Género, tipo, estirpe, familia, clan// Nombre de estirpe, que se toma prestado de las aves, cuadrúpedos, serpientes, peces, piedras o cualquier otra cosa animada o inanimada. El padre impone estos nombres de clan generalmente de este modo: primero presta atención al nombre de su cùngaAMU: künga
, familia o estirpe, por ejemplo, alguien tiene por nombre de estirpe huequeAMU: weke
, carnero chileno, entonces, considerando las circunstancias, las cualidades, etc. llama a uno de sus hijos LiûhuequeAMU: liwyweke
, carnero blanco; a otro CurùhuequeAMU: kurüweke
, carnero negro; a otro NecùlhuequeAMU: nekülweke
, carnero que corre; a otro LlauvùlemuAMU: llawfülemu
, sombra del bosque, porque el carnero, sobre todo en el verano gusta de la sombra de los árboles. Otro tiene por cùngaAMU: künga
, pangiAMU: pangi
, león. Por lo tanto, llama a uno de sus hijos VùtapangiAMU: fütapangi
, león grande; a otro LoncopangiAMU: lonkopangi
, cabeza de león; a otro HuilipangiAMU: wylipangi
, garra de león; a otro HuaiquipangiAMU: waykipangi
, león con astas, etc. Cuando confluyen varios nombres de estirpe, el de la cùngaAMU: künga
suele ser puesto en último lugar, aunque no siempre, pero debe ser escogido a partir de las circunstancias. Los nombres de estirpe de las mujeres son generalmente graciosos, de ahí que se sonrojen al revelarlos. También imponen a sus padres misioneros el nombre de alguna familia y aquella familia lo cuenta entre sus parientes o como incluido en su familia. A mí me pusieron HuaiquilafquenAMU: waykilafken
. HuaiquiAMU: wayki
, lanza, es un nombre de estirpe y me fue dado porque soy de mayor estatura. LafquenAMU: lafken
, mar, porque respecto de ellos, soy ultramarino. 496. 497. 513.
642 CùngenAMU: küngen
Hombre de condición miserable, de lo impuro del pueblo, de padres desconocidos, desechado, abandonado, inútil. CùngennAMU: küngenün
, ser desechado, inútil. 498. 514.
CùngonAMU: küngon
Ser áspero al tacto. 515.
CùngercùnAMU: küngerkün
Enfriar. 431.
CúellunAMU: küellun
Anhelar en demasía la contemplación de algo, dejarse llevar por el deseo de ver algo. 486.
CuicaiAMU: kuykay
Transparente, claro, diáfano. 418.
CùyenAMU: küyen
Luna, tiempo. AcuiAMU: Akuy
ñiAMU: ñi
cùyenAMU: küyen
, ya viene su momento, ahora es su tiempo// Falleció, ya terminó el tiempo de su vida, viene el día final, la hora última, terminó la vida. 334. 542. 543.
CùiluAMU: küilu
Cosa desagradable, deforme, molesta, que no agrada, horrible. 515.
CùiminAMU: küimin
Palabras, gestos, acciones, gesticulaciones de los machisAMU: machis
cuando sanan y, o bien imaginan, o bien realmente les ocurre, que ellas son poseídas por un demonio (los machiAMU: machi
comúnmente son mujeres, los calcuAMU: kalku
, varones). 536.
CùimtunAMU: küimütun
Presentarse, socorrer con comida o bebida; traer alimentos a los hijos, parientes, servidumbre; aliviar a otros con víveres. 476.
CúlaAMU: küla
El tres. 545.// La caña. 402.
643 716 CùlúmnAMU: külümün
Hablar o deambular durmiendo. 437.
CùlbuAMU: külfu
Pato más pequeño. 384.
CùlcoAMU: külko
Canastilla, canasto. 520.
CùllaAMU: külla
Compañero, camarada. 514.
CùllaiAMU: küllay
Árbol, del que usan la corteza para lavar. CùllaitunAMU: küllaytun
, aplicar la corteza de este árbol para lavar. 400. 432.
CùllcanAMU: küllkan
Sumergir. 432.
CúlleAMU: külle
, cúllenAMU: küllen
Lágrimas. CúlleñnAMU: külleñn
, derramar lágrimas. 458. 706.
CúlliñAMU: külliñ
Apuntar, dirigir, tensar, enviar una flecha// Atacar con maleficios a alguien. 484. 420. 422.
CùllmanAMU: küllman
Lamer. 370.
CúlpaitunAMU: külüpaytun
Hacer caer a alguien, echar por tierra a alguien poniendo el pie, hacer una zancadilla. 497. 532.
CùlpoAMU: külüpo
, cúllpuAMU: küllüpu
Tórtola. 386.
CúllumnAMU: küllumün
Lavar la cara. 432.
CúlmedunAMU: külmedun
Estar quebrado, fracturado. 534.
CúluiAMU: küluy
Poroto. 408.
CùmeAMU: küme
Bueno, honesto, virtuoso, salvo, incólume, íntegro. CùmenAMU: kümen
, ser bueno. CùmelcanAMU: kümelkan
, hacer bien, beneficiar, servir a alguien, recibir a alguien con honores, tratar con generosidad, apoyar en todas las labores. CúmentunAMU: kümentun
, saborear el alimento, ser suave, agradable, sentir gran placer a partir de ello, ser muy grato el sabor del alimento. 480. 482.
644 CùmarcaAMU: kümarka
Peladilla (pez). 392.
CùmpallAMU: kümpall
Empuñadura, mango. 564.
CùmpemAMU: kümpem
Tonto, fatuo, imprudente, estúpido, inútil. 483.
717 CùnchanAMU: künchan
Emparejar con otro, juntar con un par, darle un par a algo. 567.
CùnaAMU: küna
Sección, corte, cortadura. 534. 402.
CùntùnAMU: küntün
, cuntenAMU: kunten
Navegar río abajo. 558.
CùntranAMU: küntran
, cùnchanAMU: künchan
Yugo de bueyes. CùntralnAMU: küntralün
, enyuntar. 364.
CùñatunAMU: küñatun
Tomar, apretar, sujetar, sostener. Enredar la mano con la mano, los dedos con los dedos. 449.
CùñalAMU: küñal
Red. 395.
CùnapanAMU: künapan
Llamar a alguien para que venga// Venir, estar presente. CùnapamnAMU: künapamün
, vengan, quédense aquí. 101. 452. 453.
CùñeAMU: küñe
Gemelo. 501.
CùniAMU: küni
Malo, malvado, de malas y corrompidas costumbres. 483.
CuñiAMU: kuñi
Casas hechas a partir solo de ramas de árboles, que se levantan para recibir al padre misionero y para celebrar sus comidas y celebraciones. 517.
CùntalAMU: küntal
Entrañas, vísceras. 568.
CùntroAMU: küntro
Cojo. CùntronAMU: küntron
, estar cojo. CùntroAMU: küntro
malalAMU: malal
, reja hecha de maderos atravesados que son puestos en palos parados. 413.
645 CùpaAMU: küpa
Partícula que unida a verbos expresa deseo o futuro. 56. 57. 453.
CupanAMU: kupan
Venir. CupalnAMU: kupalün
, traer, hacer venir. 94. 366. 452. 453.
CùplAMU: küpül
Vigas y maderos de la casa unidos entre sí. CùplnAMU: küpülün
, construir una casa rústica con vigas y maderos. CùplhueAMU: küpülwe
, cierto tipo de cuna, en la que la madre lleva al hijo. Lleva esta misma cuna colgando tras la espalda desde la cabeza con ayuda de una faja. 517. 520.
CùquirnAMU: kükirn
Sonar, ser oído, producir un sonido estridente. 421.
CùtuAMU: kütu
Hasta (preposición). 290:23.
CùrunAMU: kürun
Hermana de la esposa. 504.
CùuñnAMU: küuñün
, cùumenAMU: küumen
Llevar a cabo, seguir, persistir en los proyectos, perseguir hasta el fin lo emprendido. 260.
CùliAMU: küli
Anzuelo. CúlinAMU: külin
, pescar con anzuelo. 395.
718 DafcanAMU: dafkan
Golpear fuertemente con un garrote o palo. 528.
DahueAMU: dawe
Quinoa. 407. 414.
DahuellAMU: dawell
Residuo, poso, sedimento. 429.
DalcaAMU: dalka
Bote, barca. 557.
DallianAMU: dallian
Vanagloriarse de cosas vergonzosas, deshonestas, obscenas, escandalosas. 490.
DallquinAMU: dallkin
Mostrar, enseñar el camino.
DallunAMU: dallun
Rumor, comentario, engaño, fraude// Traer rumores de un lado a otro, esparcir rumores. 483. 484.
646 DamchunAMU: damchun
, ramtunAMU: ramütun
Indagar, interrogar. 4. 526.
DamenAMU: damen
, DamentunAMU: damentun
Cometer adulterio el hombre, violar la fidelidad del matrimonio, introducirse en un lecho ajeno impúdicamente, dar lugar al acto deshonroso del adulterio. 483. 490.
DamiAMU: dami
Estera. 520.
DamunAMU: damun
Sacar, levantar, tirar para arriba tierra con una pala o con otro instrumento. 567.
DañeAMU: dañe
Nido. DañenAMU: dañen
, DañetunAMU: dañetun
, nidificar, hacer, construir un nido. 390.
DapinAMU: dapin
Tratar a alguien de buena manera, amablemente. Recibir, acoger a alguien espléndidamente, magníficamente, muy amablemente. Llamar de la manera más deferente. 518.
719 DapillnAMU: dapillün
Tapar, cubrir con tierra los cardos. 413.
DaquelnAMU: dakelün
Encomendar algo a alguien, mandar, entregar, imponer una carga, dar un negocio o una misión a alguien, delegar el cuidado a alguien. 421. 526. 527.
DaùlluAMU: dagllu
Camarón, cangrejo. 393.
DconAMU: dkon
, mcoñAMU: mkoñ
Cáscara. 413.
DchúnAMU: dchün
Indicar. DchùhueAMU: dchüwe
, dedo índice. 448. 449.
DeaAMU: dea
Hija, parienta, joven en edad de casarse o bien, madura para tener marido, de la cual se está a cargo. 514.
647 DechunAMU: dechun
Cerrar las puertas con una tranca, afirmar, sostener// Apuntalar, colocar un apoyo o puntal. 518.
DeftunAMU: deftun
Tomar, sostener, coger a un hombre// Enviar, conducir a alguien a la cárcel. 528.
DengllAMU: dengll
Poroto. 413.
DeùmAMU: deüm
Dulce, suave, sabroso al gusto, alimento del sabor más agradable. 405.
DeuùAMU: dewü
Ratón. 373.
DeicañAMU: deykañ
Hacer una incisión, cortar levemente la piel, escarificar. 536.
DenchoAMU: dencho
Dueño, señor. 498. 518.
DencholenAMU: dencholen
, rentrolenAMU: rentrolen
Ponerse sobre otro, estar a la cabeza, estar uno sobre otro. 452.
DeñupranAMU: deñupüran
Ser poroso, esponjoso. Hincharse algo a la manera de una esponja. 413.
DeuAMU: deu
, deumaAMU: deuma
Partícula que unida a verbos significa terminar y unida a sustantivos, 'después de'.
DeunAMU: deun
Con un verbo es lo mismo que lo que fue hecho o realizado. Cosa hecha, terminada. Fin. DeuiAMU: deuy
tcunAMU: tkun
, tiempo de cosechar, pasó el tiempo de sembrar. DeuiAMU: deuy
ñiAMU: ñi
mongenAMU: mongen
, murió, llegó su hora. Pero sin verbo, significa lo contrario. DeuiAMU: deuy
taAMU: ta
AMU: iñ
quetaialAMU: ketayal
, es tiempo de arar.
648 DeumanAMU: deuman
Terminar, hacer, realizar. DeuentunAMU: deuentun
, terminar la tarea, completarse el número de días.
DeumanAMU: deuman
Significa también consumar la cópula carnal. 532. 567. 569.
DevùAMU: defü
Un poco más, lo que supera en algo la condición común, frecuente o cotidiana// Agregado, añadidura, llapa. DevùnAMU: defün
, ser un poco más, estar por añadidura. 461. 551. 552. 554. 556.
DeûinAMU: deûin
Monte que arroja fuego, llamas// Los Andes o las cadenas de montañas chilenas y el lomo largo y eterno de estas montañas a menudo iguales. 351.
DngollAMU: düngoll
Olla, vasija. 520.
DngaAMU: dünga
, dngamillaAMU: düngamilla
¡Adivina, adivinador! Juego que se juega de este modo: un indio piensa y escoge cuál palabra quiere y de esta palabra solo dice la primera sílaba para que, a partir de ahí, infieran toda la palabra. Entonces, comienza así: DngaAMU: dnga
dngaiAMU: dngay
millaAMU: milla
ineiAMU: iney
ñiAMU: ñi
quimalAMU: kimal
y luego dice la primera sílaba. Para los que se equivocan responde quinshuAMU: kinshu
, y para el que acierta, truteAMU: trute
. A los que están adivinando les está permitido preguntar en qué lugar se encuentra lo significado por su palabra, y eso con esta frase: cheuAMU: cheu
mleiAMU: mley
? y responde: huenuAMU: wenu
, si en el cielo; lemuAMU: lemu
, si en el bosque; leuvuAMU: leufu
, si en el río; lafquenAMU: lafken
, si en el mar, etc. CunenAMU: kunen
, estar ausente, echar de menos. 563.
649 720 DnguAMU: düngu
Cosa, palabra, conversación, asunto, circunstancia, novedad. DungunAMU: dungun
, hablar los hombres, cantar las aves, gritar lo animado, sonar lo inanimado. DnguAMU: dngu
o dunguienAMU: dunguyen
, gruñir, hablar a espaldas, murmurar. DungupenAMU: dungupen
, dungunmanAMU: dungunman
, interceder, recomendar, hablar a favor de alguno. DungulnAMU: dungulün
, hacer hablar, tocar las campanas, la lira, soplar una caña, flauta, trompeta, etc. DngulAMU: dngul
, dnguluAMU: dngulu
, dngulvoeAMU: dngulfoe
, hechiceros, vates, adivinos a los que consultan acerca de las pérdidas, sobre quién infirió el daño, quién causó la muerte. 514.
DichonAMU: dichon
Introducir un hilo // Infligir una herida, herir con cuchillo, traspasar. 473. 532.
DingeAMU: dinge
Aparte, separadamente. DingenAMU: dingen
, dingelenAMU: dingelen
, estar remoto, separado, desunido. DingelnAMU: dingelün
, separar, desunir, segregar. 482. 544.
DihueñAMU: diweñ
Socio, compañero, compañero de armas, colega, camarada, amigo. DihueñnAMU: diweñn
, acompañar, ser camarada, etc. 452.
DilluAMU: dillu
Surco. DillunAMU: dillun
, surcar, hacer un surco. 413.
DiminAMU: dimin
, dimitunAMU: dimitun
Repasar, recorrer algo // Hacer volver, evocar algo en la memoria. 404.
650 DiñifnAMU: diñifn
, diñiftunAMU: diñiftun
Repetir una pequeña vendimia o cosecha menor, recoger los sobrantes de la vendimia o cosecha. 413.
DilleAMU: dille
Cigarra. 387.
DinAMU: din
, ditunAMU: ditun
Tocar, alcanzar, conseguir, lograr, encontrar. 404.
DicùmnAMU: dikümün
Examinar, probar, experimentar, degustar. 526. 527.
DioAMU: dio
Pequeña cantidad, partícula, grano. 347.
721 DiosAMU: dios
Palabra española con acento en la última sílaba. En latín, Deus. Por lo cual nótese bien: 1. Todas las palabras que no son puramente chilenas o indochilenas, son, o bien de la lengua quechua o peruana, o bien de la española, porque hasta ahora solamente con estas naciones tuvieron contacto. Y así, en la medida en que son españolas, deben ser pronunciadas a la usanza española, y lo mismo respecto de las letras ch, ll, c, etc., las que deber ser pronunciadas como lo hacen los españoles, tal como fue dicho en otra parte, en el número 1 y los siguientes. 2. Los indios chilenos no tienen una palabra que tenga, o bien que comprehenda el significado total de la palabra Dios. Tienen, ciertamente, los nombres de algunas causas universales para uno u otro género, pero no de la causa más universal para todo género, ni, por cierto, de la causa sola y única. Además de esto, dicen que son o fueron puramente hombres, o algunos otros entes animados o bien inanimados. Por ejemplo, ngenAMU: ngen
HuenuAMU: wenu
, que sería dueño o gobernaría el aire, las nubes, las lluvias; ngenAMU: ngen
piruAMU: piru
, que tendría poder sobre los gusanos; ngenAMU: ngen
coAMU: ko
, que conservaría las fuentes, etc. También llaman PillanAMU: Pillan
, a quien atribuyen las cosas más grandes e insólitas, por ejemplo, los rayos, los truenos, los terremotos, las inundaciones, etc. Pero ninguna palabra tienen que corresponda íntegramente a la palabra Dios y, por esta razón, siempre habrá de hacerse uso de esta. 498. 500. 584. 585. 651. 658.
651 DiucaAMU: diwka
Diuca (ave). 383.
DllifAMU: dllif
Virutas, astillas. DllifnAMU: dllifn
, recoger, hacer astillas. 403.
DmnAMU: dmün
, rmnAMU: rmün
Ser sumergido, ser hundido// Irse a fondo, aconcharse. 431.
DqmnAMU: dqmün
Explorar, averiguar, descubrir. 526. 527.
DollcùnAMU: dollkün
Cascar, partir nueces, sacar las legumbres de la vaina. 408.
DtroAMU: dtro
, dchoAMU: dcho
Achupalla (planta). 412// DoiAMU: doy
, o bien iodAMU: iod
, más. 756.
DomoAMU: domo
, domuAMU: domu
Hembra, mujer// Esposa. TaAMU: Ta
ñiAMU: ñi
domoAMU: domo
tvaAMU: tfa
, esta es mi esposa. DomoAMU: domo
calAMU: kal
, buena lana. 12. 504. 514.
DcllnAMU: dküllün
, dcùllnAMU: dküllün
Darse vuelta, volverse hacia otra parte, hacia otro lado. 452.
DuamAMU: dwam
Partícula que intercalada en un verbo expresa voluntad o deseo de realizar la acción. 56. 57.
DuamAMU: dwam
Intelecto, memoria, voluntad, consenso, pensamiento, propósito, negocio, necesidad. DuamnAMU: dwamün
, necesitar, ser necesario. DuamtunAMU: dwamütun
, recordar, acordarse. DuamclenAMU: dwamclen
, estar en suspenso, inseguro, dubitativo// Andar pensativo, meditativo, ensimismado. 480. 482. 522.
652 DuillnAMU: duyllün
, ruillnAMU: ruyllün
Batir, revolver, mezclar. 476.
DullinAMU: dullin
Abejas. MisquiAMU: miski
dullinAMU: dullin
, miel de abeja. 388.
DullùnAMU: dullün
Elegir, escoger, seleccionar. 532.
DumiñAMU: dumiñ
Oscuridad, tinieblas, penumbra. DuminnAMU: duminün
, dumiñclenAMU: dumiñclen
, estar oscuro, extenderse la noche, las sombras, llegar la oscuridad. 323. 539.
DupenAMU: dupen
Pedir, reclamar, exigir// Recaudador. 526.
DemucanAMU: demukan
Sacar pulgas y piojos, buscarlos para matarlos. 378.
DuqueAMU: duke
Medida. Palma más grande, casi nueve pulgadas. 555.
DùlluiAMU: dülluy
Lombriz. 376. 378.
722 EAMU: e
Partícula que, antepuesta al morfema de persona en el verbo, indica transición a primera persona desde algunas personas en el presente; y transición a segunda persona desde cualquier persona en cualquier tiempo. 119. 124. 150.
EaAMU: ea
Adverbio afirmativo y exhortativo. Si se agrega el verbo pinAMU: pin
, es conceder, consentir, admitir, asentir a una petición. 482// Estimar, juzgar. EapilaenAMU: eapilaen
, me desprecias, ahora soy vil para ti. 286. 485. 499. 660.
EchelAMU: echel
Restos de comida, pedazos. 475.
EchiunAMU: echiwn
Estornudar// Estornudo. 443.
653 EcullAMU: ekull
Vestimenta. EcullnAMU: ekullün
, hacer vestimentas. 466.
EcunAMU: ekun
Interrumpir, callar a alguien, hacer que alguien guarde silencio y se calle // Ser importunado, ser detenido. 526.
EdmAMU: edm
Encías. 442.
Eu!AMU: eu!
Interjección para infundir terror. 293.
EieAMU: eye
, treyeAMU: treye
Aquel. EieuAMU: eyeu
, allí, hacia allá. 19. 23.
EimiAMU: eymi
Tú. 13. 14.
EiunAMU: eywn
, EiùtunAMU: eyütun
, eyutunAMU: eyutun
Quejarse, lamentarse, lanzar quejas, querellas, lamentos. 487. 666.
ElcanAMU: elkan
Custodiar, cuidar, conservar, ocultar, celar. ElcapiuquenAMU: elkapiwken
, guardar un secreto. ElcangechiAMU: elkangechi
, a escondidas, secretamente, ocultamente. 421. 460. 491.
723 EnguAMU: engu
Partícula que, acompañada de sustantivo, marca número dual. Puede utilizarse también para expresar compañía o instrumento, en el sentido de que estas relaciones también dualizan al agente. 7. 22. 23.
EngnAMU: engn
Partícula que, acompañada de sustantivo, marca número plural. Puede utilizarse también para expresar compañía o instrumento, en el sentido de que estas relaciones también pluralizan al agente. 8. 21.
EimuAMU: eymu
Ustedes dos. 15. 16. 25.
EimnAMU: eymün
Ustedes (siendo más de dos). 17. 25.
ElngircùnAMU: elüngirkün
Doblar, plegar. 404.
EllaAMU: ella
, elaAMU: ela
Malo, vicioso, corrupto, afectado por los vicios. EllanAMU: ellan
, ser malo, incurrir nefastamente en algo malo. EllaAMU: ella
hueñiAMU: weñi
, niño inútil, de poca expectativa. EllaAMU: ella
dnguAMU: dngu
, ellaAMU: ella
queAMU: ke
dnguAMU: dngu
, miseria, pena, desgracia, calamidad. EllaAMU: ella
ellanAMU: ellan
, sentirse medianamente. EllaAMU: ella
ellapeAMU: ellape
, ellaAMU: ella
avùpeAMU: afüpe
veichiAMU: feychi
curamAMU: kuram
, cuece estos huevos a medias, ni muy blandos ni muy duros. 476. 478. 479. 550.
654 EllomnAMU: ellomün
, ellodnAMU: ellodün
Aparecer, mostrar su rostro, asomarse por la ventana. 440. 441.
EllcùnAMU: ellkün
Bienes, herencia dejada por los mayores. 537. 538.
655 ElnAMU: elün
Poner, situar, colocar// Encomendarle algo a alguien, hacer uso de la ayuda de alguien. EimiAMU: eymi
elaeimiAMU: elaeymi
vachiAMU: fachi
dnguAMU: dngu
, te encargo este asunto// Prorratear cuotas o porciones. IncheAMU: inche
quechuAMU: kechu
elanAMU: elan
, eimiAMU: eymi
meliAMU: meli
, yo pondré cinco, tú cuatro. ElvalnAMU: elfalün
, dejar a alguien algo que debe ser custodiado, conservado, devuelto; dejar algo con alguien. ElvalAMU: elfal
, depósito. EldngunAMU: eldngun
, dejar, encargar los mandados, lo que debe hacerse. ElnAMU: elün
, sepultar, enterrar, tapar un cuerpo con tierra, dar sepultura, devolver a la tierra, tapar arrojando tierra. EltunAMU: eltun
, túmulo, sepulcro. Lo mismo puùllilAMU: puüllil
de puùllinAMU: puüllin
y este de puùlliAMU: puülli
, tierra, porque cuando entierran a alguien, lanzan tierra al ataúd. Por otra parte, el ataúd suele ser una o bien dos canoas, una puesta sobre la otra y, alrededor, un cerco. En general, no cubren con tierra lanzada el ataúd de algún cacique principal, sino que lo dejan afuera durante cierto tiempo y dividen, entre los que asisten al funeral, las carnes, grasas e intestinos de las yeguas que matan para consuelo del difunto. Además, colocan las pieles de uno y otro lado sobre varas atravesadas, para que vistas desde lejos parezcan caballos vivos. 526. 527. 532. 537. ElunAMU: elun
, alojarse, hospedarse// Hospedaje, posada. 493. 494. EllihuenAMU: elliwen
, vaciar el estómago, ceder a las necesidades de la naturaleza, querer ir a la letrina. 458. ElmenAMU: elmen
, consumar el acto venéreo. 496. ElpaAMU: elüpa
, pueblo, estirpe, prole, hijos. 183. 526.
656 724 ElunAMU: elun
Dar, entregar generosamente. ElupiuquenAMU: elupiwken
, revelar sus secretos, manifestarlos. EludngunAMU: eludngun
, dar a alguien un encargo para alguien// Llegar con los mandados, venir con órdenes de alguien. CùmeAMU: küme
nemelAMU: nemel
eluenAMU: eluen
, quiero que me des un consejo, que me hagas una advertencia, que me tires las orejas, que me recuerdes el consejo. 421. 443. 444. 460. 490.
EmAMU: em
, emaAMU: ema
Interjección de aflicción o amor. 293. 662. 671.
EmpadnAMU: empadün
, empallnAMU: empallün
Encorvarse, ser curvo, encorvado. EmpalcùnAMU: empalkün
, ponerse sobre otro. 452.
EmpelnAMU: empelün
Avanzar a trote de caballo// Ser llevado por un caballo trotador o trotón. 366.
EntifnAMU: entifn
Ponerse, mantenerse sobre los dedos de los pies. 452.
EnconAMU: enkon
, encopranAMU: enkopüran
, encolpranAMU: enkolüpüran
, econAMU: ekon
Escalar, ascender, subir de un salto// Escalar al modo de los cuadrúpedos, parado con ayuda de manos y pies. 452.
EntfAMU: entf
Cojo, privado o débil de uno o ambos pies. EntfnAMU: entfn
, cojear. 463.
EntinAMU: entin
Morir, perecer de hambre, sufrir por privación de alimento. 476.
EntunAMU: entun
Tomar, sacar, hacer salir, obtener, arrancar// Quitar, sacar de raíz// Terminar completamente una tarea: EntunAMU: entun
ñiAMU: ñi
kdauAMU: kdaw
, terminar lo que debía terminarse. EntumañumAMU: entumañum
, satisfacción. EntutunAMU: entutun
tañiAMU: tañi
cullinAMU: kullin
, haber pagado lo debido. EntulnAMU: entulün
, aclarar, exponer, alumbrar un lugar oscuro. 421. 422. 571.
657 725 EnadtcunAMU: enadtkun
Tostar ligeramente (granos). 354. 475.
EñumAMU: eñum
Cálido. EñumnAMU: eñumün
, estar caliente. EñumlnAMU: eñumlün
, calentar, abrigar. 352. 354. 424.
EoñnAMU: eoñün
, eoñcùnAMU: eoñkün
Toser. 535.
EpeAMU: epe
, apeAMU: ape
Casi, cerca, si es que. 286. 404.
EpeuAMU: epeu
Cuento de vieja, invención. EpeunAMU: epeun
, narrar de ese modo. 526.
EpuAMU: epu
Dos. EpunpleAMU: epunpüle
, a ambos costados. EpunmaAMU: epunma
, de a dos, en duplas. EpunAMU: epun
, ser dos, tener dos. EpuiAMU: epuy
taAMU: ta
ñiAMU: ñi
piuqueAMU: piwke
, astuto, acostumbrado a actuar con argucias, a engañar, a ser doble. 483. 545. 550.
EúnAMU: eün
, eùmnAMU: eümün
, eñumtunAMU: eñumütun
Entregar, vender, enajenar, ceder. 421.
EucalihueAMU: eukaliwe
Tristeza, pena por algo ausente. EucalihuenAMU: eukaliwen
, apenarse, entristecerse, entregarse a la tristeza por la ausencia de algo o alguien amado. 586.
EtncùnAMU: etnkün
, etntunAMU: etntun
Lamentarse, quejarse el enfermo. 535.
EhuinAMU: ewin
Hilos enrollados en maderos en forma de equis. 472.
EtipuAMU: etipu
Estribos (del caballo). 366.
726 NgaAMU: nga
Partícula que no aporta significado, solo confirma, enfatiza y adorna. 295.
658 NgacanAMU: ngakan
Artefacto para sacar agua, bomba. 557.
NgaduAMU: ngadu
Raíces comestibles. 476.
NgangarcùnAMU: ngangarkün
Arrancar ramas del árbol con estrépito, generando ruido. 403.
NgahuinAMU: ngawin
Proteger el huerto de aves y bestias que lo dañan, ahuyentándolas. 413.
NgahueñnAMU: ngaweñün
Presentar la medicina ante los ojos (dícese del machi). 536.
NgaicanAMU: ngaykan
Limpiar con cenizas. 432.
NgaingainAMU: ngayngayn
Relinchar el caballo, rebuznar el burro. 366. 372.
NgamAMU: ngam
, ngamnAMU: ngamün
Partícula que, agregada a verbo, significa la acción de todos a un mismo tiempo. 204.
NgamnoAMU: ngamüno
Migajas, poca cosa. NgamnoAMU: ngamno
huentruAMU: wentru
, hombre inútil, vil. NgamnocullinAMU: ngamnokullin
, cosa de poca importancia, valor o precio. NgamnoAMU: ngamno
quintunAMU: kintun
, buscar en vano. NgamnoAMU: ngamno
elunAMU: elun
, prodigar, disipar los bienes. NgamnoAMU: ngamno
pinAMU: pin
, hablar sin fundamento. TaAMU: Ta
ñiAMU: ñi
ngamnoAMU: ngamno
, taAMU: ta
ñiAMU: ñi
pichiAMU: pichi
queAMU: ke
ngamnoAMU: ngamno
, mis pocas pertenencias, mi reducido ajuar. 201.
NgañuhueAMU: ngañuwe
Canasto. 520.
727 NganconAMU: ngankon
, ngancolnAMU: ngankolün
Echar debajo, poner debajo, poner bajo su poder// Obtener algo en un juicio o disputa// Rebajar, relegar a alguien a un puesto inferior o a una provincia retirada. 526.
659 NgañnAMU: ngañün
Sembrar, esparcir semillas. 413.
NgapiñAMU: ngapiñ
, ngapitunAMU: ngapitun
, ngapilnAMU: ngapilün
Tomar esposa, casarse según la costumbre del país. CureAMU: kure
, esposa principal de esta naturaleza. 713.
NgarcunAMU: ngarkun
Lo mismo que ngangarcunAMU: ngangarkun
. 726.
NgavùlnAMU: ngafülün
, ñavùlnAMU: ñafülün
Ir a ver las siembras, los campos. 413.
NgaucuAMU: ngawku
poñiAMU: poñi
Las pléyades o constelación de las siete estrellas o cabritas. 333.
NgaunAMU: ngawn
Lavar, limpiar algo revolviéndolo en agua. NgaucùunAMU: ngawküun
, lavarse las manos. 432.
NgaùtunAMU: ngagtun
, naùtunAMU: nagtun
Lavado intestinal con enema. 536.
NgchanAMU: ngchan
, ngchatunAMU: ngchatun
, ngchalnAMU: ngchalün
, ñchanAMU: ñchan
Proferir amenazas, provocar a alguien para que pelee, provocarlo acusándolo de traidor, mentiroso, ladrón. 484.
NgchiñnAMU: ngchiñün
Golpear el suelo, aplanarlo. 567.
NgdalnAMU: ngdalün
Importunar, presionar con ruegos. 487.
NgdùfAMU: ngdüf
, ndùfAMU: ndüf
Sembrar maíz. NgdùfnAMU: ngdüfn
, cavar con un madero afilado y en la fosa echar semillas. 413.
NgdinAMU: ngdin
Cubrir, cerrar. NgdihueAMU: ngdiwe
, cubierta, tapón. 478.
660 NgdifcunAMU: ngdifkun
, ñùdifcùnAMU: ñüdifkün
Llamar, hacer venir secretamente por señas o gestos. 490.
NgdonAMU: ngdon
Tallo de los nabos. 409.
NgdotunAMU: ngdotun
Pedir un sorbo, pedir de beber. 478.
728 NgeAMU: nge
Ojo, perla, luceros. MelingeAMU: melinge
, lentes. NgemamllAMU: ngemamll
, nudo de árbol, de leño. NgeAMU: nge
cachalAMU: kachal
, ojo de hacha. 439. 441. 568.
NgbnAMU: ngfn
Cubrirse, cerrarse, desaparecerse a la vista. NgùfAMU: ngüf
, ngùfantùAMU: ngüfantü
, nùfquenAMU: nüfken
antùAMU: antü
, luz que vacila, crepúsculo. NgùfqueñnAMU: ngüfkeñn
, nùfqueñnAMU: nüfkeñn
, nùfqueniAMU: nüfkeni
, anochece, la noche se acerca. NùfquenAMU: nüfken
moAMU: mo
, cerca de la noche, pasado el crepúsculo, con la noche ya inminente. NgbiAMU: ngfi
rpuAMU: rpu
, el camino está cerrado, no hay entrada ni salida, se nos impide el acceso. NgfhuillûenAMU: ngfwylluyen
, obstrucción de la orina. 494. 535. 539. 542. 543.
NgbenAMU: ngfen
, nùfenAMU: nüfen
Hacer la paz entre contendores, solucionar las discordias, extinguir el incendio de las discordias, aplacar los ánimos// Sacar la espuma, despumar. 476. 481.
661 NgbonAMU: ngfon
Estar empapado de agua o líquido. 432.
NgebunAMU: ngefun
Avellano// El fruto, avellana. 398
NgechiAMU: ngechi
Partícula que sirve para formar adverbio de modo, a partir de nombre o verbo: a la manera de, o bien, con el valor del sufijo 'mente'// En algunos contextos presenta el valor de adverbio afirmativo. 287. 433.
NgechùnAMU: ngechün
Esforzarse, tratar// Vaciar los intestinos. 458.
NgediñAMU: ngediñ
Ceja. 439.
NgedunAMU: ngedun
, ngeduntunAMU: ngeduntun
Sacar, extirpar de raíz. 413.
NgeicùnAMU: ngeykün
Temblar, estremecerse. NgeicùrehueAMU: ngeykürewe
, reunión de los machis que ensayan sus tratamientos y se adiestran en sus danzas recreativas, donde una hace el rol de enfermo, las restantes en cambio realizan todas aquellas gesticulaciones y lo demás, que suelen emplear en sus tratamientos. 483.
NgeûumelAMU: ngeûumel
, neyumelAMU: neyumel
A veces, alguna vez, de vez en cuando. 546.
662 729 NgenAMU: ngen
Ser, estar, hacer, nacer, tener. NgemenAMU: ngemen
, ngemetunAMU: ngemetun
, ir. NgepanAMU: ngepan
, venir. NgelnAMU: ngelün
, dar el ser, etc. NgetunAMU: ngetun
, volver al mismo estado, volver a la vida, resurgir de la muerte. NgetuiAMU: ngetuy
cùyenAMU: küyen
, novilunio, luna nueva. NgetuiAMU: ngetuy
cachuAMU: kachu
, reverdecer las plantas. CrfAMU: kürüf
ngetuiAMU: ngetuy
, desapareció de allí ("se lo llevó el viento"). PatiruAMU: Patiru
ngetuiAMU: ngetuy
, entró a una orden religiosa, abrazó la vida religiosa. NgetulaiAMU: ngetulay
ptmAMU: ptm
?, ¿no hay tabaco? IncheAMU: inche
ngetuiAMU: ngetuy
vachiAMU: fachi
dnguAMU: dngu
, esto me concierne, el cuidado de este asunto me fue delegado. 496. 452. 414. 500. 527. 538.
NgenAMU: ngen
Dueño, a quien concierne el asunto. NgenAMU: ngen
huerinAMU: werin
, quien cometió un crimen o hizo un daño y toda su familia, su descendencia y sus próximos. NgenAMU: ngen
ladcùnAMU: ladkün
, ngen ngúman, el ofendido por el crimen y toda su familia y cercanos. 285. 503. 527.
NgeñiAMU: ngeñi
Rápidamente, apresuradamente. NgeñilnAMU: ngeñilün
, apresurarse, apurarse// apurar a alguien, urgir a alguien. 540.
NgenmanienAMU: ngenmanien
Esperar, estar expectante. 540.
NgicùnAMU: ngikün
Hacer una incisión, cortar una vena, desangrar, sangrar el brazo o el pie. NgicùhueAMU: ngiküwe
, bisturí, lanceta para sangrar. 536.
NgilAMU: ngil
Flor. 415.
NgilanAMU: ngilan
Vadear el río a pie o a caballo. NgilalnAMU: ngilalün
, hallar el vado, ser vadeado el río. NgilapanAMU: ngilapan
, salir del vado. NgilahueAMU: ngilawe
, vado. PrangilahueAMU: pürangilawe
, vado de más arriba, de río arriba. NaûngilahueAMU: nagüngilawe
, vado de más abajo, en un río secundario. 430. 433.
663 730 NgillanAMU: ngillan
, ñillanAMU: ñillan
, ngillacanAMU: ngillakan
Comprar, comerciar. NgillaunAMU: ngillawn
, hacer uso del apoyo o ayuda de alguien. NgillatunAMU: ngillatun
, volver a pedir, pedir repetidamente. NgillatunAMU: ngillatun
, ngillatucanAMU: ngillatukan
, tipo de superstición frecuente entre los indios chilenos: inhalan con una inspiración, a través de una caña, el humo de una hoja de tabaco quemada en una concha, y, cada vez que sueltan el humo, invocan el nombre de pila o el nombre familiar de algún héroe o de un hombre famoso y destacado entre sus antepasados y muchos otros nombres ridículos y supersticiosos, agregando a cada uno pomAMU: pom
. 811. 823. 421. 422.
NgillañAMU: ngillañ
Consanguineidad, lazo de sangre, cercanía, afinidad. 501.
NgillùtunAMU: ngillütun
Cuando el varón maltrata o violenta a su esposa. 505.
NgnibnAMU: ngnifn
, ngnifnAMU: ngnifn
Sorber, absorber por las narices. 443.
GiñngiñcùnAMU: ngiñüngiñkün
Respirar con fuerza, con vehemencia. 460.
NgintanAMU: ngintan
Aplastar las hierbas o las semillas el ganado. 413.
NgionAMU: ngion
, ngioñnAMU: ngioñün
Llenar, repletar, apretar. 476.
NgiùnnAMU: ngiünün
Purgar, limpiar los intestinos, limpiar las narices. 456.
NgiulnAMU: ngiwlün
Guiar, ofrecerse como guía para alguien. 493.
664 NgiuntunAMU: ngiwntun
Exiliar, deportar, proscribir, relegar a un hombre distinguido. 529.
NglamAMU: nglam
Advertencia, consejo, reto. NglamnAMU: nglamün
, aconsejar, advertir, retar, castigar con palabras. NglamAMU: nglam
ngeiAMU: ngey
, cùmeAMU: küme
glamngeiAMU: nglamngey
vachiAMU: fachi
PatiruAMU: Patiru
, este padre da muy buenos sermones, muestra al pueblo el camino de la salvación eterna, etc. NglamAMU: nglam
ngehuelaiAMU: ngewelay
mapuAMU: mapu
moAMU: mo
, no se encuentra ahora entre los indios quien sepa dar buenos sermones. NglamungeAMU: nglamunge
, que no necesites consejero, que tú mismo seas tu consejero. 480. 481. 482. 497. 526. 527.
731 NglnAMU: nglün
Concurrir, confluir. NglmnAMU: nglmün
, congregar. 390. 391.
NglngiAMU: nglüngi
Derrengado, debilitado, torcido. 463.
NglenAMU: nglen
Herir con una puñalada. 532.
665 NglircùnAMU: nglirkün
Moler, triturar con piedra. 521.
NglornAMU: nglorn
Sacar las hojas al maíz, desnudarlo. NglorAMU: nglor
cùyenAMU: küyen
, mes de marzo. 542.
GlobnAMU: nglofn
Pisar, aplastar con los pies. 532.
GladcùnAMU: ngladkün
, nglladcùnAMU: nglladkün
Aplastar, oprimir. 532.
NglliuAMU: nglliw
Piñón de la araucaria. NgllihueAMU: nglliwe
, cáscara de piñón. 398. 405.
NgllonAMU: ngllon
Tocar, examinar con la mano. 398. 449.
NglludcùnAMU: nglludkün
Apretar, comprimir con la mano. 449.
NgllùnAMU: ngllün
Flectar. 404.
NglùnAMU: nglün
Frotar, refregar con la mano. 432.
NgùmanAMU: ngüman
Lamento, queja, llanto// Quejarse, lamentarse. NgùmanAMU: ngüman
ngeiAMU: ngey
vachiAMU: fachi
dnguAMU: dngu
, cosa que deber ser lamentada con lágrimas de sangre. 440. 441. 448.
NgnanAMU: ngnan
Morir tempranamente. NgnamnAMU: ngnamün
, destruir, arruinar. 421.
NgncunAMU: ngnkun
Frotar, friccionar, refregar. 432.
NgnelAMU: ngnel
Signo, indicio, insignia, seña. NgnelnAMU: ngnelün
, anunciar, informar, enseñar. 531. 572. 575.
666 GnenAMU: ngnen
Astucia, sagacidad, habilidad, o bien, fraude, engaño, artificio, pues se toma tanto de buena como de mala manera. NgnenAMU: ngnen
, ngnecanAMU: ngnekan
, gobernar, administrar, enseñar, tener cuidado, hacer cautelosamente. 480. 481. 483.
732 GnentunAMU: ngnentun
Tomar desprevenido, armar la trampa, atacar al incauto. GnencanAMU: ngnenkan
, engañar, llevar a alguien a error, rodear a alguien, capturar con astucia. GnetunAMU: ngnetun
, experimentar, degustar, examinar. GneitunAMU: ngneytun
, aprender. GneunAMU: ngneun
, engañar. GneknonAMU: ngneknon
, usar maquinaciones, atacar a alguien con astucia, planear un asesinato. 476. 484. 572.
GnùfnAMU: ngnüfn
, gnùftunAMU: ngnüftun
Esconder, llevar bajo la axila. 449.
GnifnAMU: ngnifn
, nginicanAMU: nginikan
Gesticular, hacer gestos. 452.
GnofAMU: ngnof
Arruga. GnofnAMU: ngnofn
, contraerse en pliegues, arrugarse, ser rugoso. 462.
NgñoAMU: ngño
Estómago, vientre. 389.
GñomnAMU: ngñomün
Purgar el estómago con un enema. 536.
NgñùnAMU: ngñün
, ngùñùnAMU: ngüñün
Hambre, sufrir de hambre, estar hambriento. 476.
NgoingoinAMU: ngoyngoyn
Murmullo, murmuración // Escucharse un murmullo. 561.
NgoimanAMU: ngoyman
, ngoipunAMU: ngoypun
Titubear, vacilar, cambiar palabras por aturdimiento, ser engañado por el significado ambiguo de una palabra, incurrir en error. NgoimalnAMU: ngoymalün
, ngoipulnAMU: ngoypulün
, confundir, turbar, perturbar. 484.
667 NgoicùnAMU: ngoykün
Olvidar. GnoiùrumenAMU: ngnoyürumen
, perder la capacidad mental, enloquecer. 487.
NgpinAMU: ngpin
Dedicarse a algún asunto, volverlo a empezar, restablecerlo, instituirlo. 481.
GpemnAMU: ngpemün
Quitar a alguien el habla con hechicería. 487.
NgcùmnAMU: ngkümün
Perder el habla, ya por demasiado sueño, ya por estar afectado por la violencia de algo, alguien. 487.
733 NgrenAMU: ngren
, ngùrenAMU: ngüren
Tejer, entretejer. NgrehueAMU: ngrewe
, telar. 449. 481.
GreucùnAMU: ngreukün
Apoyarse en los codos// Poner su esperanza en algo; tenerla puesta. 449.
GriñnAMU: ngriñün
, gromnAMU: ngromün
Llenar, rellenar, cebar. 413. 456.
NgrùAMU: ngrü
Zorro. 373.
NgtanAMU: ngtan
Prado, hierba. NgtantunAMU: ngtantun
, arrancar hierbas, recogerlas para hacer una cama. NgtantuAMU: ngtantu
, cama, lecho. 412. 520.
NgtainAMU: ngtayn
Trozar los leños en pedazos pequeños. 403.
NgtarnAMU: ngtarn
, ngtarcùnAMU: ngtarkün
Aprehender, sostener con la mano, por ejemplo, el que va a componer los miembros dislocados. 536.
668 NgtunAMU: ngtun
Agarrar, coger con las uñas, sostener con un gancho// Sofocar, estrangular, impedir la respiración. 528.
NgtifcùnAMU: ngtifkün
Crujido de los árboles, de los leños// Causarlo. 403.
NgtidnAMU: ngtidün
Matar, destruir los piojos con ambos pulgares, con la uña. 449.
NgtonAMU: ngton
Faja estrecha, cinta. 458.
NgtùAMU: ngtü
Jorobado, deforme por la joroba. 462.
NgtuñnAMU: ngtuñün
, ngcurùnAMU: ngkurün
Rechinar, producir un ruido estridente. 487.
GcunAMU: ngkun
Perderse. NgcumnAMU: ngkumün
, perder. 421.
734 NgullcheñmaihueAMU: ngullcheñmaywe
Los Campos Elíseos o el lugar al que creen que emigran las almas de los muertos después de fallecer, esto es, hacia el oeste donde el sol se oculta en la Isla Mocha. 538.
NgullantùAMU: ngullantü
Al caer el sol, en el atardecer. 539.
NgullûeAMU: ngullûe
Occidente. NgullhueAMU: ngullwe
, ngullqueAMU: ngullke
crùfAMU: kürüf
, viento oeste. 554.
GpunAMU: ngpun
Doblar, plegar. 404.
NgcùnAMU: ngkün
Ordeñar. 432.
NgrunAMU: ngrun
, ngdunAMU: ngdun
Amasar, suavizar.
735 HuacaAMU: waka
Vaca. 364.
HuachiAMU: wachi
Trampa, lazo, artefacto dispuesto para atrapar pajaritos o cazar bestias. HuachinAMU: wachin
, hacer caer en una trampa. 531.
669 HuadaAMU: wada
Calabaza. HuadahueAMU: wadawe
, lugar donde crecen, abundan las calabazas. HuadahuelafquenAMU: wadawelafken
, Valdivia. HuadalahuenAMU: wadalawen
, flor. 409. 415.
HuadcùnAMU: wadkün
Hervir, ebullir. 476.
HuanglenAMU: wanglen
, huanglnAMU: wanglün
Estrella, astro. 320.
736 HuachifAMU: wachif
Curva del camino. HuaichifnAMU: waychifn
, rodear. HuachiftunAMU: wachiftun
, volver, regresar. HuaidùfAMU: waydüf
, regresar. 493.
HuaichinAMU: waychin
Orla, orilla, borde del tejido. 466.
HuaihuenAMU: waywen
Viento sur. HuaihuennAMU: waywenün
, soplar el viento sur, el Austro. CarùhuaihuenAMU: karüwaywen
, viento sur hacia el occidente. CurùhuaihuenAMU: kurüwaywen
, inclinándose hacia el oriente. 558.
HuaiquiAMU: wayki
Lanza. HuaiquitunAMU: waykitun
, matar, traspasar con una lanza. 531. 532. 533.
HuaiunAMU: wayun
Zarza, espino. 401.
HualaAMU: wala
Pato más pequeño. 384.
HualhualunAMU: walwalun
Ruido de agua, de los intestinos, etc. // Hacer gárgaras.
HuallAMU: wall
En círculo. HuallnAMU: wallün
, hacer girar. HuallmanAMU: wallman
, cercar, rodear, vallar, circundar, asediar, cerrar el círculo, retener por todas partes. 493. 532.
HualtataAMU: waltata
Forraje de los caballos. 410.
HualonAMU: walon
Luchar los animales. 532.
HualùgAMU: walüng
Otoño, temporada en la cual los frutos son recolectados. 539.
670 HualunAMU: walun
Nacer, tener origen los frutos, las semillas. 405.
737 HuanpenAMU: wanpen
, huanpelenAMU: wanpelen
Estar despierto, despertar, estar vigilante. 532.
HuampuAMU: wampu
Bote, barca, nave. HuamputunAMU: wamputun
, navegar, construir un bote. 431. 557.
HuanqueAMU: wanke
Avestruz. 385.
HuancùnAMU: wankün
Ladrar. 370.
HuapiAMU: wapi
Colina. 429.
HuaqueñAMU: wakeñ
Clamor de muchos, gritos confusos, estruendo. HuaqueñnAMU: wakeñn
, ser escuchados aquellos. 563.
HuaiquinAMU: waykin
Piel para dormir. 520.
HuarancaAMU: waranka
Mil. 545.
HuarùnAMU: warün
Vociferar, dar grandes gritos, gritar de dolor. 532.
HuauiunAMU: wawiwn
Flujo de sangre desde la nariz// Fluir sangre desde la nariz. 535.
HuaùlAMU: wagl
, huaùlhuaùlAMU: waglwagl
Garganta. 445.
HuaùnAMU: wagn
Gotear agua del techo, estar perforado el techo. 518.
HuabùnAMU: wafün
Colmillo, diente canino. 372.
HuataAMU: wata
Vientre, estómago. 456.
HueAMU: we
Nuevo, reciente. HueAMU: we
ecullAMU: ekull
, vestido nuevo. HueAMU: we
ngeiAMU: ngey
vachiAMU: fachi
ilonAMU: ilon
, es carne fresca. HueAMU: we
cheAMU: che
, joven varón. HueAMU: we
domoAMU: domo
cheAMU: che
, niña, doncella. HueAMU: we
ulaAMU: ula
, recién, recientemente. HueAMU: we
acuiAMU: akuy
, ya viene, de inmediato. HuelihuenAMU: weliwen
, muy temprano, antes de la primera luz. HuelnAMU: welün
, huelcanAMU: welkan
, renovar. 89. 202. 287.
671 738 HuechunAMU: wechun
Punta, extremo, final, término, meta, cumbre // Llegar a la meta final. HuechuntunAMU: wechuntun
, terminar. 360. 492. 549. 580.
HuecuAMU: weku
Tío, hermano de la madre. 501.
HuecubuAMU: wekufu
Causa inmediata de todas las enfermedades, tanto del hombre como de lo animado// Hechicería desde la que se generan las enfermedades y aquella suele ser una piedrecita o un trocido de madera o de diente o bien de hueso o algo de este tipo, pues los machi esconden algo similar o en la boca o entre los dedos o en otra parte y cuando succionan la parte del cuerpo afectada por el dolor, muestran aquellos trocitos para persuadir de que la enfermedad ha de cesar, pues extrajeron el maleficio succionando, lamiendo. HuecubuAMU: wekufu
son llamados también los prodigios y cosas nuevas e inauditas que causan miedo y terror. 392. 538.
HuedaAMU: weda
, hueraAMU: wera
Mal. HuedanAMU: wedan
, hueranAMU: weran
, debilitarse, desaparecer, languidecer. HueralnAMU: weralün
, oscurecer, decolorar, empeorar algo. HueracanAMU: werakan
, tratar a alguien de modo injurioso o injusto, zamarrear, hostigar. HueralenAMU: weralen
, no estar bien, tener la salud deteriorada, estar enfermo. HueraAMU: wera
mongenAMU: mongen
, pasar, llevar, tolerar una vida de escaso sustento o de triste indigencia. HueraAMU: wera
coñinAMU: koñin
, tener un aborto, parir un feto inmaduro. 467. 483. 484. 485. 537.
672 HuedhuedAMU: wedwed
Demente, loco, que perdió el juicio, que delira.
HuedanAMU: wedan
Comer, beber hasta la saciedad. HuedaiAMU: weday
, estar rebosante, satisfecho. 476. 477.
739 HuefcùnatunAMU: wefkünatun
Entregar, ofrecer, dar regalos a alguien, ablandar a alguien con regalos, pero, nótese bien, con un mal propósito, "temo a los Dánaos, incluso si traen regalos". 490.
HuedqueAMU: wedke
Cuerda, soga de crines torcidas de caballo. 366.
HuedonAMU: wedon
Golpear la cabeza con una piedra o vara. 532.
HuenganAMU: wengan
Calmarse la fuerza de los vientos, cambiar el aspecto del cielo de torvo y tempestuoso a despejado y tranquilo. 559.
HuengorAMU: wengor
Carente, despojado de dientes. HuengornAMU: wengorn
, huengornclenAMU: wengornclen
, no tener dientes. 462.
HuebnAMU: wefn
Ser perforado, atravesado// Aparecer una huella, una seña, un indicio. 532.
HuehuinAMU: wewin
Rayo. Caer rayos. HuehuiAMU: wewy
pillanAMU: pillan
, Júpiter lanza rayos, Vulcano los forja. 345. 348.
HueicoAMU: weyko
Fango, limo. 428. 430.
673 HueiconAMU: weykon
Bebida delgada hecha de maíz. 477.
HueichanAMU: weychan
Luchar, batallar con todas las fuerzas, atacar al enemigo, pelear con armas o con las manos. 532.
HuecharnAMU: wecharn
, huecharcùnAMU: wecharkün
Estar abierto, hacerse patente. 413.
HueingonAMU: weyngon
Separar los granos de uva del racimo, sacar los granos de las espigas, pisando, frotando. 413.
HueilnAMU: weylün
, hueielnAMU: weyelün
Nadar. LefhueielnAMU: lefweyelün
, atravesar el río nadando. 431.
HueiunAMU: weywn
Fluir, derramarse, esparcirse, dispersarse. 478.
HueibùnAMU: weyfün
Seco, un poco seco. 432.
HueiùAMU: weyü
, huieAMU: wie
Deseo invertido, sodomía. HueiùnAMU: weyün
, hueietunAMU: weyetun
, realizarla. 485.
740 HueleAMU: wele
Inverso, puesto inversamente. HueleAMU: wele
dungunAMU: dungun
, hablar cosas no pertinentes al asunto, alejándose de lo propuesto. HueleAMU: wele
cùùAMU: küü
, mano izquierda. HueleAMU: wele
peumaAMU: peuma
, adversidad, mala suerte. HuelenAMU: welen
, la suerte me es adversa, soy sacudido por las olas adversas de la fortuna. 203.
HuelgirnAMU: welüngirn
Dislocarse los huesos. 534.
HuelteAMU: welte
Diverso, distinto, muy otro. HueltenAMU: welten
, serlo. 549.
674 HueluAMU: welu
Pero (conj. Adversativa)// Cambiar. HueluAMU: welu
pranAMU: püran
, llevar el caballo del diestro, saltar sobre él, cambiar el caballo// Hacer algo al revés, de modo opuesto al adecuado. HueluAMU: welu
dungunAMU: dungun
, hablar cosas contrarias o distintas. HueluAMU: welu
dunguquilmiAMU: dungukilmi
, no cambies lo que te fue dicho. HuelunAMU: welun
, ser cambiado. HuelulnAMU: welulün
, cambiar, no reconocer, no distinguir. HueluntunAMU: weluntun
, hueluntcunAMU: weluntkun
, cambiar, permutar. 209. 297. 366. 411. 493. 532. 533.
HuellAMU: well
Número impar. HuellqueAMU: wellke
, huellntuAMU: wellüntu
, algunos, ciertos. HuellhuellAMU: wellwell
, alternadamente, una vez de un modo y la siguiente de un modo opuesto o distinto// Intercalando algo siempre. 545. 546. 556.
741 HuellinAMU: wellin
Vacío, estar vacío. HuellinAMU: wellin
ngelaiAMU: ngelay
, ¿no hay un lugar para mí? HuellilnAMU: wellilün
, huellintunAMU: wellintun
, huellitunAMU: wellitun
, vaciar. HuellintcunAMU: wellintkun
, despejar el camino, procurar que salgan. 343. 478. 479. 519.
HuellonAMU: wellon
Brote, vástago, renuevo. 403.
HuemallûenAMU: wemallûen
Jovencita, adolescente mujer. HuemallûenAMU: wemalluyen
entunAMU: entun
, quitar la virginidad. 206. 490. 495.
675 HuemaAMU: wema
Primero, anterior. HuemaAMU: wema
coñiluAMU: koñilu
, primípara. HuemaAMU: wema
bùnAMU: fün
, huemaAMU: wema
AMU: fñ
, primicias, primeros frutos. HuemalnAMU: wemalün
, empezar, dar el primer paso. 295. 516. 549.
HuemunAMU: wemun
Seguir, seguir de cerca. 544.
HuentruAMU: wentru
, huenchuAMU: wenchu
, huentuAMU: wentu
Varón, macho.12//Animoso, enérgico, activo// Hablador que se jacta de sus propias gestas. HuentunAMU: wentun
, ser animoso, activo. HuentulnAMU: wentulün
, dar aliento a alguien, despertarle la esperanza, incitar al tímido a la acción o al que ha languidecido. 480. 532.
HuenteAMU: wente
Arriba. Sobre, encima de. HuentenAMU: wenten
, huenchenAMU: wenchen
, mantenerse arriba// Sustraerse de la obediencia, liberarse, huir, evadir. HuentelnAMU: wentelün
, poner arriba. 532. 288.
742 HuenuAMU: wenu
Arriba// Cielo// Aire. HuenunAMU: wenun
, estar, mantenerse arriba. HuenuntunAMU: wenuntun
, levantar, elevar. HenulnAMU: Henulün
, elevar a lo alto, colocar por sobre// Exaltar, elevar con alabanzas. 310. 555.
676 HueñuAMU: weñu
Maestro. 565. 290:20.
HueñùiAMU: weñüi
, hueñiAMU: weñi
Amigo, familiar. HueñùiunAMU: weñüiwn
, amistad, benevolencia// Entablar amistad con alguien. HueñùihuenAMU: weñüiwen
, familiaridad entre dos. 480. 481. 514.
HueñamcùnAMU: weñamkün
Deseo de ver la cosa amada. 486.
HueñenAMU: weñen
Robar. 484.
HueñiAMU: weñi
Niño, esclavo de servicio// Es aplicado a los ancianos, así los hijos dicen respecto del padre: taAMU: ta
ñiAMU: ñi
vùchaAMU: fücha
hueñiAMU: weñi
// Amigo. HueñiunAMU: weñiwn
, soy amigo, ver aquí hueñùiAMU: weñüi
. 495. 497.
HueñimnAMU: weñimün
Arrear el ganado. 364.
HuepllAMU: wepüll
Arco// Arcoíris. 348. 531.
HuequeAMU: weke
Carnero chileno. HuequeAMU: weke
pilunAMU: pilun
, llantén (hierba medicinal). 410. 363.
HueraAMU: wera
Véase huedaAMU: weda
. 738.
HuerinAMU: werin
Crimen, delito, pecado, culpa, flagelo, maleficio// Pecar, delinquir, cometer un crimen.
HuerinienAMU: werinien
Inculpado// Pena, castigo// Ser imputado dicho castigo. HueritunAMU: weritun
, irritar, ofender a alguien// Irritarse, enojarse. HuerinpenAMU: werinpen
, despreciar, rechazar a alguien. 421. 483. 484. 487.
743 HuerilcanAMU: werilkan
Pecado// Pecar, ofender, despreciar. 483. 484.
677 HuerquenAMU: werken
Mensajero, cartero. 498.
HuercùnAMU: werkün
Enviar un mensaje, un regalo, un mandato. HuercùlnAMU: werkülün
, lo mismo. 499.
HuetafcùnAMU: wetafkün
Dar una cachetada a alguien, un golpe fuerte en el rostro con la palma de la mano. 532.
HuetodAMU: wetod
Agujero, apertura. HuetodnAMU: wetodn
, huetodtcunAMU: wetodtkun
, perforar, horadar. 413. 567.
HuetonAMU: weton
Romper, quebrar algo// Ser quebrado. 567.
HueunAMU: weun
Vencer en un juego, en un pleito//Indagar acerca de algún asunto. HueubinAMU: weufin
taAMU: ta
ñiAMU: ñi
hueñeeteuAMU: weñeeteu
, ya indagué, sospecho quién me robó. 526. 564.
HueulluAMU: weullu
Pala. 568.
HueupinAMU: weupin
Asamblea general. 531. 675.
HuichanAMU: wichan
, huitran huichatunAMU: witran wichatun
Recolectar, juntar, recoger // Testigo que sostiene al bautizado mientras es purificado con agua bendita. HuitrantunAMU: wytrantun
, sacar a alguien de su hogar, de un lugar. HuichaulnAMU: wychawlün
, atar a un caballo a un lugar distinto de aquel en que estaba atado. 366. 449. 505. 518. 528.
HuichobAMU: wichof
Incapaz de procrear, impotente. 514.
HuichùllnAMU: wichüllün
Fluir como un torrente: el sudor, la sangre. 478. 744.
678 744 HuichunAMU: wichun
Aparte, separadamente. HichuntunAMU: Hichuntun
, seleccionar, separar.
HuidùAMU: widü
Vasija de barro, jarra, etc. HuidùnAMU: wydün
, confeccionarlos. HuidùvoeAMU: wydüfoe
, alfarero. 567.
HuidnAMU: widün
, huidhuidnAMU: widwidün
Caer a gotas o más que gotas. 478.
HuidpùnAMU: widpün
Derramar, asperjar. 478.
HuifAMU: wif
En línea recta, en orden o en serie. Trazo de muro continuo y largo. HuifnAMU: wyfn
, estar, avanzar en orden// Ajustarse a algo, actuar de acuerdo a lo prescrito, llevar a cabo lo pactado, dirigir todos los pensamientos, palabras y obras a Dios, disponer correctamente lo doméstico. HuiviAMU: wyfi
dnguAMU: dngu
, huiviAMU: wyfi
taAMU: ta
ñiAMU: ñi
duamAMU: dwam
, el asunto avanzó correctamente, quedó completamente hecho, conseguí lo que quería. HuifdnngunAMU: wyfdnngun
, decir lo que es pertinente al asunto, hablar de la manera más apropiada posible. 492. 493. 526. 554.
HuifcùnAMU: wifkün
Mendigar, pedir sustento de puerta en puerta, presentar un espíritu precario por una triste mendicidad. 476.
HuingdnAMU: wingdün
Arrastrar, serpentear, avanzar arrastrándose, barrer el suelo. 528.
679 HuihueñAMU: wiweñ
Silbido. HuihueñnAMU: wyweñn
, silbar. 443.
HuiuùnAMU: wiwün
Estar sediento, casi muerto de sed. HuiuùiAMU: wyuüi
, el señalado y más famoso río chileno Bío Bío. 478.
HuilalAMU: wilal
Cesta. 520.
HuilanAMU: wilan
Cubrir, tapar algo con lodo, enlodar. 517.
HuiladcùnAMU: wiladkün
Golpear, Quebrar algo contra el suelo o la pared// Contradecir abiertamente a un superior. 487.
HuilefcùnAMU: wilefkün
Acortado, disminuido. HuilefAMU: wylef
, disminución de la punta de un cuchillo o espada. HuilefnAMU: wylefn
, ser disminuido, reducido el filo de la espada, el borde de una vasija. 521.
745 HuillhuaAMU: willwa
Corva, región posterior de la rodilla. 451.
HuilpadnAMU: wilüpadün
o huilanAMU: wilan
Enlodar, tapar con barro. 517.
HuilpanAMU: wilüpan
Insertar el hilo en las piedrecitas, hacer un collar de piedrecitas o perlas // Collar de perlas, etc. 473.
HuiliAMU: wili
Uña, uñita. HuiliAMU: wyli
porAMU: por
, suciedad de la uña. 458.
HuilquernAMU: wilkern
Entreabrir la boca. 443.
HuilqueñAMU: wilkeñ
Hilos de miel o de azúcar líquida reducida al fuego. HuilqueñnAMU: wylkeñn
, ser formados estos hilos. 476.
HuilquiAMU: wilki
Ave paseriforme, similar al zorzal y a la tenca. 386.
HuillhuillAMU: willwill
Trozos de carne salada o no salada. HuillhuillnAMU: wyllwyllün
, hacerlos.// Trozar, despedazar algo. 423. 467.
680 HuilliAMU: willi
Cerco de cañas al interior de la casa donde conservan trigo o frutos. 517.
HuillmeñAMU: willmeñ
Charlatán, locuaz, hablador. 483.
HuilllinAMU: willlin
Nutria. 377.
HuilonAMU: wilon
, huilolenAMU: wilolen
Estar dentro, en el interior de un conducto, tubito, piel. 431.
HuilliùnAMU: williün
Vejiga, orina// Orinar. AcuiAMU: Akuy
huilliùnAMU: wylliün
, ser tiempo de teñir la lana, de imbuirla de color, es decir, primavera. 458.
HuiltreuAMU: wiltreu
Pequeñito, muchachito// Niño inquieto, agitado. 495.
HuilùfcùnAMU: wilüfkün
Fulgurar, centellear, el aire brilla por el abundante fuego. 345.
746 HuillùAMU: willü
, huilùAMU: wilü
La parte sur del Reino de Chile que llaman HuillùAMU: wyllü
mapuAMU: mapu
, y sus habitantes son llamados HuillùcheAMU: wyllüche
, huilicheAMU: wyliche
, donde, póngase atención, pues la parte del Reino de Chile que se extiende a lo largo más allá del BioAMU: fio
BioAMU: fio
hacia el sur, se divide en el PicumapuAMU: Pikumapu
, que está más al norte y próximo al dicho BioAMU: fio
BioAMU: fio
, y el HuillùAMU: wyllü
mapuAMU: mapu
, que está más al sur y limita al norte con el PicuAMU: Piku
mapuAMU: mapu
. Pero, cuáles sean los verdaderos límites de uno y otro, tanto del PicuAMU: Piku
mapuAMU: mapu
, como del HuilluAMU: wyllu
mapuAMU: mapu
, está bajo litigio. Primero algunos dicen que el HuillùAMU: wyllü
mapuAMU: mapu
comienza al otro lado del río ToltenAMU: Tolten
y que el PicuAMU: Piku
mapuAMU: mapu
está del lado de acá de aquel y hasta el BioAMU: fio
BioAMU: fio
. Otros, en cambio, quieren por límite el río QuepeAMU: kepe
en el territorio BoroaAMU: foroa
; otros, el río RngaicoAMU: rngayko
en RpucuraAMU: rpukura
; finalmente, algunos, el río ColpiAMU: kolüpi
en PùrenAMU: Püren
. 492.
681 HuimAMU: wim
Acostumbrado, amansado, doméstico, de naturaleza dócil y dulce, animal doméstico. HuimnAMU: wymün
, acostumbrarse. HuimtunAMU: wymütun
, amansar, volver mansas a las fieras. HuimtulabinAMU: wymütulafin
vachiAMU: fachi
mapuAMU: mapu
, la naturaleza de este lugar no se aviene con la mía, todo lo que veo me es desagradable. 480. 492. 493. 494.
747 HuimllAMU: wimll
Ramas. HuimllnAMU: wymllün
, huimlltunAMU: wymlltun
, juntar, reunir ramitas, construir algo con ramas y palos.
HuiñanAMU: wiñan
, huiñalenAMU: wiñalen
Estar extendido, estirado. 452.
HuiñamnAMU: wiñamün
Llevar, transportar. Llevar mercancías de un lado a otro. HuiñamtunAMU: wyñamütun
, migrar hacia otro lugar, cambiar de domicilio. 404. 452.
682 HuincaAMU: winka
Español // Señor, dueño. 498. 500.
HuinchaAMU: wincha
Cinta, faja delgada para el pelo. 466. 469.
748 HuinculAMU: winkul
Colina, cerro// Chichón por contusión. 360. 534.
HuincùnAMU: winkün
Robar, sustraer ganado, llevarse a escondidas. 484.
HuincùltunAMU: winkültun
Darle la espalda al fuego. 354.
HuiñolnAMU: wiñolün
, huiñulnAMU: wiñulün
Caminar en cuatro patas, ser de edad infantil. VemngebuiAMU: femngefuy
, incheAMU: inche
huiñoltubunAMU: wyñoltufun
, era un niño cuando sucedieron estas cosas, aun no alcanzaba el uso de la razón// También es tomado de mala manera. 452. 496. 497.
HuinuAMU: winu
Cuchillo. 453. 520. 522.
HuinùlúnAMU: winülün
Destejer, retirar los hilos// Hilos destejidos, hilachas, o bien, compresa para absorber los fluidos de una herida. 473.
749 HuiñùnAMU: wiñün
, huiñùtunAMU: wiñütun
, huiñùtucanAMU: wiñütukan
Extenderse, estirarse. 452.
HuipdnAMU: wipdün
, huipdclenAMU: wipdkülen
Caminar ordenadamente uno tras otro, o bien, estar de pie uno tras otro. 555.
683 HuircurnAMU: wirkurn
Romper, rasgar, escindir, eliminar. 467.
HuiranAMU: wiran
Rasgar, separar. 567.
HuirarcùnAMU: wirarkün
Hacer ruido. 487.
HuircaAMU: wirka
Mancha, peca. HuircanAMU: wyrkan
cahuelluAMU: kawellu
, caballo reconocido, marcado con una mancha en forma de estrella en la frente. 469. 365.
HuirinAMU: wirin
Pintar, dibujar. HuishinAMU: wyshin
canAMU: kan
, cántaro pintado. HuirinAMU: wyrin
macunAMU: makun
, poncho a rayas, de varios colores. HuiriunAMU: wyriwn
, pintar el rostro de colores// Persignarse, hacerse el signo de la cruz sobre la frente, la boca y el pecho. 466. 469. 571.
HuirunAMU: wirun
Quitarle la piel, desollar a alguien, descuerar el ganado. 363.
HuitranAMU: witran
, huichanAMU: wichan
Reducir, contraer. HuitrahueAMU: wytrawe
, sujetador, hebilla. HuitraAMU: wytra
huitraAMU: wytra
, HuichaAMU: wycha
huichanAMU: wychan
, palpitar, palpitación fuerte. 469. 528. 535.
HuitafcùnAMU: witafkün
, huirafcùnAMU: wirafkün
, huiraftcunAMU: wiraftkun
Véase huetafcùnAMU: wetafkün
. 743.
HuitdnAMU: witdün
, huingdnAMU: wingdün
Arrastrar, arrebatar. 528.
HuitrernAMU: witrern
Vaciarse algo lleno, la vejiga, etc. 478.
HuitruAMU: witru
Cuchara. 520.
HuitrorcùnAMU: witrorkün
Desear algo muy vehementemente. 489. 535.
HuitrucanAMU: witrukan
Lanzar una piedra con una honda. HuitruhueAMU: wytruwe
, huitrucurahueAMU: wytrukurawe
, honda. 531.
684 750 HuitrunAMU: witrun
Río, torrente, fluido del estómago// Fluir, derramar, emanar. 429.
HuivùlnAMU: wifülün
Golpear con bastón o látigo// Latigazo. 528.
HuivolenAMU: wifolen
Loma de un cerro interrumpida por montículos. 492.
HuiuùnAMU: wiwün
Sed. 477. 479.
751 IAMU: i
, YAMU: Y
Vocal o semiconsonante, se transcribe de una u otra manera, según si forma sílaba por sí misma o se acopla a vocal formando sílaba. Aparece en ocasiones por eufonía entre dos letras aAMU: a
, entre dos letras uAMU: u
o antes de la partícula elAMU: el
. 53. 54. 73. 81.
IangAMU: iang
Árbol nativo. 400.
IaelAMU: iael
, ialAMU: ial
Alimento, almuerzo, cena, desayuno, merienda. 475.
YahuilmaAMU: Yawilma
Loro grande. 383.
YaiùnAMU: Yayün
Enfurecerse, enloquecer a la manera de los machi o de los brujos. 484.
IalalcùnAMU: ialalkün
Estrépito de algo que cae desde lo alto. 529.
YaliAMU: Yali
Mosquito, mosca. 388.
YaimaAMU: Yayma
Canal, acequia. YaimanAMU: Yayman
, desviar el agua. 413. 429.
YallAMU: Yall
Prole, o bien cualquier macho racional o irracional que procrea.
YallnAMU: Yallün
Procrear. YallquechiAMU: Yallkechi
cahuelluAMU: kawellu
, bushicuAMU: fushiku
, caballo, asno o semental. 365. 372. 496.
752 YamnAMU: Yamün
Temer, aterrorizarse, sentir un miedo intenso. IamlnAMU: iamlün
, infundir temor o terror en alguien. 487.
685 YanaAMU: Yana
, yanaconaAMU: yanakona
Siervo, esclavo. 498.
YanchinAMU: Yanchin
, tranchinAMU: tranchin
Turbarse de horror, sacudirse de frío o fiebre. 534.
YapauAMU: Yapaw
Morral, alforja. 520.
YapenAMU: Yapen
, yapepùllinAMU: yapepüllin
Golpear el piso con los pies, bailar dentro o fuera del ritmo, hacer rondas// Aplaudir a alguien, tributarle un aplauso: como suelen a menudo tributarlo a aquellos que batallaron contra el enemigo o bien que llevaron a cabo otro logro excelente// Todas las veces que reportan una victoria o bien cuando se disponen a luchar, pues entonces al unísono todos taconean y golpean las palmas continua y fuertemente, cantando ciertas cancioncitas, que, sin arte ni número, contienen las gestas hechas por sus héroes. 561. 564.
YabAMU: Yaf
, yafAMU: yaf
, yavAMU: yaf
Cosa separada de las otras. YavnAMU: Yafn
, yafelenAMU: yafelen
, estar aparte, separado. YaventunAMU: Yafentun
, Rechazar, repudiar. 544. 550.
YarquenAMU: Yarken
Lechuza. 382.
YatehueAMU: Yatewe
Corvina (pez). 392.
686 YavuAMU: Yafu
Fuerte, fornido, robusto, musculoso. YavunAMU: Yafun
, destacar por ser de cuerpo fornido. YavùtunAMU: Yafütun
, recuperar las fuerzas. YavùlnAMU: Yafülün
, dar ánimos a alguien, consolarlo, mitigar el dolor con palabras// Esperanzarse. 480. 481. 482. 532.
IvlAMU: ifl
Papas. IvlnAMU: iflün
, cubrirlas con tierra. 409. 413.
753 IvùmAMU: ifüm
Ciertas pequeñas bestias cuadrúpedas. IvùmAMU: ifüm
coñiAMU: koñi
, hijo de animal// Monstruo. IvùmcheAMU: ifümche
, hombre-bestia: es un rumor entre los indios que sus brujos en cierta cueva crían una especie de hombres, a los cuales, mientras aún son lactantes, les cosen los ojos, la boca y el ano, para que así, al crecer, degeneren en otra forma y aspecto. A estos piden consejo visitándolos en sus cuevas llamadas renuAMU: renu
. 824. 374. 500.
IbùnAMU: ifün
Crecer, hincharse. 496.
IfcùnAMU: ifkün
Desraizar, arrancar raíces. 475. 476.
IcaAMU: ika
Partícula que indica plural. A diferencia de puAMU: pu
, se usa pospuesta. 8. 343.
IcolAMU: ikol
Ballena más pequeña. 392.
IcùllaAMU: ikülla
, iquellaAMU: ikella
Vestido de las indias. 469.
IdaAMU: ida
Piedra para afilar. IdanAMU: idan
, afilar una espada, un cuchillo. 520. 521.
687 IdmAMU: idm
Avecilla nativa. 387.
YecuAMU: Yeku
Cuervo. 381.
YecuùmenAMU: Yekwümen
Partícula verbal que implica la idea de estar realizando una acción y continuar haciéndola. 231. En contexto de imperativo puede significar exhortación a comenzar a realizar la acción. 527.
YehuenAMU: Yewen
Pudor, vergüenza// Cohibirse por pudor, no atreverse por vergüenza// Partes pudendas. YehuelcanAMU: Yewelkan
, deshonrar, afrentar a alguien. NgenoyehuenAMU: ngenoyewen
, sin vergüenza, sin pudor: NgenoyehueiAMU: ngenoyewey
, nada lo avergüenza, perdió el pudor, fue desvergonzado. 483.
YenAMU: Yen
Llevar, portar. HuitayenAMU: wytayen
, arrastrar. YetaunAMU: Yetawn
, recibir lo traído. YecupanAMU: Yekupan
, venir trayendo// Recibir, obtener. YecupamnAMU: Yekupamün
, vengan y reciban. YevalnAMU: Yefalün
, enviar, encomendar. 521. 522.
YeneAMU: Yene
Ballena. MeAMU: me
yeneAMU: yene
, excremento de ballena, esperma de cetáceo, ámbar gris. 392. 395.
YerclenAMU: Yerkülen
Mostrar los dientes. 443.
IngeAMU: inge
, dingeAMU: dinge
Separadamente. IngelnAMU: ingelün
, estar separado. IngentunAMU: ingentun
, separar, seleccionar. 544.
754 IhuaiAMU: iway
Serpiente. 376.
IhuinAMU: iwin
Grasa, sebo. IhuintunAMU: iwyntun
, engrasar, ensebar, untar con sebo. 455.
IlcoinAMU: ilkoyn
Alisar, pulir. 567.
688 IlelcanAMU: ilelkan
, ilelnAMU: ilelün
Alimentar, dar de comer o beber. 476.
IleAMU: ile
Chichón, inflamación. 534.
IllafAMU: illaf
Plano, parejo. 515.
IllamnAMU: illamün
Desdeñar, despreciar. 487.
IllngnAMU: illüngn
Repudiar, sentirse asqueado, rechazar, repugnar. 486.
IlonAMU: ilon
Carne de animal salada, ahumada, asada o cocida, comestible// Comerla. IlotunAMU: ilotun
, comer carne cruda los animales o las aves. IlocheAMU: iloche
, bárbaros que se alimentan de carne humana. 385. 455. 476.
IluAMU: ilu
Leche de mujer. 457.
755 IluluquenAMU: iluluken
Médula. 455.
IlùnAMU: ilün
, ilùtunAMU: ilütun
, ilùdtunAMU: ilüdtun
Extenderse como un ave, mientras extiende las alas en el aire sin moverlas. 449.
ImlnAMU: imlün
Rodar cayendo, resbalando. ImlcaunAMU: imlkawn
, imlunAMU: imlun
, rodar, revolcarse. 370.
ImpolnAMU: impolün
, chùmpolnAMU: chümpolün
Envolver, empaquetar. 467.
InAMU: in
Alimento, plato, bebida// Comer, beber. IncanAMU: inkan
, cocinar, hacer comida. IngenAMU: ingen
, emborracharse, tambalear por el vino. 467. 477. 479.
IncanAMU: inkan
Ayudar, auxiliar, prestar ayuda a alguien. 553. 552.
InaAMU: ina
Hacia, junto a, cerca de. InanAMU: inan
, seguir// Estar, caminar conjuntamente. InalenAMU: inalen
, mantenerse en segundo lugar, primero después del primero. InaltuAMU: inaltu
, orilla, ribera. InautunAMU: inawtun
, volver juntos, a un tiempo. InapranAMU: inapüran
, perseguir a caballo rápidamente. InadngùnAMU: inadngün
, indagar, preguntar. InaduamnAMU: inadwamün
, darse cuenta, notar. InangenAMU: inangen
, explorar. InaienAMU: inayen
, imitar, seguir las huellas de otros. InangionAMU: inangion
, urgir para que se realice algún asunto. InauAMU: inaw
, inauAMU: inaw
inauAMU: inaw
, lenta, gradualmente, paso a paso. InauAMU: inaw
inauAMU: inaw
putùbinAMU: putüfin
, beber, no de un trago, sino poco a poco. InanAMU: inan
votmAMU: fotm
, todos los hijos excepto el primogénito. InanAMU: inan
domoAMU: domo
, todas las mujeres excepto la primera y principal. InaAMU: ina
uuiaAMU: üya
, la tarde, el atardecer. 481. 516. 528.
689 756 IñamnAMU: iñamün
, iñamtunAMU: iñamütun
Acompañar, seguir, ofrecerse a alguien como compañía. 532.
IncheAMU: inche
Yo. InchiuAMU: inchiw
, nosotros dos, ambos. InchiñAMU: inchiñ
, nosotros (más de dos). 13. 14. 15. 16. 17. 18.
Inei?AMU: iney?
¿Quién? ChemAMU: Chem
? ¿Qué? 266. 267.
AMU: iñ
Nuestro. 24. 27. 30.
IodAMU: iod
Más. IodnAMU: iodn
, ser más, destacar sobre otros. IomAMU: iom
, más allá. IomnAMU: iomün
, sumar, aumentar, agregar. 269. 270. 527. 544.
690 IoltanAMU: ioltan
, roltanAMU: roltan
Repeler. 532.
YocùrcùnAMU: Yokürkün
Oponerse, enfrentarse. 481. 482.
YovùnAMU: Yofün
Atreverse. 481. 482.
IpùnAMU: ipün
Barrer, limpiar con escoba. IpùhueAMU: ipüwe
, escoba. 518. 520.
IronAMU: iron
Fétido// Hedor, olor de transpiración axilar. 448. 455.
ItofnAMU: itofn
Llorar los ojos a causa de la polvareda, tener los ojos llorosos por el polvo. 440.
IhuallnAMU: iwallün
Zurcir, coser el extremo, la orla de alguna vestimenta. 473.
IuAMU: iw
Partícula que se asocia al plural dual, tanto en verbos como en sustantivos. 15. 24. 34.
IulnAMU: iwlün
Contraerse en círculo, enrollar, plegarse sobre sí. 376. 473.
757 YuneAMU: Yune
, uneAMU: une
El primero. IunenAMU: iwnen
, ser el primero. 516.
YupeAMU: Yupe
Erizo de mar. 393.
YupiAMU: Yupi
Hombro. 445.
YulngmAMU: Yulüngm
Llama, flama. 352.
758 LAMU: l
Partícula que interpuesta antes de la nAMU: n
final en el verbo significa hacer que un tercero realice la acción significada por el verbo. 94. 95. 55.
LaAMU: la
Partícula verbal que indica negación. 105. 106. 107. 104. 116. 148.
LaAMU: la
Muerto, difunto. 537.
LabnAMU: lafn
, lafnAMU: lafn
Extendido, abierto de lado a lado. LafquenAMU: lafken
, mar. 433. 473.
691 LacuAMU: laku
Dos del mismo nombre o nombre de estirpe// El abuelo y el nieto del lado paterno. Llevar el mismo nombre es entre los indios una especie de parentesco, que llaman lacutunAMU: lakutun
o lacungenAMU: lakungen
y se llaman mutuamente lacuAMU: laku
. Y siempre que se encuentran, como cercanos se saludan, se respetan y se invitan a sus casas y no está permitido alojarse con otro. Honran al invitado sacrificando una oveja, cuyo corazón asado se ofrece a ambos lacuAMU: laku
, y llaman a esa ceremonia tantulnAMU: tantulün
, acoger consigo en sus casas o ramadas al del mismo nombre, como corresponde. 835.
LadcùnAMU: ladkün
Sufrir aflicción, tristeza// Sentirse injuriado, creer que se ha actuado mal con uno. LadculnAMU: ladkulün
, hacer sufrir, injuriar a otro// entristecer a alguien, traerle dolor. 486. 488.
LafquenAMU: lafken
Mar. LafquennAMU: lafkenün
, lafquentunAMU: lafkentun
, pescar en el mar, mariscar, atrapar ahí otra cosa comestible. LafquentuAMU: lafkentu
, todo lo que es recogido en el mar. NgùllunAMU: ngüllun
, ngñunAMU: ngñun
, ngionAMU: ngion
lafquenAMU: lafken
, bahía, ensenada. 395. 429. 430.
759 LahualAMU: lawal
Aliso, árbol ornamental. 399.
692 LahuenAMU: lawen
Hierbas en general. CalvùAMU: kalfü
lahuenAMU: lawen
, piedra lipe, vitriolo. MelicoAMU: meliko
lahuenAMU: lawen
, hierbas medicinales, provechosas. 411. 414. 423.
LalùnAMU: lalün
Araña pequeña. 378.
LamûenAMU: lamûen
Hermana. 501.
LameAMU: lame
Lobo marino. 392.
LarAMU: lar
Ruinas, lo destruido. LaruAMU: laru
, demoler, destruir// Ser destruidos los campos. LarlnAMU: larlün
, demoler, echar abajo. 515. 518.
693 LanAMU: lan
Morir, emigrar, entregar el último aliento de vida. LaAMU: la
, muerto, difunto. LanAMU: lan
, laAMU: la
, muerte. LahueAMU: lawe
, órganos vitales, que dañados generan la muerte. LahueAMU: lawe
cusheAMU: kushe
, mes de agosto que mata a las viejitas, pues en este mes, éstas para calentarse suelen exponerse a los rayos del sol, pero, ya que aquel tiempo es inestable, las mata un viento repentino o una lluvia. LaduamAMU: ladwam
, instante decisivo de la muerte, riesgo extremo de muerte, agonía. LanAMU: lan
, metafóricamente: eclipse, falta de sol o de luna. LaiAMU: lay
antùAMU: antü
, eclipse solar, porque la luz del sol nos parece palidecer. LaiAMU: lay
cùyenAMU: küyen
, eclipse lunar, la luna se obscurece por la interposición de la Tierra. LaiAMU: lay
ñiAMU: ñi
cuùAMU: kug
, laiAMU: lay
ñiAMU: ñi
queuùnAMU: keuün
, que perdió el uso de la mano o de la lengua. LalnAMU: lalün
, lalcanAMU: lalkan
, quitar la vida a otro. LaelnAMU: laelün
, layelnAMU: layelün
, morir un pariente o un cercano. LanpenAMU: lanpen
, enviudar la esposa. LantuAMU: lantu
, privado de cónyuge. LanpelAMU: lanpel
, lanpenAMU: lanpen
, lanpeAMU: lanpe
, viuda.535. 537. 538.
760 LangmnAMU: langmün
Asesinar, privar de la vida. 532.
LapmnAMU: lapmün
Extender, estirar, ampliar. 567.
LarumenAMU: larumen
Morir de manera súbita, inesperada. 246.
LaunAMU: lawn
Caérsele a alguien los pelos. LaumnAMU: lawmün
, sacar los pelos, desplumar. 476.
LbuAMU: lfu
, lvoAMU: lfo
Romaza (planta medicinal). 410.
LcoAMU: lko
Raíz de un forúnculo. 534.
LaulauAMU: lawlaw
, llaullauAMU: llawllaw
Fruto del árbol del coihue. 399
LenAMU: len
mamllAMU: mamll
Corteza del árbol. 403.
LefAMU: lef
, quiñeAMU: kiñe
lefAMU: lef
Rápidamente, muy rápidamente. LefnAMU: lefn
, volar, correr rápidamente. LefentunAMU: lefentun
, escapar, fugarse de las manos, librarse de un peligro inminente. LeftunAMU: leftun
, acometer, atacar, embestir, arremeter//Acercarse rápidamente. 390. 528.
694 LenglengAMU: lengleng
Cráneo, casco de la cabeza.
LelAMU: lel
Partícula verbal que significa, o bien fórmula de respeto, o bien de solicitud de favor o permiso. 206.
LelnAMU: lelün
, ledcùmnAMU: ledkümün
Liberar, soltar, sacar de la cárcel. 528.
761 LeliAMU: leli
Vigilante, atento. LelinAMU: lelin
, lelilenAMU: lelilen
, vigilar, mirar atentamente, pegar los ojos en algo. 440.
LelvunAMU: lelfun
Campo, valle, planicie. 360.
LevaAMU: lefa
Calvo// Tonsura sacerdotal. 436. 463.
LemnAMU: lemün
Levantar un peso, elevar. LemtunienAMU: lemütunien
, sostener un peso, equilibrar. 404. 405. 533. 552. 569. Cuando los indios, a causa de la muerte de algún pariente, piden ser compensados ya por el asesino, ya por los hechiceros, suelen hacer uso de estas palabras: lemlngechiAMU: lemlüngechi
taAMU: ta
ñiAMU: ñi
loncoAMU: lonko
y, entonces, es necesario pagar, o bien en especies, o bien en dinero o con la vida y en la piel. Sin embargo, frecuentemente, ellos mismos asesinan a uno o más de aquellos a los que creen que fueron autores de la muerte de algún cacique o pariente suyo y suelen decir: quiñeAMU: kiñe
, epuAMU: epu
, cùlaAMU: küla
, etcAMU: etc
. loncoAMU: lonko
ieiAMU: iey
, señalando el número de aquellos a los que en reivindicación asesinan, ya en la horca, ya lanzándolos al río o al abismo con manos y pies atados, ya arrastrándolos por parajes fangosos y apartados.
695 LecaiAMU: lekay
Sanguijuela. 378.
LemuAMU: lemu
, lemuntuAMU: lemuntu
Bosque, arboleda. 360. 397. 212.
LenAMU: len
Ciprés. 399.
LepmnAMU: lepmün
Dispersarse el ganado. 413.
LepunAMU: lepun
Barrer, limpiar, depurar, refregar. LepùntuAMU: lepüntu
, suciedad. LepùhueAMU: lepüwe
, escoba. 476. 520.
LepùnAMU: lepün
Patio descubierto a la entrada de la casa. QuiñeAMU: kiñe
lepunAMU: lepun
, extensión de tierra delimitada. 517. 531.
LeuvuAMU: leufu
Río. 429. 430.
LeupeAMU: leupe
Recipiente de figura ovalada destinado particularmente a lavarse las manos. 520.
LeùAMU: leü
Por cierto, verdaderamente, en efecto. LeùAMU: leü
dnguAMU: dngu
, ciertamente esto sucedió así, así fue, en efecto. 480. 533.
LifAMU: lif
Limpio, puro, depurado. LifAMU: lif
mapuAMU: mapu
, terreno baldío, deshabitado. LifnAMU: lifn
, estar limpio, lavado. LifelnAMU: lifelün
, lifelcan, limpiar, lavar. LiflngetuaiAMU: liflüngetway
taAMU: ta
miAMU: mi
pllùAMU: püllü
, estarás limpio de todo delito, absuelto de tus pecados, libre de toda culpa. 480. 482.
696 762 LicanAMU: likan
Piedra blanca que los machi valoran mucho y a partir de la cual suelen cambiar su nombre, por ejemplo, QuintulicanAMU: kintulikan
, HuentelicanAMU: wentelikan
, etc. 520. 425.
LichiAMU: lichi
Leche. 457.
LienAMU: lien
, liûnAMU: liûn
Plata (metal). 420.
LihueAMU: liwe
Vida, aliento, alma, espíritu. LihueAMU: liwe
ngeiAMU: ngey
, ser animoso, osado, activo. RelihueAMU: reliwe
, en ayunas, muerto de hambre// Así como estoy, como me ven. RelihueAMU: reliwe
montunAMU: montun
, salí así como estoy. LihuetunAMU: liwetun
, relajar la respiración, reponerse //Pedir, rogar limosna. 343. 480. 482. 498. 533.
LilcoAMU: lilko
Piedra de sal generalmente transparente y diáfana. 423.
LihuenAMU: liwen
Por la mañana, al alba. 539.
LilAMU: lil
, lileAMU: lile
Roca, peñasco. 360.
LilaAMU: lila
Patio descubierto a la entrada de la casa. 517.
LilpuAMU: lilüpu
Vidrio, espejo, talco (lámina metálica). 425.
LimeAMU: lime
Garrapata. 378.
LipangAMU: lipang
Hombro. 445.
LinAMU: lin
Paja. 402.
LipmAMU: lipm
Trucha. 392. 396.
LiraAMU: lira
Espalda. 454.
697 763 LiûAMU: liû
Blanco. LiûAMU: liwy
PatiruAMU: Patiru
, sacerdote mercedario. LiûhuenAMU: liwywen
, claridad, evidencia. LiùhuencoAMU: liüwenko
, agua clara. Liùhuenn, ser claro, evidente, manifiesto. LiùnAMU: liün
, ser blanco. LiûlnAMU: liwylün
, blanquear, volver blanco. LiûAMU: liwy
curamAMU: kuram
, la clara del huevo. 417. 418. 428. 475. 539.
LofAMU: lof
Pueblo o muchas familias bajo un mismo señor o cacique// Rebaño de ovejas// Valle. 360. 363. 531.
LocoAMU: loko
Especie de molusco. 393.
LofnAMU: lofn
, llofnAMU: llofn
Ser destruidas las edificaciones, los poblados// Llegar el ejército, atacar las hordas de soldados. 532.
LolcanhuaAMU: lolkanwa
Hojas del maíz. 413.
LolmaAMU: lolma
La helada que sube y es causa de nubes y frío. 347.
LodAMU: lod
Húmedo. LodnAMU: lodn
, estar húmedo. LodmnAMU: lodmün
, humedecer, asperjar. 428.
LolongnAMU: lolongn
Meter el dedo a la boca. 446.
LolodcùnAMU: lolodkün
Infectarse, cancerarse, gangrenarse. 534.
LoncoAMU: lonko
Cabeza. 436. 437. 438. 761.
LoulounAMU: louloun
Abundar los campos a causa de la fertilidad y gran cantidad de frutos// Ser exuberante//Abundar un campo no trabajado en hierbas, abrojos y espinos. 413.
698 LmùnAMU: lmün
, lmùntunAMU: lmüntun
Tragar, engullir, devorar. 476.
764 LpiAMU: lüpi
Pluma, cálamo. 389.
LpùnAMU: lüpün
Inclinado hacia adelante. LplnAMU: lüpülün
, lpùlnAMU: lüpülün
, colocar inclinado. 443. 470.
LuanAMU: lwan
Guanaco, especie de camello no jorobado. LuanAMU: lwan
curaAMU: kura
, bezoar (cálculo formado en el intestino de camélidos, apreciado como antídoto contra venenos). 373. 425.
LucanAMU: lukan
, lucatunAMU: lukatun
Provocar una riña, reñir con alguien acerca de algo, pelear entre sí. 484.
LucheAMU: luche
Hierba marina buena y comestible. 475.
LùngllinAMU: lüngllin
Ciática, dolor ciático, enfermedad del muslo. LùngllinnAMU: lüngllinün
, sufrir de ciática. 535.
LùfAMU: lüf
Flama. LùfnAMU: lüfn
, arder. LùflùfnAMU: lüflüfn
, centellear, brillar, resplandecer// Hormiguear, sentir comezón// Madurar las frutillas. 352. 354. 418. 534. 535.
LucuAMU: luku
Rodilla. LucutunAMU: lukutun
, doblar las rodillas, arrodillarse, postrarse de rodillas. 451. 452.
LùngbùAMU: lüngfü
Raíces de cochayuyo. 475.
LùbrAMU: lüfr
Pez bagre. 392.
LùliAMU: lüli
Escama. 394.
LululunAMU: lululun
Hacer ruido, provocar estruendo// Resonar, retumbar. 531. 561.
699 LumaAMU: luma
Árbol cuya madera es muy pesada y dura. LumatuAMU: lumatu
, madero con el que surcan, oponiendo la parte roma al vientre, protegido por una piel o corteza, de donde no pocas veces se generan hernias. LumatunAMU: lumatun
, arar con dicho madero y de esa manera. Poseen también otro instrumento: hueùlluAMU: weüllu
, pala. 400.
765 LpmnAMU: lüpmün
, lùpumnAMU: lüpumün
Prender fuego, encender, poner por debajo, acercar las antorchas. 354.
LùtùmnAMU: lütümün
Emparejar, hacer par, igualar. 567.
LlavañAMU: llafañ
Bolsa para el dinero. 520.
LlavachaAMU: llafacha
, llabataAMU: llafata
Sapo, reptil, insecto// Burla y signo de desprecio. 362.
LlafqueñAMU: llafkeñ
, llabquenAMU: llafken
Coronilla. 436.
LlacoAMU: llako
Agua tibia. LlaconAMU: llakon
, estar tibia el agua. 428.
LlahuenAMU: llawen
Frutillas. 412.
LlahuiAMU: llawi
ngeAMU: nge
Párpados. LlahuitunAMU: llawytun
, cerrar. LlahuiAMU: llawy
, llave.
LlainacmnAMU: llaynakümün
Repudiar, renunciar. 421.
LlallaAMU: llalla
Suegra. 504.
LlallinAMU: llallin
Delgado, flaco, ganado macilento. LlalliñnAMU: llalliñn
, estar tan delgado que se le ven los huesos. 455.
LlameAMU: llame
Hermanas. LlamecanAMU: llamekan
, canto de las indias mientras muelen. 501. 564.
700 LlañnAMU: llañün
, llancùnAMU: llankün
Caer, resbalar, derrumbarse. LlancùlnAMU: llankülün
, destruir, derribar, arruinar, disipar. 421.
LlancùnAMU: llankün
Estar separado de las ubres, de la mama, de la leche. 446.
LlamiAMU: llami
, llapinAMU: llapin
Estera, cubierta. 520.
766 LlancaAMU: llanka
Piedrecillas verdes durísimas que, perforadas y redondeadas, son del mayor valor entre los indios y con estas compensan los homicidios y compran lo necesario. Cuando estas piedrecillas pierden su color natural, entonces pierden su valor y se dice que están muertas, laiAMU: lay
ñiAMU: ñi
llancaAMU: llanka
. Sin embargo, es admirable que se encuentran muchas piedrecillas como estas, pero es completamente desconocido de dónde son, o en qué lugar son encontradas o quién las trajo en primer lugar. LlancatunAMU: llankatun
, llancalunAMU: llankalun
, hacer un pago con estas piedras. LlancatuAMU: llankatu
, collar, collarcito. LlancaAMU: llanka
foroAMU: foro
, cartílagos de la garganta. 425. 445. 469.
LlaquiAMU: llaki
Yerno.
LlaumunAMU: llawmun
Suavizar, mitigar el dolor, adormecerse la sensación de dolor. 537.
LlauveñAMU: llawfeñ
, llaubùenAMU: llawfüen
, llavùAMU: llafü
Sombra. LlauvùtuAMU: llawfütu
. Lo que provee sombra. LlauvùtunAMU: llawfütun
, buscar sombra, gozarla, alegrarse por la sombra. 342. 517.
701 LlaûAMU: llaû
La mitad. LlaûnAMU: llawyn
, dividir, cortar, partir en partes iguales// Lo mismo que catrunAMU: katrun
, ofrecer de beber a alguien. Y en estas dos invitaciones a beber no está prohibido ofrecer a otro lo que fue ofrecido para uno, aunque siempre se debe probar primero. En cambio, en la invitación a beber pshamAMU: psham
, de ningún modo se permite darle a otro lo dado y nada les es tan desagradable a ellos ni se toman peor que el que no sea recibido de buena gana lo que dan. LlaûpaieimiAMU: llawypayeymi
, bebo a tu salud, bebo la mitad a tu salud. 418. 479. 544. 545. 822.
767 LlauquetunAMU: llawketun
Participar, tener algo en común con alguien, tomar parte de algo. Se distingue de llaùnAMU: llagn
, llaùpanAMU: llagpan
, en que esto es respecto a lo bebestible, en cambio, llauquetunAMU: llawketun
se entiende respecto a lo comestible. Es costumbre entre los indios que siempre que se sacrifica una vaca u otro animal para ser comido, sean recompensados con un trozo de carne: pues creen que, de no ser así, se han portado mal con ellos y estiman que fueron afectados por una grave afrenta. Este trozo de carne es llamado llauquetuAMU: llawketu
. 476.478.
LlùcanAMU: llükan
, llcanAMU: llkan
Temor, miedo, pavor // Reverencia, respeto, pudor// Temer, horrorizarse, sentir pavor// Reverenciar, respetar, sentir pudor. LlùcantunAMU: llükantun
, llucantulnAMU: llukantulün
, atemorizar, aterrorizar, infundir temor. 486. 488.
702 LlcanteAMU: llkante
Bazo. 455.
LlecuAMU: lleku
Hacia, cerca de, junto a, alrededor de. LlecunAMU: llekun
, estar cerca, próximo, vecino. 288.
LleunAMU: lleun
Ser líquido, hacerse líquido. LleumnAMU: lleumün
, hacer, volver líquido. 476.
LlepiñAMU: llepiñ
Hormiga. 378.
LlepuAMU: llepu
Canasto al modo de un gran disco. 472. 520.
LleùnAMU: lleün
Nacer, se entiende de lo animado y de lo inanimado, por ejemplo, la hierba. 496.
LliAMU: lli
Principio, inicio, cabeza, fuente, origen. LlituAMU: llitu
, lo mismo que lliAMU: lli
. LlitunAMU: llitun
, comenzar, comenzar a decir, hacer el exordio. LlinAMU: llin
mapuAMU: mapu
, los mayores desde donde descienden, o bien, de los que existe descendencia. HuenteAMU: wente
lliAMU: lli
, rabadilla. 389. 545. 550.
768 LlidAMU: llid
Relleno. LlidnAMU: llidn
, terminar de descender el sedimento al fondo, llegar hasta el final. 477. 478.
703 LlihuaAMU: lliwa
Inventor, autor, profeta, adivino. LlihuanAMU: lliwan
, llihuatunAMU: lliwatun
, inventar, imaginar creativamente, adivinar, vaticinar. 570. 571.
LliùñAMU: lliüñ
Catarata, salto de agua. 429.
LlingoinAMU: llingoyn
Liso, pulido. 467.
LlidyenAMU: llidyen
Ser socio, compañero, camarada. LlidmeyenAMU: llidmeyen
, necesito, requiero, me es necesario. 487.
LlimeñAMU: llimeñ
, llimeñcuraAMU: llimeñkura
Piedra de pulir. LlimenhuecubuAMU: llimenwekufu
, enfermedad a partir de la que surge una membrana semejante a una vejiga azul que se adhiere en las costillas cerca del hígado, la cual los indios consideran hechicería. LlimeñtunAMU: llimeñtun
, afectar a uno con dicho maleficio// Afilar, llevar el filo a la piedra de pulir. 538.
LlipiAMU: llipi
Corte de tela. 469.
LliûAMU: lliû
Habas para jugar: se deriva de liûAMU: liwy
, blanco. LliûcanAMU: lliwykan
, jugar con habas. 563.
LlingquiAMU: llingki
, llinquiAMU: llinki
Rana. 378.
769 LlmllmnAMU: llmllmün
Brillar, centellear, resplandecer. LlmmepilunAMU: llmmepilun
, el que tiene las orejitas u orejas demasiado pequeñas. LlùmpapilunAMU: llümpapilun
, el que tiene las orejas demasiado grandes. 418. 441.
LlochofAMU: llochof
Ajustado con faja o cinturón. LlochofnAMU: llochofn
, ceñirse con una faja. En propiedad, cuando superponen una faja o cinto al poncho. 466.
LloncotuAMU: llonkotu
Papas reservadas para hacer la siembra. 409.
704 LlopidnAMU: llopidün
, lleupidnAMU: lleupidün
Estar quieto el fuego. 354.
LlolleAMU: llolle
Red, redecilla hecha de juncos, de cañas. 395.
LlopuAMU: llopu
Tío materno// Primo, hijo del hermano de la madre. Esta consanguinidad es la de mayor importancia entre los indios, dado que al tío materno le corresponde dar a sus hijas como esposas a sus sobrinos y, a cambio, ellos socorren y ayudan al tío en todo. 501.
LlounAMU: lloun
Aceptar, recibir. 518.
LlpanAMU: llüpan
Gallina clueca. LlpañnAMU: llüpañn
, empollar los huevos la gallina o las aves, entibiarlos incubándolos. 386.
LlpanAMU: llüpan
, llpalenAMU: llüpalen
, lloyùnAMU: lloyün
Esperar preparado, al modo de los gatos. 368.
LlepefAMU: llepef
Párpados, cejas. LlepefnAMU: llepefn
, llepefcùnAMU: llepefkün
, parpadear. LlpefnoluAMU: llüpefnolu
, con los ojos fijos. 439.
770 LluchuAMU: lluchu
Suelto, flojo; cuerdas sueltas. LluchunAMU: lluchun
, estar suelto, desatado, relajado. 470.
LludAMU: llud
Soltero, libre. LludhuaAMU: lludwa
, maíz solo, sin hojas. LludnAMU: lludn
, desenredarse de los lazos, huir, salir corriendo// Ser ligero, resbaladizo. LludunAMU: lludun
, caerse los cabellos, perder pelo, plumas. LluduAMU: lludu
, blando, suave. LludpñeñAMU: lludpüñeñ
, niño recién nacido. 498. 514. 495. 515. 529. 530.
705 LludcùnAMU: lludkün
Tener un aborto, arrojar intempestivamente el feto, dar a luz un feto inmaduro. LludcùmnAMU: lludkümün
, procurar un aborto, expulsar el feto con medicamentos. 496.
LluinAMU: lluyn
Volverse líquido. LluimnAMU: lluymün
, licuar, hacer líquido. 476.
LlumAMU: llum
Cosa oculta, secreta. LlumquechiAMU: llumkechi
, en secreto, furtivamente. LlumnAMU: llumün
, ocultarse, esconderse en las sombras. LlumlnAMU: llumlün
, ocultar, tapar, cubrir. LlumnAMU: llumün
, llumunAMU: llumun
, desaparecer. LlumuiAMU: llumuy
, desapareció, salió de la vista. 525. 526. 527. 529.
LlumùdAMU: llumüd
Ciego, privado de la vista. LlumùdnAMU: llumüdn
, tener problemas de visión, la vista turbada, borrosa; no ver nada. 463. 464. 465.
LlupungAMU: llupung
Olla. 520.
LlubuAMU: llufu
Torrente. LluvùnAMU: llufün
, ser grande, profundo, rápido el río. 429.
LuanAMU: lwan
Guanaco, especie de camello no jorobado. 373. 374.
771 MAMU: m
Partícula que, interpuesta antes de la nAMU: n
final en el verbo, significa hacer que un tercero realice la acción significada por el verbo. 94. 95.
706 MaAMU: ma
Partícula que interpuesta en el verbo, se utiliza para significar dativo, beneficiario o de interés. 211.
MachaAMU: macha
Molusco. 393.
MachiAMU: machi
Médicos hombres y mujeres de los indios, mas, sin embargo, mayoritariamente mujeres, cuyo oficio es succionar o lamer la parte afectada por el dolor, para así extraer el maleficio, huecubuAMU: wekufu
. Ellos nunca curan sin ramas de canelo, rehueAMU: rewe
, las que comúnmente disponen en la casa del enfermo o clavan en la tierra. MachitunAMU: machitun
, sanar, ser sanado de dicho modo. 483. 485. 532. 538.
MacuñAMU: makuñ
Textil de vestir que tiene una hendidura en el medio, donde la cabeza se introduce. MacuñnAMU: makuñn
, confeccionar dicho textil. MacuñtunAMU: makuñtun
, vestirse con dicho textil. 466. 467.
MadomAMU: madom
Tizón. MadomnAMU: madomün
, madomtunAMU: madomütun
, avivar, despertar el fuego. 351.
MangenAMU: mangen
, mangetunAMU: mangetun
Asistir, estar presente en los festines. MangelnAMU: mangelün
, invitar, incitar a beber en ellos. MangeñnAMU: mangeñn
, preparar, disponer un festín para matar a un cacique o a otro hombre noble. 476. 478.
ManginAMU: mangin
, mangitunAMU: mangitun
Inundación de un río// Crecer el río en inundación, de modo que, fluyendo más allá de la ribera, inunde los campos. 429.
ManguAMU: mangu
Cereal, especie de centeno. ManguAMU: mangu
cofqueAMU: kofke
, pan de dicho cereal. 407.
MadiAMU: madi
Semilla de donde exprimen el aceite de comer. 407.
707 772 MallûenAMU: mallûen
Doncella, niña, mujer. MallûentunAMU: malluyentun
, violar a una mujer virgen, tomarla por la fuerza. MallûenAMU: malluyen
pinAMU: pin
, conseguir el amor de una mujer virgen con halagos o belleza//Enamorarse, encenderse de amor por alguna. HueAMU: we
mallûenAMU: malluyen
, virginidad. 490. 495. 514.
MahuentuAMU: mawentu
Cordel de mariscos secos. 393.
MahuidaAMU: mawida
Monte. 360.
MaiAMU: may
Adverbio meramente afirmativo. 288:3. 293.
MaiainAMU: mayayn
, mayaintunAMU: mayayntun
Estar clavado, adherido algo en la carne//Penetrar la carne con un instrumento para levantar aquello que está clavado. 536.
MaiconAMU: maykon
Tórtola. 386.
MaichùnAMU: maychün
, maichùtunAMU: maychütun
Hacer perder la razón a alguien con un filtro o brebaje amoroso. 490.
MaichunAMU: maychun
Hacer señas a alguien con la mano para llamarlo. MaichuhueAMU: maychuwe
, especie de hacha para trabajar madera que reproduce la forma de una mano haciendo estas señas. 449. 568
MayenAMU: mayen
Negar, decir que no, hacer un gesto de negación. 526.
MaipillAMU: maypill
Madero con el que escarban, avivan el fuego. 354.
MaipunAMU: maypun
Arar, surcar, remover la tierra. 413.
MalalAMU: malal
Seto, cerco de madera. MalalnAMU: malalün
, malaltunAMU: malaltun
, cercar, rodear, cerrar con un cerco de madera
708 773 MaldùnAMU: maldün
, maldùtunAMU: maldütun
Tocar con las manos, palpar// Probar, experimentar, ensayar, aprender algo en la práctica. MaldùtubichiAMU: maldütufichi
, quiero ver, probar, experimentar qué cosa sea// Revisar algo con la vista, leer. MaldùlelenAMU: maldülelen
vachiAMU: fachi
chillcaAMU: chillka
, léeme este papel, esta carta. 422. 449. 573. 635.
MalhueAMU: malwe
Vaso de madera para beber. 520.
MalcuAMU: malku
Intervalo desde las 9 hasta las 11 de la mañana. 539.
MalinAMU: malin
Piedrecillas negruzcas, transparentes, durísimas y agudísimas, que también son llamadas queupuAMU: keupu
. Éstas son insertadas en una varilla hendida y fuertemente sujetadas para que no escapen, tanto con el dedo pulgar como con el dedo medio, o bien, son golpeadas con un golpe de nudillo, para hacer una incisión en la vena, cortándola como con un bisturí o lanceta para sangrar. MalintunAMU: malintun
, cortar la vena de este modo. 425. 536.
MalmalAMU: malmal
Hueso. MalmalnAMU: malmalün
, malmaltunAMU: malmaltun
, extraer los huesos, sacarles la carne, cocinarlos. 454.
MalonAMU: malon
, malocanAMU: malokan
Guerra// Provocarla, prepararla, emprenderla, hacerla// Perseguir, atacar en la guerra. 531.
709 MallaAMU: malla
Papas no cultivadas. MallanAMU: mallan
, recolectarlas// Perseguir perdices. 413.
MallcheAMU: mallche
Pejerrey. 392.
MallaAMU: malla
Tío paterno, hermano del padre//Primo, hijo del hermano del padre. 501.
MallehuaAMU: mallewa
Maíz de varios colores. 413.
774 MallinAMU: mallin
Laguna, pantano. 429.
MalloAMU: mallo
Tierra blanca// Una preparación de papas. MallonAMU: mallon
, prepararlas de este modo. 475.
MalunAMU: malun
Madero seco que es sacado del río, o bien, que se encuentra detenido en él. 430.
MamllAMU: mamll
Madero, tronco, bastón, árbol. MamllAMU: mamll
, mamlltunAMU: mamlltun
, ir a buscar leña// Golpear a alguien a bastonazos. 403. 404.
MañAMU: mañ
Lado derecho. MancuùAMU: mankug
, mano derecha. MañnAMU: mañn
, responder la fortuna a mis deseos, tener buena suerte, ser favorecido por la suerte. 448. 481.
710 MancuùAMU: mankwü
ulnAMU: ulün
Juramento solemne. Jurar no tanto con palabras como con obras y sucesivas ceremonias, esto es, cuando ambos escupen su mano derecha y así se ofrecen la mano escupida el uno al otro. Y prestan este juramento, primero, cuando quieren comenzar una amistad con alguien; segundo, cuando encomiendan a alguien y lo entregan a otro que lo acompañará para que éste, con la misma ceremonia y en el mismo estado en que lo recibiera, lo entregue a otro y éste a otro, hasta que haya llegado al lugar destinado y dentro del tiempo definido. Y este juramento es a un tiempo contrato y pacto. Pero, cuando ocurre la entrega de la persona encomendada, nadie escupe, sino que simplemente tomando la mano derecha de aquel, la dan a uno o bien a varios, a los que se ha encomendado, o bien, si son demasiados, uno u otro toma la mano y los restantes solamente la tocan de modo tangencial. En tercer lugar, se hace este juramento cuando satisfacen sus deudas. Concurren efectivamente los parientes de ambas partes y el acusado da una guirnalda, faja o algo similar al mediador o intercesor, y el intercesor lo ofrece a todos para que cada uno lo toque o se acerque a tocarlo y con esta cuota no solo satisfacen plenamente su deuda, sino que, al mismo tiempo, se promete que el agravio recibido será borrado por el olvido. 288:5. 510.
MancùnAMU: mankün
Golpear, percutir con los talones, pisotear. 372.
711 ManchaAMU: mancha
, manchaAMU: mancha
manchaAMU: mancha
, manchaAMU: mancha
quechiAMU: kechi
Gradual, lenta, plácidamente. ManchaAMU: mancha
huentuAMU: wentu
, lento, que actúa atentamente y con cautela. ManchanAMU: manchan
, machacanAMU: machakan
, avanzar gradualmente. 239. 482. 540.
MañahueAMU: mañawe
Cuero de cabezas, casco de piel. 466.
MañumAMU: mañum
Agradecimiento, memoria de buenos tratos. MañumnAMU: mañumün
, estar obligado por la ayuda prestada, estar agradecido, estar en deuda con alguien por sus cuidados y diligencias. 480. 481.
MañpuùnAMU: mañpwün
Golpear con la mano, palmear. Acariciar al caballo, agradarlo con sonidos y palmadas. 449.
ManqueAMU: manke
Ave rapaz, buitre. 380.
ManshunAMU: manshun
Buey. 364.
MalquiumanAMU: malkiwman
Excitación sexual (Traducción literal: alteración de la carne). 457.
775 MapuAMU: mapu
Tierra, región, provincia. HuenuAMU: wenu
mapuAMU: mapu
, cielo, patria celeste, regiones del aire. VachiAMU: fachi
mapuAMU: mapu
, TueAMU: Tue
mapuAMU: mapu
, tierra y cualquiera de los reinos y provincias de este mundo. VillAMU: fill
mapuAMU: mapu
, el mundo entero, el universo. HuincaAMU: wynka
mapuAMU: mapu
, huincaAMU: wynka
ñiAMU: ñi
mapuAMU: mapu
, España. MuruAMU: muru
huincaAMU: wynka
ñiAMU: ñi
mapuAMU: mapu
, Mauritania o cualquier otra región. LafquenAMU: lafken
mapuAMU: mapu
, la costa marítima, lugares junto al mar. AdAMU: Ad
mapuAMU: mapu
, costumbre, al uso de la patria, como es costumbre. ToltenAMU: Tolten
mapuAMU: mapu
, reducción de Tolten. CautùnAMU: kawtün
mapuAMU: mapu
, traducción de Imperial. SantaAMU: Santa
FeèAMU: Feè
mapuAMU: mapu
, Misión de Santa Fe. QuiñeAMU: kiñe
, epuAMU: epu
, etcAMU: etc
. mapuAMU: mapu
, un sembradío, dos, etc. MapunAMU: mapun
, acostumbrarse a un lugar, o bien, huimn. CaAMU: ka
maputunAMU: maputun
, migrar a otro lugar, cambiar de domicilio. NgenAMU: ngen
mapuAMU: mapu
, dueño de la Tierra. 301. 492. 493.
712 MareupuAMU: mareupu
antùAMU: antü
Ranitas a las que veneran supersticiosamente. 378. 545.
MarichiAMU: marichi
Diez veces o un número abundante de veces. 272. 288:17. 547. 550.
MariAMU: mari
mariAMU: mari
Fórmula de saludo. MariAMU: mari
marinAMU: marin
, saludar, desear salud// Agradecer. 289. 506.
MariAMU: mari
mariAMU: mari
Carne que cubre las costillas. 455.
MarmarAMU: marmar
, masmasAMU: masmas
Pelusa, vello, lana. 458.
MatuAMU: matu
Apresuradamente, rápidamente. MatulnAMU: matulün
, apresurarse, apurarse// Apresurar a alguien. 540.
713 776 MaticanAMU: matikan
Animal privado de madre, huérfano. 372.
MavùlnAMU: mafülün
Abrazar, recibir a alguien con un abrazo, ir al abrazo de alguien// Enviar saludos. MavùlelenAMU: mafülelen
, salúdalo con mis palabras muy amablemente, abrázalo en mi nombre. 449. 450.
MaucaltuAMU: mawkaltu
, malcantuAMU: malkantu
Guirnalda, corona. MaucaltunAMU: mawkaltun
, tejer, trenzar una guirnalda. 469.
MavùnAMU: mafün
, mavùtunAMU: mafütun
Pagar las compensaciones que se deben a causa de las esposas a los parientes de ella en comida, bebida, carne, peces, provisiones. Pues, quien tiene una esposa, está obligado durante todo el tiempo en que la mujer vive a socorrer al padre y a los parientes de ella, cuantas veces sea necesario. Incluso, cuando la mujer muere, deben presentar algunos pagos y mucho más si es probado o creído que murió por culpa del marido. 506.
MaùtúnAMU: magtün
, maitenAMU: mayten
Maitén (árbol). 400.
MauAMU: maw
Cuerda de esparto (planta). MaunAMU: mawn
, retorcer dichas cuerdas. 566.
MaunAMU: mawn
, maunnAMU: mawnün
Lluvia copiosa, muy densa// Llover. AldùnAMU: Aldün
mauqueiAMU: mawkey
, cae una lluvia muy copiosa, llueve incesantemente. PichiAMU: Pichi
maunAMU: mawn
, Llover tenuemente. MahualAMU: mawal
, pronóstico de lluvia. 347. 348.
714 MaùnAMU: magn
Espantar, ahuyentar moscas. 372. 378.
MclaiAMU: mkülay
Madera de color amarillo. 400.
MchanAMU: mchan
Estar doblado. MchamnAMU: mchamün
, doblar, plegar. 449. 470.
MchùihueAMU: mchüiwe
Tizón. MchùitunAMU: mchüitun
, mchùlnAMU: mchülün
, avivar el fuego. 351. 354.
MchuAMU: mchu
Las hermanas de una esposa. 504.
McùfnAMU: mküfn
Apretar bajo postes y cañas manojos de paja fuertemente entrelazados para confeccionar el techo. 517.
McuAMU: mku
, mcùrAMU: mkür
Raíces de los nabos. 409.
MchengAMU: mcheng
Espuela de madera con que estimulan al caballo, que tiene un fierro agudo en vez de una rueda o disco pequeño. 366.
777 MdaAMU: mda
Harina cocida con agua; guiso. 475.
MeAMU: me
Partícula verbal que expresa el movimiento para un objetivo. Por ejemplo, pemenAMU: pemen
, voy a ver. 77. 79.
MeAMU: me
Estiércol, excremento. MeAMU: me
pañilhueAMU: pañilwe
, óxido. MenAMU: men
, mecanAMU: mekan
, vaciar los intestinos, responder al llamado de la naturaleza. MecahueAMU: mekawe
, letrina. 420. 458.
MequenAMU: meken
Defecar en un lugar público o frente a otros. 458.
MedanAMU: medan
Ofrecer, dar gratuitamente// Ofrecer a otro su hermana, con la firme esperanza de que aquél, a su vez, ofrezca la suya. 421. 490.
715 MedcunAMU: medkun
Moler, triturar, aplastar. 413.
MedunAMU: medun
Cabeceo del que se queda dormido. 437.
MelAMU: mel
Agregado a los numerales, indica veces u ocasiones. VaAMU: fa
melAMU: mel
, ahora ya, pronto. 288:17:18:19. 547.
MeliAMU: meli
Cuatro. MelinAMU: melin
, ser cuatro, tener cuatro. MelichiAMU: melichi
, cuatro veces. 545. 547.
MellmellAMU: mellmell
Orilla de un río, extremo de cualquier cosa. 430.
MelvuùnAMU: melfwün
Labio. 442.
MeñcuñAMU: meñkuñ
Peso, carga, paquete// Levantar, cargar sobre los hombros, sostener algo con la espalda. MeñculnAMU: meñkulün
, imponer una carga a alguien. MeñcuhueAMU: meñkuwe
, jarro más grande en el cual transportan o almacenan vino u otro brebaje. 418. 552.
MeruAMU: meru
Mero (ave). 387.
MerunAMU: merun
Moco, mucosidad que cuelga de la nariz. 458.
778 MeshengAMU: mesheng
Jarro más pequeño para conservar vino. MeñcuhueAMU: meñkuwe
pequeño (véase MeñcunAMU: meñkun
). 520.
MetanAMU: metan
, metatunAMU: metatun
Llevar en brazos, entre las manos// Cargar al bautizado. MetahueAMU: metawe
, cántaro, ánfora. 449. 504. 520.
716 MetlAMU: metl
, mtlhueAMU: mütlwe
Cabecera que suele ser un trozo de madera o algo similar.
MetruAMU: metru
Cosa de las mujeres, partes pudendas de la mujer. 451.
MeuAMU: meu
, moAMU: mo
Véase MoAMU: mo
. 6. 290:1.
MeulenAMU: meulen
Tornado, remolino. 558.
MeblanAMU: meflan
Mordida; arrancar, desgarrar la carne de un mordisco. 370.
MbùrnAMU: mfürn
, mbùrcùnAMU: mfürkün
Avivar el fuego con ropa, o bien simplemente encender el fuego apagado. 354.
MngenAMU: müngen
, mngenchiAMU: müngenchi
Siempre, perpetuamente// para siempre, por la eternidad. 540.
MiAMU: mi
De ti, tuyo. 13. 25. 66.
MiaunAMU: miawn
Caminar, avanzar, errar, vagar. ÑuaAMU: ñwa
miaunAMU: miawn
, frecuentar lugares de mala fama. NgoimanAMU: ngoyman
miaunAMU: miawn
, o bien, yaun, vagar, apartarse del camino. MiaulnAMU: miawlün
, sostener de la mano, llevar. 452. 490. 491.
MichiAMU: michi
Gato. 368.
MillaAMU: milla
Oro. MillanAMU: millan
, ser de oro. MillatunAMU: millatun
, dorar, bañar en oro. MillantunAMU: millantun
, extraer oro. MillantuhueAMU: millantuwe
, mina de oro. MillaAMU: milla
ecullAMU: ekull
, grilletes. MillaecullnAMU: millaekullün
, amarrar a un hombre con grilletes. 420. 528.
779 MincheAMU: minche
Debajo. MincheAMU: minche
leuvuAMU: leufu
, río efluente, secundario. MincheAMU: minche
ecullAMU: ekull
, bajo las ropas. MinchenAMU: minchen
, minchelenAMU: minchelen
, el mundo de abajo, infierno. 555. 556.
717 MinuAMU: minu
Dentro. MinunAMU: minun
, minulenAMU: minulen
, estar dentro. MinuleiAMU: minuley
, está dentro, se esconde dentro, se adentró. 518.
MishquiAMU: mishki
Miel, dulce. MishquiAMU: mishki
manzanaAMU: manzana
, manzana dulce. MishquiAMU: mishki
ngeiAMU: ngey
, es dulce, suave// Alimentos con miel, frutos, postres condimentados con azúcar. 388. 405.
MitaAMU: mita
Veces. 288:17. 547.
MiticunAMU: mitikun
Huir, darse a la fuga. 532. 533.
MivùAMU: mifü
Cuánto. MivùchiAMU: mifüchi
, cuántas veces. MivuiAMU: mifuy
, cuántos son. 548. 550.
MlanAMU: mlan
Machacar maíz// Pastel hecho de maíz machacado. 476.
MlcayunAMU: mlkayun
Caer, resbalar// Caída. 452.
MllcoAMU: mllko
Arbusto que da moras, planta medicinal. 410.
MlenAMU: mlen
Ser, existir. MlehueAMU: mlewe
, habitación, domicilio. 421. 517. 518.
MlmlùnAMU: mlmlün
Temblar, sufrir de temblores. 462.
MlnAMU: mlün
Hacer, imaginar, dar forma. 567.
MloAMU: mlo
Hembra estéril. 514.
MlloAMU: mllo
Cerebro, médula del cerebro. 455.
MlpùntunAMU: mlüpüntun
Expulsar, echar, deshacerse de algo//Terminar, concluir. 372. 526.
718 780 MltunAMU: mltun
Trigo cocido y triturado. 475.
MùlvenAMU: mülfen
Rocío, humedad. 347.
MllcongcunAMU: mllkongkun
Golpear, chocar violentamente la cabeza. 363.
MllellAMU: mllell
Todo leño que no puede ser corrompido, o bien, que no es fácil de corromper. 403.
MlpunAMU: mlüpun
Hollín// Estar con hollín. 352.
MluAMU: mlu
Masa hecha de avellanas o semilla de linaza tostada. 475.
MlumAMU: mlum
Rocío. MlumnAMU: mlumün
, ser rociado, asperjado. 348.
MnAMU: mün
Marca pronominal de segunda persona plural no dual. 17. 24. 66.
MnguAMU: müngu
, cochayuyumAMU: kochayuyum
Hierba marina buena y comestible de la zona, que tiene la forma de una venda o faja verdosa. 475.
MnumnAMU: münumün
, mnunAMU: münun
Envolver, enrollar// Enrollado como para cargar en un saco. MnulAMU: mnul
, envuelto. MnulnAMU: mnulün
, dar a alguien con qué cubrirse o envolverse. 470.
MñanAMU: mñan
Ser engañado, ser decepcionado. MñanAMU: mñan
, mùñatunAMU: müñatun
, son llamadas todas las vasijas que estando antes llenas, ahora están vacías. MnatubingeAMU: mnatufinge
veichiAMU: feychi
ralliAMU: ralli
, vamos, ¿por qué demoras? Te fue dado hace mucho un plato para que no tardes en comer. MñalnAMU: mñalün
, alargar la cuerda//Procrastinar, dejar para después las cosas. 421. 476.
719 781 MñenAMU: mñen
, mñetunAMU: mñetun
Bañarse en balnearios, en el río. 431.
MñumnAMU: mñumün
Devolver, restituir. 421.
MoAMU: mo
Equivalente a muchas preposiciones, por ejemplo: en, con, por, a causa de, entre, en relación con, desde, hacia// Puede equivaler a la preposición para utilizada junto al beneficiario de una acción // En algunos contextos toma el valor de adverbio de lugar. 290.
MongenAMU: mongen
Vida, salud, período vital// Tener buena salud física, estar sano, gozar de buena salud// Vivir, respirar. MongetunAMU: mongetun
, convalecer, revivir, resucitar. MongetuiaunAMU: mongetuyawn
, vivir de la misericordia ajena, mendigar. MongelnAMU: mongelün
, dar vida, ser de ayuda, traer salvación// Alimentar, sustentar. 461. 465. 499.
MoyuAMU: moyu
Mama, teta, pezón, ubre. MoyunAMU: moyun
, moyutnnAMU: moyutnün
, succionar, extraer leche de las mamas con la boca. MoyoluAMU: moyolu
, moyuluAMU: moyulu
, el que mama. MoyulnAMU: moyulün
, amamantar, acercar al lactante a la teta. 445. 446. 447.
MolAMU: mol
Especie de hierba que le gusta al caballo. 412.
MollAMU: moll
Siempre// Desnudo, desprovisto de toda ropa. MollngenAMU: mollüngen
, estar desnudo, estar siempre. MollAMU: moll
antùAMU: antü
moAMU: mo
, en toda época, a toda edad. MollAMU: moll
quiñeAMU: kiñe
, cada uno. MollAMU: moll
quiñeAMU: kiñe
antùAMU: antü
, cada día, cotidianamente. MollknonAMU: mollknon
, desnudar, quitar a alguien la ropa. 467. 468. 540.
720 MolleAMU: molle
Árbol y fruto de donde hacen una bebida. 398.
MollbùnAMU: mollfün
, molvùnAMU: molfün
Sangre// Sangrar. MollvùntunAMU: mollfüntun
, mollvùlnAMU: mollfülün
, derramar sangre, manchar con sangre. 457. 503. 536.
MomAMU: mom
Partícula pospuesta que indica tiempo pretérito y ya terminado, o bien, acción realizada por más de uno, en sociedad. 210.
MonAMU: mon
Necesidad, es necesario (se presenta sin partícula de dativo. 92. 93). IncheAMU: inche
molaimiAMU: molaymi
, no necesitas mi ayuda. EimiAMU: eymi
molanAMU: molan
, no necesito tu ayuda// Estoy bien. ChumtnAMU: chumütn
mobuiAMU: mofuy
, ¿Cuánto costaron? // Merecer, ser digno de alguna cosa. TpunmuiAMU: Tpunmuy
taAMU: ta
miAMU: mi
ñuaiaunAMU: ñwayawn
, eres digno de ser azotado. GlamnmulleiAMU: nglamnmulley
taAMU: ta
miAMU: mi
yavuduamngenAMU: yafudwamngen
, tu obstinación, tu tozudez merece castigo. 4. 522. 527.
MoñAMU: moñ
Fértil, fecundo. MoñAMU: moñ
tipantuAMU: tipantu
, año fértil, de gran productividad de los campos. 413.
MontunAMU: montun
Evadir, escapar, huir de un peligro inminente. MontulnAMU: montulün
, librar a alguien del peligro, sacar a alguien ileso. 529. 598. 662.
721 MoncolAMU: monkol
Íntegro, que en nada ha sido disminuido. 436. 555.
782 MoñmahueAMU: moñmawe
Del mismo clan, familia, nombre: compartir un derecho de sangre, estar unidos por una relación de consanguineidad. 758. 501. 502.
MpuAMU: mpu
Ala, pluma. MpunAMU: mpun
, agitar las alas, moverlas. 389. 390.
MrinAMU: mrin
Estar estancado en un espacio reducido de modo que no se pueda ni avanzar ni retroceder// El que sufre de dificultad respiratoria, asmático. 490. 535.
MrùlnAMU: mrülün
Gruñir// Gruñido. 372.
MrùncùhueAMU: mrünküwe
Pecho de un cuadrúpedo. 445.
MtaAMU: müta
, mtangAMU: mütang
Cuerno. MtatunAMU: mütatun
, atacar, pelear, herir con un cuerno. 364.
MtrannAMU: mütranün
, mtrancùnAMU: mütrankün
Golpear violentamente a alguien con un mazo, caerle a alguien a mazazos. 528.
MtnAMU: mütn
Solamente, únicamente. MtennAMU: mütenün
, mtntunAMU: mütntun
, avanzar hasta tocar ligeramente, pero no para sobrepasar de algún modo los límites. VeiAMU: fey
ñiAMU: ñi
mtentubielAMU: mütentufiel
, aceptar esto y nada más. 286. 545. 550.
783 MtaAMU: müta
Burdo, grueso. MtabuùAMU: mütafug
, hilo grueso, para nada tenue o sutil. 472. MtatunAMU: mütatun
, permitirse licencias, arrebatarse de gozo, manosearse mutuamente, solazarse con alguien de manera impúdica. 490.
722 Mtnquel Palo, viga, poste. MtnquenAMU: mütnken
, mtncùnAMU: mütnkün
, fijar un poste. MtnquelnAMU: mütnkelün
, mtncùlnAMU: mütnkülün
, vallar. MtncùhueAMU: mütnküwe
, martillo de madera. 531. 554.
MteunAMU: müteun
, mteulangmnAMU: müteulangmün
Matar traicioneramente, ser pérfido, maquinar insidias, planear un asesinato, atacar por la espalda. 484.
MtounAMU: mütoun
Agitar, sacudir violentamente. MtocuùtunAMU: mütokuütun
, golpear, aplaudir con las manos. 404. 449.
MtolnAMU: mütolün
Rechazar. MtolAMU: mütol
, rechazo. 499.
MtrmAMU: mütrm
, mtùmAMU: mütüm
Llamado. MtmnAMU: mütmün
, llamar, hacer venir. MtmvalnAMU: mütmfalün
, llamar, hacer venir, convocar. 532. 533.
MtùrnAMU: mütürn
, mtùrcùnAMU: mütürkün
, mtornAMU: mütorn
, mtorcùnAMU: mütorkün
Tropezarse, caerse, golpearse en el umbral de la puerta, tropezar con una piedra. MtorùlnAMU: mütorülün
, poner un obstáculo. 452. 485.
MuAMU: mu
Puede usarse como adverbio de negación y en este caso, se utiliza solo// Puede denotar grado superlativo si se acompaña de adjetivo. 116. 271. 272. 288:2.
MuchanAMU: muchan
Beso// Besar. 443.
MudaiAMU: muday
, muraiAMU: muray
Brebaje de cebada. 477.
784 MudinAMU: mudin
Precaverse, evitar el peligro, prever que algo no ocurra. 532.
723 MuiAMU: muy
Panadizo, tumor, hinchazón. MuinAMU: muyn
, estar hinchado, inflamado. 534.
MuienAMU: muyen
Degustar una bebida o comida nueva, tocar con el borde de los labios. 478.
MumAMU: mum
, momAMU: mom
Véase MomAMU: mom
. 221. 781.
MunaAMU: muna
Mediocremente, módicamente, suficiente. MunanAMU: munan
, ser suficiente, poseer lo suficiente, estar conforme con lo que hay. MunapeAMU: munape
, es suficiente. MunaAMU: muna
amonAMU: amon
, avanzar moderadamente, tanto cuanto sea suficiente. MunahueAMU: munawe
, hace pocos días, meses, años, cuando... MunaAMU: muna
puAMU: pu
, no está lejos (en el tiempo o el espacio). MunaAMU: muna
huentuAMU: wentu
, varón de estatura mediana, medianamente culto, que cumple. 461. 514. 519. 540. 543.
MuñaAMU: muña
Tan pronto como. MuñanAMU: muñan
, acoger, caber: en el templo no cabe una concurrencia tan grande de hombres. 478.
MununAMU: munun
, munulnAMU: munulün
Juntar paja en manojos para adivinar, profetizar. 485.
MushcaAMU: mushka
Brebaje grueso hecho de maíz. 477.
MutiAMU: muti
, motteAMU: motte
Trigo, maíz cocido. 475.
MùtircùnAMU: mütirkün
Sonido de los labios mientras sorben o mientras se contraen. 443.
MùtunAMU: mütun
Ser ácido, agrio, tener acidez.
785 AMU: mü
, muAMU: mu
Véase muAMU: mu
. 116. 271. 272.
724 MuchaiAMU: muchay
, mutaiAMU: mutay
Al instante, de inmediato, instantáneamente, al punto. 540.
MùchiAMU: müchi
Granos con los que los puelche hacen un brebaje. 479.
MùdencùnAMU: müdenkün
Recubrir algo con oro o plata. 469.
MùngelAMU: müngel
En efecto, por cierto. MùngeltunAMU: müngeltun
, creer, tener por cierto, estar convencido de que es así. 480.
MùnAMU: mün
Fornicar. MùngevoeAMU: müngefoe
, mujer impúdica, lasciva, libidinosa. 489. 490.
MùmlnAMU: mümlün
Adornar, arreglarse, prepararse para ser visto. 470.
MùnchùnAMU: münchün
Agitar, sacudir el polvo. 470.
MùntunAMU: müntun
Arrebatar, arrancar por fuerza. 484.
MupinAMU: mupin
Verdad, verdaderamente, decir la verdad. MupiltunAMU: mupiltun
, mupitunAMU: mupitun
, creer. Véase mungelAMU: mungel
, mungeltunAMU: mungeltun
aquí arriba.
MùrAMU: mür
Par de tórtolas, de perdices, yunta de bueyes. MùrlnAMU: mürlün
, mùrknonAMU: mürknon
, igualar, equiparar. QuiñeAMU: kiñe
murAMU: mur
huacaAMU: waka
, yunta de bueyes. MùrhuenAMU: mürwen
, la más alta unión de los amigos que no se separan ni espiritual ni físicamente. 364. 514. 548. 567.
MùriAMU: müri
Así se llaman mutuamente las mujeres. Esta palabra viene de mùrnAMU: mürn
, ser pares, iguales, o bien de mùrinAMU: mürin
. 487. 502.
725 MùrinAMU: mürin
, mùritunAMU: müritun
Celos de la esposa// Ser celosa. 487.
MurqueAMU: murke
Harina tostada. MurquenAMU: murken
, tostar harina. MurquelnAMU: murkelün
, procurar que sea tostada, mandarla a tostar. 474.
MutraiAMU: mutray
, muchaiAMU: muchay
Al instante, enseguida, ahora mismo// En un momento en el tiempo. MuchaiquechiAMU: muchaykechi
, continuamente, en todo momento. QuiñeAMU: kiñe
mutaiAMU: mutay
moAMU: mo
, en este momento, ahora ya. 540.
786 MutuAMU: mutu
Sin falta, no me permitiré faltar// Arriba, adentro. 519. 526.
MullinAMU: mullin
Desde el principio, desde el origen, desde el tronco, en línea recta. 502. 526.
MuquùAMU: muqwü
Cerviz, cuello. 445.
787 NahueAMU: nawe
, ñahueAMU: ñawe
, ñauAMU: ñaw
Hija del padre. 501.
NahuelAMU: nawel
Tigre. 375.
NaûunAMU: naûun
, nayùnAMU: nayün
Enfurecerse, encenderse, ser proclive a la ira. 365. 486.
NalAMU: nal
Partícula que agregada a un adjetivo numeral cardinal, genera numeral ordinal. 288.
NalnAMU: nalün
Pelear, agredir, entrar en combate, contender, irse a las manos con un enemigo. 532.
NaltunAMU: naltun
Liberar a un hombre o liberarse de las ataduras. 366.// Soltar al caballo// Tanto ser liberado como liberarse.
NamunAMU: namun
Pie, pierna. NamuntunAMU: namuntun
, hacer un viaje a pie. NamuntucheAMU: namuntuche
, el que va a pie. EpuAMU: epu
namunAMU: namun
, indio militar. 451. 452. 453.
726 NapùmnAMU: napümün
Macerar algo con agua. NafnAMU: nafn
, ablandar algo con agua. 432.
788 NancanAMU: nankan
369. 489. NancanAMU: nankan
tehuaAMU: tewa
, perro o perrita en celo. NancanAMU: nankan
huerquenAMU: werken
, explorador, emisario, espía. 501.
ÑapeAMU: ñape
Cangrejo que sirve como carnada para atrapar peces. 395.
ÑapùdAMU: ñapüd
, llapdAMU: llapd
Granizo. ÑapùdiAMU: ñapüdi
, está granizando, graniza intensamente. 347.
ÑañùnAMU: ñañün
, ñañùngAMU: ñañüng
Suegra, nuera. 504.
NaiquiAMU: nayki
, nashquiAMU: nashki
, ñaiquiAMU: ñayki
Gato. 368.
NaûAMU: naû
, nauAMU: naw
Abajo// Descender, caer fácilmente a los infiernos, pero devolverse, este es el trabajo y la labor. NaûnAMU: nawyn
, descender, cesar, disminuir. NaûiAMU: nagi
ñiAMU: ñi
ùllcunAMU: üllkun
, pasó la ira, cesó el ímpetu de la ira. NaûAMU: nawy
llancaAMU: llanka
, doce pagas enteras: es la multa impuesta para aquel que asesina a un cacique. NaûalAMU: nawyal
, descenso.
NaûùmnAMU: naûümün
, nacmnAMU: nakümün
Esta palabra significa: Descender //Botar a un hombre, echarlo por tierra. //MuchaiAMU: muchay
nacmaeimiAMU: nakümaeymi
, hacer, terminar un trabajo. IneiAMU: iney
ñiAMU: ñi
nacmelAMU: nakümel
tuaAMU: twa
, de quién es este trabajo//Fornicar, con pudor y metafóricamente. Respecto a lo restante, nacmnAMU: nakümün
no es ambiguo. 482:1. 360. 433. 488. 521. 569.
727 NecùlAMU: nekül
Carrera. NecùlnAMU: nekülün
, correr. NecullnAMU: nekullün
, urgir a los caballos o mulos a correr. 370. 372.
NengnAMU: nengn
Ser movido, agitado. NengmnAMU: nengmün
, mover, agitar. NengmlabinAMU: nengmlafin
, ni siquiera rocé. 320. 450.
NehuenAMU: newen
Fuerza, fortaleza, vehemencia, impetuosidad. NehuenAMU: newen
ngeiAMU: ngey
, ser sobresaliente, destacar por la fuerza del cuerpo y el espíritu. NehuentunAMU: newentun
, nehuelnAMU: newelün
, nehueltunAMU: neweltun
, aplicar fuerza sobre alguien, atacar a alguien. 461. 465. 530.
789 NeyùnAMU: neyün
Respirar. NeyùnAMU: neyün
, neûùnAMU: neuyün
, resollar, respirar. 446.
NemelAMU: nemel
Palabra, sentido, oración, juicio, opinión, documento// Mandato, anuncio. 443. 444.
NepenAMU: nepen
Estar despierto, velar. NepelnAMU: nepelün
, despertar, salir del sueño, ser sacado del sueño. 437. 534.
NermAMU: nerm
Pulga. 378.
Nengn,nngnAMU: nengnünngn
Desfallecer el ánimo, sufrir una falta de energía, estar exhausto por el miedo. 534. 535.
728 NienAMU: nien
Tener, sostener. NielnAMU: nielün
, dar, hacer que otro tenga// Guardar lo confiado por otro. NielduamnAMU: nieldwamün
, ser cautivado por la belleza de una cosa, tener demasiado interés por alguien, más de lo adecuado. MetaAMU: meta
nienAMU: nien
, llevar en brazos, traer entre las manos. QuintuAMU: kintu
nienAMU: nien
, inspeccionar, estar atento al entorno y observando// Cuidar, dedicarse al cuidado de algo. NieunAMU: nieun
, contenerse, abstenerse. 421. 489.
NingaiAMU: ningay
Fastidio, tedio. NingaiAMU: ningay
puetunAMU: puetun
, ser fastidioso para alguien, provocarle disgusto, ver algo insoportable a la vista.
NiùtunAMU: niütun
Detener las lágrimas, la sangre. 457.
NmaAMU: nma
Partícula que agregada al verbo indica interés o daño propio o ajeno// Partícula que pospuesta a un sustantivo o a un verbo, genera adverbio de tiempo, lugar o cantidad. 211. 287.
NoAMU: no
Una forma de adverbio de negación, que se utiliza en posición posterior a alguna parte de la oración, sin introducirse como partícula. 116. 117. 272. 288:1:2.
NonginAMU: nongin
Cubrirse los campos sembrados. 413.
NotrnAMU: notrn
Fuerte, duro y extenso. NotrmnAMU: notrmün
, volver recto algo, estirándolo. 452.
NotruAMU: notru
Ciruelo. 398.
NoAMU: no
Partícula que se utiliza en posición anterior y que es una de las formas de expresar el grado superlativo. 271. 272.
NopiñnAMU: nopiñün
, nopinAMU: nopin
Vencer, superar, demostrar irrefutablemente, convencer a alguien con pocas palabras, sin esfuerzo. NopiñngenAMU: nopiñngen
, me guías para que esté de acuerdo. 482. 526. 532. 533.
729 ÑotunAMU: ñotun
Cruzar el río, atravesarlo en balsa, superar la cima de un monte, cruzar al otro lado//Hacer una apuesta, pagar la apuesta. NotulefnAMU: notulefn
, apostar quién corre más rápido. NotucullinAMU: notukullin
, venta pública, hacerla, ganarla. ÑotucanAMU: ñotukan
, machacar, aplastar, pisotear, destruir, destruirlo todo, arrasar con todo// Contender, dar la pelea, ir contracorriente, mostrarse fuerte. 484. 563.
790 ÑonAMU: ñon
, ñontunAMU: ñontun
Cruzar el río. NontunAMU: nontun
, atravesar hasta allá. NopanAMU: nopan
, atravesar hasta acá. NonlnAMU: nonlün
, transportar a otro. NoltunAMU: noltun
, ir, transportar hasta allá. NolpanAMU: nolüpan
, nolpatunAMU: nolüpatun
, transportar hasta acá. NontuhueAMU: nontuwe
, puerto. NomeAMU: nome
, más allá de, del otro lado de. 431. 433. 533.
NorAMU: nor
Recto, derecho. NornAMU: norn
, estar recto, derecho. NorlnAMU: norlün
, normnAMU: normün
, enderezar, volver derecho. 555.
NucuAMU: nuku
Búho, mochuelo. 382.
730 NumunAMU: numun
, ñumunAMU: ñumun
Percibir un olor// Emitir un olor// Oloroso// Sentido del olfato. NumulnAMU: numulün
, ser oloroso. NùmulnAMU: nümulün
, tomar desayuno, almuerzo. 443.
NùfcùAMU: nüfkü
Brazo. NùfcùtunAMU: nüfkütun
, medir con el brazo. 555.
NudoAMU: nudo
, ñudoAMU: ñudo
, nùdoAMU: nüdo
Extremo, parte inferior, posterior, parte exterior del fondo// Nalgas, rabadilla. NdoAMU: ndo
mamllAMU: mamll
, parte más gruesa inferior del leño. NùdoAMU: nüdo
huampuAMU: wampu
, popa de una nave. NùdoAMU: nüdo
rucaAMU: ruka
, parte posterior de la casa. 407. 451. 517. 557.
NùdolAMU: nüdol
Conductor del ejército, de un bando. NùdolenAMU: nüdolen
, estar al mando. 498.
NùhuircùnAMU: nüwirkün
, nùhuirclenAMU: nüwirkülen
Estirar el cuello al modo de la cigüeña. 445.
791 NùyùAMU: nüyü
Chupones, plantas de las cuales succionan el jugo con la boca. NùyùhueAMU: nüyüwe
, lugar abundante en chupones. NùûùnAMU: nüuyün
, nùyùtunAMU: nüyütun
, recolectar chupones. 409.
NùûùnAMU: nüûün
Movimiento de tierra. NùûùqueiAMU: nüuyükey
, tiembla la tierra. 360.
NùyefcùnAMU: nüyefkün
Gesticular, hacer gestos. 452.
NùlanAMU: nülan
Abrir, reabrir, dejar abierto. NùlaiAMU: nülay
, la puerta está abierta. NúlabinAMU: nülafin
ñiAMU: ñi
piuqueAMU: piwke
, abrí todos mis consejos, lo que siente mi alma, los secretos mismos. NlalnAMU: nlalün
, ser abierto, abrir a otro. 518. 519.
731 NùlcùtunAMU: nülkütun
Sostener, atravesar, prender con un alfiler. 473.
NùnAMU: nün
Coger con el puño. QuiñeAMU: kiñe
núnAMU: nün
, cuanto coge el puño, puñado. 449. 450.
NcrúnAMU: nükürün
Rodear, ceñir. NcrúhueAMU: nükürüwe
, cinto, ceñidor. 469.
NpdnpdAMU: npdünpd
Hierba medicinal. 410
NùpuAMU: nüpu
, coùllAMU: koüll
Cuerdas silvestres, lianas. 402.
NúrinAMU: nürin
Con encantamientos, canciones o conjuros, ligar a alguien, mutarlo en otra forma. NúrúnfnAMU: nürünfn
, estar cerrado. NúrúftunAMU: nürüftun
, encerrar, cerrar las puertas, pasar el cerrojo, trancar la puerta// Doblar las cartas, sellarlas. 484. 518.
NútamAMU: nütam
Fábula, narración, cuento ingenioso, relato ficticio, comentario festivo. NútamnAMU: nütamün
, nútamcanAMU: nütamkan
, narrar, referir// Conversar familiarmente con alguien. 562.
NútaunAMU: nütawn
Gritar, vociferar, dar un grito. 486.
ÑamcuAMU: ñamku
Águila más pequeña. 380.
792 ÑamnAMU: ñamün
Morir, perecer, liberarse de los vínculos del cuerpo. NamlnAMU: namlün
, perder, dispersar, disipar, desperdiciar. 364. 532.
732 ÑamcúlnAMU: ñamkülün
Clavar una cabeza en una estaca, asta o lanza. 532.
ÑapeñAMU: ñapeñ
Hombre pacífico. ÑapeñnAMU: ñapeñn
, ser pacífico. 480.
NúcúmAMU: nüküm
, ncmAMU: nküm
Lugar soleado. NcmtunAMU: nkümütun
, calentarse al sol, buscar con qué protegerse, con qué soportar las inclemencias y el rigor del frío. 559.
ÑedqueñAMU: ñedkeñ
Arrogante, insolente, altanero, que se arroga para sí mismo demasiado// Audaz, hombre de audacia desmedida. ÑedqueñnAMU: ñedkeñn
, ser arrogante, ser audaz en extremo. 483.
ÑehuenAMU: ñewen
Red, trampa, cebo. ÑehuentunAMU: ñewentun
, lanzar, tender las redes. 395.
ÑenghueAMU: ñengwe
Fruto del roble. 398.
NeúnAMU: neün
Cesar de llorar, callar, guardar silencio. 440.
ÑifnAMU: ñifn
Ser animado por el aire, disfrutar la brisa. ÑipmnAMU: ñipmün
, exponer al viento, secar. 431.
ÑicúfcúnAMU: ñiküfkün
Guiñar un ojo. 440.
ÑidhuenAMU: ñidwen
Colgar, asesinar por ahorcamiento. 528.
ÑampilñAMU: ñampilñ
Pasear, dar un paseo. 452.
ÑeñeAMU: ñeñe
Primos hermanos. 501.
733 NillhueAMU: nillwe
Hierba medicinal. 410.
ÑochaAMU: ñocha
Hierba desde la cual se confeccionan cuerdas y canastas. 412.
ÑodúnAMU: ñodün
Depilar, desplumar. 458.
ÑomAMU: ñom
Taciturno, pacífico. ÑomclenAMU: ñomclen
, ser taciturno. 480. 514.
ÑonqueAMU: ñonke
Colchón de vello o piel de carnero que suple o sustituye un colchón de lana. 520.
793 ÑonAMU: ñon
Hastiarse de escuchar tantas veces lo mismo, lo repetido a menudo trae hastío. 476.
ÑoñoAMU: ñoño
Consuegro. 504.
ÑaiquiAMU: ñayki
, ñarquiAMU: ñarki
, ñashquiAMU: ñashki
Gato. 368.
ÑuaAMU: ñwa
Astuto, zorro viejo, hábil, camaleónico. ÑuaAMU: ñwa
domoAMU: domo
, mujer impúdica, lasciva, libidinosa, prostituta. ÑuanAMU: ñwan
, prostituirse. ÑualcanAMU: ñwalkan
, provocar, mover a la lascivia, a la lujuria. 489. 490.
ÑuinAMU: ñuyn
Desviarse del camino// Moler, triturar, machacar los granos de las espigas en la era. ÑuinAMU: ñuyn
prunAMU: pürun
, danza de quienes machacan, pues los indios mismos y las indias, bailando y cantando de noche, golpean los granos desde las espigas en la era de la trilla. 413. 493. 564.
ÑullnAMU: ñullün
Huir, fugarse, retirarse hacia alguna parte, ocultarse en una guarida. ÑullvoeAMU: ñullfoe
domoAMU: domo
, meretriz, prostituta. 489. 490.
734 ÑumcudiAMU: ñumkudi
Piedra que se toma con ambas manos para moler algo sobre otra piedra. 520.
ÑuqueAMU: ñuke
Madre, hermana de la madre. ÑuquentuAMU: ñukentu
, madrastra. 501. 504.
NúcofcúnAMU: nükofkün
Compresión excesiva de los labios. 443.
NúdúfnAMU: nüdüfn
, núdúfcanAMU: nüdüfkan
Coser, unir cosiendo, reparar. 473.
ÑullutunAMU: ñullutun
Cambiar, mudar, renovar el pelaje. 366. 376.
ÑúiñcùinAMU: ñüiñküin
Limpiar la harina con cernidor//desmenuzar el pan en migas, despedazarlo con los dedos. 476.
ÑúmunAMU: ñümun
Hablar de alguien, acusarlo, incriminarlo. 526.
ÑúmitunAMU: ñümitun
Reunir, amontonar, levantar lo disperso en el suelo. 421. 476.
794 OllanAMU: Ollan
Estar la carne bien cocida. 476.
OllonAMU: Ollon
Contorno, circuito, digresión// Rodear, circundar, bordear: más vale rodear que mal pasar. OllolnAMU: Ollolün
, olloltunAMU: olloltun
, cercar la ciudad, asediarla militarmente, rodear completamente a alguien. OllolAMU: Ollol
, rodeo, en círculo. 493. 532.
735 OñonnAMU: Oñonün
, oñonclenAMU: oñonkülen
Estar bajo el patrocinio, la tutela de alguien. 342.
OñoimiAMU: Oñoymi
Ballena, cetáceo. 392.
OpunAMU: Opun
Estar lleno// Cosa completa a la que nada le falta. OpunAMU: Opun
piriñaAMU: piriña
, el conjunto de la brida con las correas y el bozal. OpontuAMU: Opontu
, exceso, sobras, restos de la comida o cualquier cosa que sobre. OpulnAMU: Opulün
, rellenar, repletar, completar. 475. 478. 567. 569.
OrcúnAMU: Orkün
Tomar una medicina que induzca el vómito. 536.
OfcúnAMU: Ofkün
Gustar, catar, libar cosas líquidas. 476.
OúnAMU: Oün
, huaúnAMU: wagn
Lloverse la casa. 429. 518.
OvichaAMU: Oficha
Oveja, ganado ovino. AllcaAMU: Allka
, vútaAMU: füta
ovishaAMU: ofisha
, carnero. EntucudanAMU: entukudan
ovishaAMU: ofisha
, carnero castrado. PichiAMU: Pichi
alcaAMU: alka
ovishaAMU: ofisha
, cordero. DomoAMU: domo
ovishaAMU: ofisha
, oveja. UlchaAMU: ulcha
ovishaAMU: ofisha
, oveja del año, que aún no ha parido. 12. 363.
OvúllnAMU: Ofüllün
Probar, gustar, tocar algo con el borde de los labios// Guardar un secreto. 476. 479.
736 795 PaAMU: pa
Partícula que, utilizada en verbos, expresa la finalidad de un movimiento; utilizada en lugar del verbo, expresa la idea misma de venir; utilizada con sustantivos que denoten lugar o adverbio de lugar, refiere procedencia. 76. 79. 213. 287.
PabdconAMU: pafdkon
, pavudcunAMU: pafudkun
Vejiga. 456.
PabAMU: paf
, pafAMU: paf
, pavAMU: paf
Tumor, supuración, absceso de pus que supura. PafnAMU: Pafn
, materia que sale del absceso. PablnAMU: Paflün
, papmnAMU: papmün
, romper el absceso. 535.
PacaruaAMU: pakarwa
Sapo. 378.
PacachaAMU: pakacha
Vaso más grande de los indios , o bien, aparato de madera, de una parte más angosta a la que el indio acerca sus labios, pero de la otra parte, muy ancho, donde vierten generosamente la bebida para alimentar, restaurar, reconfortar el ánimo seco, cayendo a través de un canal hacia la boca del indio mismo. 479.
796 PachiúnAMU: pachiün
Dispersar a puñados migas de pan, harina, vainas. 386.
PadalAMU: padal
Cubierta que se pone sobre el techo. PadalnAMU: Padalün
, padaltunAMU: padaltun
, cubrir el techo. 517.
PadunAMU: padun
Cargar, levantar el peso en los hombros. 446.
PangiAMU: pangi
León, leona. PichiAMU: Pichi
pangiAMU: pangi
, cachorro de león// Hierba medicinal. 375. 410.
PahuaAMU: pawa
Hernia, potra, enterocele. PahuanAMU: Pawan
, pahuatunAMU: pawatun
, padecerlas. 535.
PaiAMU: pay
, papaiAMU: papay
Así las hijas llaman a la madre. 506.// Así también las niñas a las viejas, en señal de respeto.
737 PaichaAMU: paycha
Cuentas de vidrio color azul claro insertas, recogidas en un hilo. PaichanAMU: Paychan
, paichalnAMU: paychalün
, paichaltunAMU: paychaltun
, insertar un hilo en las cuentas// Involucrar, enredar//Sembrar discordias, enemistar a todos con todos. 469. 473. 484.
PaingoAMU: payngo
, ngamnoAMU: ngamüno
En vano. 201.
PaillanAMU: payllan
, paillalenAMU: payllalen
Yacer sobre la espalda// Estar tranquilo, quieto, estar en paz, sin guerra// Ser manifiesto, claro, evidente, de ningún modo oscurso. PaillalnAMU: Payllalün
, paillaknonAMU: payllaknon
, colocar sobre la espalda// Calmar una riña, resolver una discordia, buscar acuerdos. 452. 480.
797 PaineAMU: payne
Azulado, teñido de color azul. 417.
PaûunAMU: paûun
Barba. PaûunnAMU: Pawyunün
, tener barba, cuidarla. PayuntunAMU: Payuntun
, rasurar la barba. 458.
PalAMU: pal
Constelación de la Cruz del Sur. 333.
PalAMU: pal
Madero con el que se perfora, se abren hoyos en la tierra. PalnAMU: Palün
, utilizar este madero abriendo la tierra. 568.
PalaAMU: pala
Pies aplanados a la manera de un ganso. 462.
PalinAMU: palin
Jugar con una pelota. PalitunAMU: Palitun
, lo mismo que palinAMU: palin
. PaliAMU: Pali
, pelotita de madera, a la que empujan hacia la meta o hacia el lado contrario. UùñoAMU: wüño
, uñoAMU: uño
, pelota, o bien, bastón que termina en la parte inferior en forma esférica, como si una pelotita se adhiriera a la extremidad del mismo. Este juego es muy frecuente entre los indios chilenos y los que concurren a él desde todas partes, apuestan textiles, caballos, estribos, espuelas, etc., a quién vence. 563.
738 PaluAMU: palu
Tía paterna// El hijo de esta tía. 501. 769.
PalmAMU: palm
Lagarto. 376.
PanaAMU: pana
, pañaAMU: paña
Hígado. 455.
PanunAMU: panun
, panunnAMU: panunün
Comer harina tostada, o bien, comer algo parecido, harina seca, no cocida. 476.
PapafAMU: papaf
Locuaz, hablador, charlatán. 483.
PatacaAMU: pataka
Cien. PatacanAMU: Patakan
, ser cien. 545. 547.
PataranAMU: pataran
Doblar, plegar. 470.
798 PatiruAMU: patiru
, pachiruAMU: pachiru
, pachishoAMU: pachisho
, pardeAMU: parde
, padrèAMU: padrè
, payeAMU: paye
Padre, religioso, clérigo. 498.
PchùAMU: pchü
, pichiAMU: pichi
Pequeño, exiguo, módico. PchùnAMU: Pchün
, pichinAMU: pichin
, poco, poquito. PchùlnAMU: Pchülün
, disminuir, acortar, abreviar, omitir algo. PchùnmanAMU: Pchünman
, demorar, dilatar un poco. PchùnmaAMU: Pchünma
, pichinmaAMU: pichinma
, en un tiempo corto, en un lapso pequeño. 461. 543.
PchonAMU: pchon
, pchonnAMU: pchonün
Humear, echar humo// Prender fuego a los techos, lanzar antorchas para incendiar la ciudad. 352.
739 PconAMU: pkon
Adurir, quemar levemente los brazos a los niños, como suelen, ya sea para que sean liberados o preservados de la sarna, ya sea para que lleven consigo este calor anticipado, cuando, después de la muerte, como dicen, deban atravesar el mar. 354.
PdAMU: pd
Denso, condensado, espeso. PdnAMU: Pdn
, estar denso, condensado. 554.
PdhuinAMU: pdwin
Sanguijuela. 364. 378.
PeAMU: pe
Partícula que inserta en el verbo puede tener valor puramente ornamental, puede expresar duda o posibilidad, o bien, enfatizar lo que efectivamente ocupa o incumbe a lo que el verbo expresa. 214.
PchangnAMU: pchangn
, pchancunAMU: pchankun
Estar remoto, separado. PchangmnAMU: Pchangmün
, pchangtunAMU: pchangtun
, separar, remover, sacar// Capturar sin testigos a uno que está solo, alejado. 532.
PechuñnAMU: pechuñün
Preparar, maquinar insidias contra alguien, tender una emboscada// Estar de guardia, en el puesto de vigía. 532.
799 PecotunAMU: pekotun
Recomponer, reparar, resarcir. 473.
PedanAMU: pedan
, pedantunAMU: pedantun
Encontrar. 421.
PengenAMU: pengen
Aparecer. PengelaiAMU: Pengelay
, aquel hombre nunca aparece. PengeiAMU: Pengey
, finalmente apareció, fue encontrado. CheupengeiAMU: Cheupengey
veichiAMU: feychi
dnguAMU: dngu
, dónde sucedió esto, de dónde se sabe aquello. PengelnAMU: Pengelün
, mostrar, indicar. TvaAMU: Tfa
taAMU: ta
miAMU: mi
pengelvinAMU: pengelfin
, fórmula de brindis, "Ea, esto te muestro, para que evidentemente vacíe el vino, bebido en la boca y perciba con la vista el fondo del cántaro". 421. 479. 528. 571.
PengellenAMU: pengellen
Verruga. 462.
740 PehuenAMU: pewen
Pino. PehuencheAMU: Pewenche
, indios que habitan la cordillera de Los Andes. 398. 492.
PelAMU: pel
Garganta. QuiñeAMU: kiñe
pelAMU: pel
, cuantas cuentas de vidrio insertas en un hilo sean suficientes para un collar// Collar. CùmeAMU: küme
pelAMU: pel
, bonita, dulce voz. PeltunAMU: Peltun
, hablar clara y abiertamente. 445. 447.
PelcuAMU: pelku
Hijastro// Padrastro. PelcuAMU: Pelku
votmAMU: fotm
, hijastro. PelcuAMU: Pelku
ñahueAMU: ñawe
, hijastra. PelcuAMU: Pelku
chaoAMU: chao
, padrastro. 504.
PeleAMU: pele
, pelleAMU: pelle
, pedeAMU: pede
Lodo. 428.
PelevaAMU: pelefa
Los ángulos de la frente. 436.
PelonAMU: pelon
Luz, esplendor// Luz de los ojos, visión. PelolenAMU: Pelolen
, estar despierto. PelolnAMU: Pelolün
, poner delante una luz, una antorcha para alguien, iluminar.
800 PellùmAMU: pellüm
, pelùmAMU: pelüm
Huésped. Pelùmn, pellùmtun, hospedar a alguien, admitir bajo techo en su casa// Alojarse en casa de alguien. Es una superstición o delirio entre ellos creer que cuando el fuego esparce muchas chispas o la loica canta junto a la puerta, es aviso de que llegarán huéspedes. 518. 519.
PelladAMU: pellad
Escarcha. 348.
PellpellnAMU: pellüpellün
Estremecerse de miedo, turbarse de terror. 486.
PelluAMU: pellu
Concha// Partes pudendas de la mujer. 393.
PenAMU: pen
, peelAMU: peel
Ganancia, el logro de un buen trabajo, fruto del trabajo y del esfuerzo// Ver, percibir con los ojos, encontrar. ChuchiAMU: chuchi
miAMU: mi
pemonAMU: pemon
tveiAMU: tfey
, ¿dónde obtuviste eso? ¿dónde obtuviste esa ganancia? PehuentunAMU: Pewentun
, conocer varón. PehuentunoluAMU: Pewentunolu
, virgen. PelelnAMU: Pelelün
, mostrar. PelelduamAMU: Peleldwam
, escarmiento a partir del daño propio o ajeno. PelelduamnAMU: Peleldwamün
, dar testimonio a partir del peligro propio o ajeno, aprender de la experiencia propia o ajena. PetunAMU: Petun
, recobrar, tomar de vuelta. PeyeAMU: Peye
peyequenAMU: peyeken
, peyeAMU: peye
peyequebinAMU: peyekefin
taAMU: ta
ñiAMU: ñi
huerilcanAMU: werilkan
, reconozco mi maldad, mi pecado está siempre contra mí. PeknonAMU: Peknon
, concebir en la mente o en el ánimo, imaginar. PeknouquebinAMU: Peknowkefin
taAMU: ta
ñiAMU: ñi
laialAMU: layal
, imagino que he de morir. PecùyennAMU: Peküyenün
, pecùyenaimiAMU: peküyenaymi
, llegará aquel tiempo, aquel día, cuando... PecùyeniAMU: Peküyeni
veichiAMU: feychi
domoAMU: domo
, menstruación. MuchaiAMU: muchay
peaimiAMU: peaymi
o bien, penmauaimiAMU: penmawaymi
, o bien, pemoaimiAMU: pemoaymi
, o bien, penmuaimiAMU: penmwaymi
, pronto escarmentarás a partir de tu daño. 421. 422. 440. 481. 482.
741 801 PenchuAMU: penchu
Delante de. PenchunAMU: Penchun
, penchulenAMU: penchulen
, anteceder, preceder, ocupar el lugar de adelante. PenchulnAMU: Penchulün
, anticiparse, prevenir. 544. 546. 563.
PencaAMU: penka
Especie de zapallo, de cucúrbita. 409.
PeñnAMU: peñün
, penùnAMU: penün
Debilitarse, languidecer. 416.
PeñiAMU: peñi
Hermano// Primo hermano. PeñihuenAMU: Peñiwen
, hermano consanguíneo, uterino. PeñiunAMU: Peñiwn
, todos los hermanos tomados colectivamente// Ser hermanos por amistad. 501. 502. 503.
742 PepiAMU: pepi
60. 61. Antepuesto a otro verbo, tiene el valor del verbo modal poder. PepinAMU: Pepin
, poder, con mayor frecuencia es negativo cuando está solo. PepilanAMU: Pepilan
, no poder. PepilnAMU: Pepilün
, proveer, disponer, preparar. PepilunAMU: Pepilun
, adorno, arreglo, sustancia cosmética para maquillar, para blanquear// Arreglar los cabellos, la ropa, maquillar el rostro con pigmentos, untar el rostro con afeite y pigmentos, cubrier el color natural del rostro con brillo falso// Disponerse, prepararse para un viaje, para una tarea. PepiumAMU: Pepiwm
, aspecto, hábito, vestido. 60. 466. 470.
802 PequeñAMU: pekeñ
Búho cornudo. 383.
PercanAMU: perkan
Musgo, moho. PercannAMU: Perkanün
, percantunAMU: perkantun
, estar mohoso, desarrollar moho, hongos. 420. 476.
PerimonAMU: perimon
, perimolAMU: perimol
, perimontuAMU: perimontu
Cosa admirable, prodigiosa, milagrosa. PerimolnAMU: Perimolün
, perimontunAMU: perimontun
, producirse milagros, prodigios. 515. 343.
PerperAMU: perper
Excremento. PerpernAMU: Perpern
, evacuar excrementos. 477.
PerquinAMU: perkin
Cresta, penacho. PerquinhuaAMU: Perkinwa
, cresta de un ave, penacho// Barba de choclo. 389. 413.
PercùnAMU: perkün
Pedo, ventosidad. 458.
743 PetuAMU: petu
Incluso ahora, todavía. PetulnAMU: Petulün
, perseverar, permanecer, persistir. PetuAMU: Petu
mangiAMU: mangi
leuvuAMU: leufu
? PetuliAMU: Petuli
, ¿aún persiste la inundación del río? Sí, persiste. 433.
PeucuAMU: peuku
Ave rapaz. 380.
PeumaAMU: peuma
Sueño, visión del sueño//Felicidad, buena fortuna, favorable ventura. NgenAMU: ngen
peumaAMU: peuma
, afortunado. ÙtroAMU: ütro
peumaAMU: peuma
, infortunio, mala suerte, infelicidad. PeumanAMU: Peuman
, soñar, ver algo en sueños. PeumabinAMU: Peumafin
, se me mostró en sueños. PeumangenAMU: Peumangen
, valerse de la buena fortuna, suceder todo de modo oportuno y afortunado. 437. 438. 482. 480.
803 PeunAMU: peun
, peutunAMU: peutun
Desconfiar, dudar, recelar. 486.
PeulAMU: peul
Torbellino, remolino. PeulnAMU: Peulün
, girarse el agua, girar en círculos los caballos. 429.
PeucaAMU: peuka
, peucachiAMU: peukachi
Oportunamente, a tiempo. 540.
PeùnAMU: peün
, peùnAMU: peün
cùyenAMU: küyen
, peùlAMU: peül
, peùngenAMU: peüngen
Primavera, tiempo primaveral// Eclosionar las hojas, reverdecer, germinar, crecer los árboles, vestirse de hojas, de flores. 404. 539.
PiannAMU: pianün
, piancùnAMU: piankün
Refulgurar, brillar. 418.
PivunAMU: pifun
, pivuñAMU: pifuñ
Podrido. PivuñnAMU: Pifuñn
, podrirse, descomponerse. 476.
744 PichuñAMU: pichuñ
Pluma, plumita. PichuñnAMU: Pichuñn
, emplumarse, empezar a tener plumas. 389.
PicurAMU: pikur
, picrAMU: pikür
Lenguado, pez. 392.
PichùlnAMU: pichülün
, pichúlcanAMU: pichülkan
Aventar el trigo para separar la paja del grano. 558.
PicuAMU: piku
Norte. PicunAMU: Pikun
, nortear, correr viento norte. 558.
PidcuAMU: pidku
Porotos y maíz cocidos juntos. 475.
PideñAMU: pideñ
, pishenAMU: pishen
Ave rapaz que caza cangrejos bajo el agua. 381.
804 PidllAMU: pidll
Parte superior de la casa. 517.
PidcuñAMU: pidkuñ
De figura piramidal. 516.
PingdaAMU: pingda
Avecilla muy pequeña y por mucho la más hermosa, tanto por sus plumitas bellísimas de colores cambiantes, como por su particular vuelo con dos tipos de movimiento, uno con que consigue pasar por espacios por más reducidos que sean, otro con el que gira en torno a su propio centro de manera circular. Durante todo el invierno permanece suspendida en altura, adherida por el pico a una pared o árbol, sin bebida ni alimento; durante la primavera revive y vuela, milagro de la naturaleza y admirable Providencia de Dios, el mejor y el más grande. 383.
PidcunAMU: pidkun
Rasgar, despedazar. 567.
PilaAMU: pila
pilaAMU: pila
, PillaAMU: pilla
pillaAMU: pilla
Pez, corvina pequeña. 392.
PilcadnAMU: pilkadün
Mutilar, truncar, volver un árbol trunco, cortar sus ramas. 404. 364.
745 PilcoAMU: pilko
Trozo de caña angosto// Cuello, garganta. PilcotunAMU: Pilkotun
, beber con una cañita. 404. 445. 536.
PihuichenAMU: piwichen
Serpiente, culebra, sierpe voladora a la que, si alguien la ve u oye silbar, muere. Añado también si alguien no la ve, de modo que nadie la ha visto. 376.
PilinAMU: pilin
, piliñAMU: piliñ
Escarcha, hielo. PiliñnAMU: Piliñn
, helar, congelar. PiluntuAMU: Piluntu
cahuelluAMU: kawellu
, caballo blanquecino. PilintunAMU: Pilintun
, pilinmanAMU: pilinman
, congelarse. Pasmarse las yemas de las viñas por el frío, marchitarse los sembradíos por peste, arruinarse los frutos cuajados de los árboles, de las viñas por la helada. 347. 348. 413.
PilolAMU: pilol
Agujero, vacío. PilolAMU: Pilol
voroAMU: foro
, dientes podridos, sucios, con sarro. PilolnAMU: Pilolün
, estar vacío. PilolAMU: Pilol
curaAMU: kura
, piedra parecida a la piedra pómez pero mucho más pesada. 404. 427.
PilquernAMU: pilkern
Enrollar. 404.
PiltannAMU: piltanün
, piltancùnAMU: piltankün
Mutilar, truncar, véase pilcadnAMU: pilkadn
aquí arriba. 404. 364.
805 PiluAMU: pilu
Sordo. PilunAMU: Pilun
, ser sordo. 463. 465.
PilunAMU: pilun
Oreja, oído. PilunnAMU: Pilunün
, tener orejas. PilunhuequeAMU: Pilunweke
, llantén, planta medicinal. 410. 439. 441.
PillañAMU: pillañ
Causa primera, a la que atribuyen varios efectos de la naturaleza, por ejemplo, los rayos, truenos, relámpagos y otros similares. PillañnAMU: Pillañn
, tronar, relampaguear, centellear, caer rayos, estremecerse el cielo por los reiterados rayos. 315. 345. 348. 720.
746 PillúaiAMU: pillüay
Ataúd, féretro. PllùainAMU: püllüayn
, pillúaitunAMU: pillüaytun
, confeccionar, cargar un féretro. 537.
PillmaAMU: pillma
Pelota de juego. PillmatunAMU: Pillmatun
, jugar a la pelota, devolverla, lanzarla de aquí para allá. 563.
PillmaiquenAMU: pillmayken
Golondrina. 387.
PilluAMU: pillu
Garza, grulla, cigüeña. 381. 385.
PimunAMU: pimun
, pimonAMU: pimon
, pimotunAMU: pimotun
Soplar, soplar el viento, extinguir o avivar el fuego con un soplo. PilmocahueAMU: Pilmokawe
, fuelle. 354. 558.
PimurcùnAMU: pimurkün
Sahumar con tabaco la pelota. Véase palinAMU: palin
. 797. Pues cuantas veces juegan a la pelota, primero la sahuman con tabaco y la ungen con la sangre de un cordero, cuya carne se distribuye entre los jugadores. 563. 797.
806 PinAMU: pin
Decir, ordenar, informar. Véase desde el número 234 al 260. Verbo que se usa en composición con otros verbos, adverbios, sustantivos y adjetivos adquiriendo variadas significaciones. PilelnAMU: Pilelün
, pillelnAMU: pillelün
, decir, advertir. PilelpranAMU: Pilelüpüran
, calumniar, incriminar a alguien falsamente. PilelentunAMU: Pilelentun
, indagar, conseguir información con astucia. PillelAMU: Pillel
cusheAMU: kushe
, mes de septiembre. PitunAMU: Pitun
, retomar, repetir// PituiAMU: Pituy
, es necesario. PivalnAMU: Pifalün
, mandar a decir. Cuando es negativo, pivallanAMU: pifallan
, no interesa, no viene al caso// No quiero, no consiento. PinmalnAMU: Pinmalün
, pinacmnAMU: pinakümün
, burlarse. NgenAMU: ngen
pinAMU: pin
, adivino, poeta. PiamAMU: Piam
dnguAMU: dngu
, piamAMU: piam
piamAMU: piam
, chismorreos, rumores. PiknonAMU: Piknon
, dejar dicho, dejar un mandato. 58. 59. 443. 444. 481. 484. 486. 542. 559.
747 PilbùAMU: pilfü
Cuerda silvestre, planta trepadora que se utiliza en lugar de cuerda. 402.
PipingenAMU: pipingen
, pipiyenAMU: pipiyen
Estrépito, tumulto, hacerlo. Llevar rumores acerca de otros de aquí para allá. 572. 573. 484.
PiñaAMU: piña
Ciertamente, sin duda// Además. PiñalenAMU: Piñalen
, manifiesto, claro, ser probado por ciertos indicios, signos, argumentos. 224. 526.
PinuAMU: pinu
Pajas diminutas. 402.
PiñuAMU: piñu
Pulmón. 455.
807 PiñuAMU: piñu
piñuAMU: piñu
Copos de nieve, espuma de agua celeste, vellón de aguas silenciosas. 347.
PinunuAMU: pinunu
, pinonoAMU: pinono
Piedra pómez. 428.
PincúnAMU: pinkün
Perforar con punzón. PincúhueAMU: Pinküwe
, punzón afilado. PincúllhueAMU: Pinküllwe
, cañita, flauta. 562. 567.
PiñomAMU: piñom
Casado, casada, cónyuge. MupinAMU: mupin
piñomAMU: piñom
, a los que el párroco unió en el sagrado rito del matrimonio. PiñomhuenAMU: Piñomwen
, marido y mujer. Los matrimonios de los indios infieles y de aquellos que han seguido las costumbres de la patria, después de haber sido bautizados, consta de manera suficiente que no son verdaderos y sacramentales contratos de matrimonio, porque carecen de indisolubilidad: pues es costumbre de la patria que el marido repudie a su mujer, la venda o se case con varias. También la mujer misma, en ocasiones, abandona al marido, ya sea para casarse con otro, ya sea para volver a su casa. Si se casa con otro, el marido nuevo restituye los pagos dados antes. Si vuelve a su casa y los parientes la reciben, estos restituyen los pagos anteriores o equivalentes. Si el marido los acepta, debe también restituir los hijos a la madre, en especial, si hizo pocos o ningún pago, cuando se casó con ella. 713.
748 PiñuiqueAMU: piñuyke
, piniqueAMU: pinike
Murciélago. 382.
PircaAMU: pirka
Pared. 517.
PireAMU: pire
Nieve, granizo. PireAMU: Pire
mapuAMU: mapu
, piremahuidaAMU: piremawyda
, Los Andes, montes de Chile, siempre nevados y altísimos, no pocos arrojando fuego, que atraviesan de sur a norte al menos toda América del Sur en una serie continua. PirenAMU: Piren
, pideñAMU: pideñ
, nevar, caer nieve de dos pies de profundidad. Las rocas nevadas brillan, día nevoso; granizar, caer granizo del cielo, cae una terrible tormenta de granizo. 347. 348. 492.
PiriñaAMU: piriña
Rienda. 366. 367.
PiruAMU: piru
Gusano, peste. PiruAMU: Piru
cutanAMU: kutan
, dolor de dientes. NgenAMU: ngen
piruAMU: piru
, quienes tienen el supremo dominio sobre la peste, superstición de viejas. En efecto, no entienden a Dios o los Santos o los médicos, sino que en general se imaginan otras cosas, cada quien a su arbitrio. PirunAMU: Pirun
,pirutunAMU: pirutun
, agusanarse, estar carcomido// Arrasar la peste, morir muchos por ella. PirutulnAMU: Pirutulün
, pirutucanAMU: pirutukan
, infectar a otro por contagio. ApmpiruAMU: Apmpiru
, apmpirunAMU: apmpirun
, hacer, tener, convocar una reunión para expulsar a los gusanos, para extinguir la peste. 376. 531. 535.
749 PishimaAMU: pishima
, pishimanAMU: pishiman
, notuAMU: notu
pishimanAMU: pishiman
Juego que lleva su nombre a partir de los granos de maíz con los que juegan. 563.
PishpishnAMU: pishpishn
Piar. 386.
808 PitaAMU: pita
, pitauAMU: pitaw
Callosidad. 458.
PituAMU: pitu
Vitiligo. AllhueAMU: Allwe
pituAMU: pitu
, impétigo, sarna. 534.
PitucanAMU: pitukan
Cantar la caña, soplar la flauta. PitucahueAMU: Pitukawe
, caña, flauta. 562.
PivalnAMU: pifalün
Mandar a decir. Véase pinAMU: pin
. 227. 806.
PiutúnAMU: piwtün
Estar colgado. PiùtúlnAMU: Piütülün
, colgar algo. Véase púltunAMU: pültun
. 809. 470.
PivùlcaAMU: pifülka
Flauta bélica. PivúlcanAMU: Pifülkan
, soplar dicha flauta bélica. 562.
PivúlnAMU: pifülün
Silbo, silbido de los machi mientras curan, modo de silbar. 562.
PiulnAMU: piwlün
Hilar, seleccionar, extraer la cuota de lana con que hilar. PiuluAMU: Piwlu
, hilo, filamento. 473.
PiuqueAMU: piwke
Corazón, voluntad// Secreto, arcano. ElcapiuquenAMU: elkapiwken
, guardar, esconder un secreto. ElupiuquenAMU: elupiwken
, revelarlo. No soy capaz de guardar un secreto, no puedo tener nada callado. 199. 455. 460. 480. 491.
750 PiurAMU: piwr
Especie de molusco. PiurnAMU: Piwrn
, recolectar dicho molusco. 393.
PibnAMU: pifn
, pivlnAMU: piflün
, pipmnAMU: pipmün
Lanzar excrementos por el ano suciamente y con celeridad a causa de un purgante. 458.
PiùnAMU: piün
Rascarse// Picazón. 378. 449.
PiaunAMU: piawn
Girar en círculo, enrollarse// Sufrir mucho, ser abatido por la pena, sobrepasado por calamidades y soportar un sinfín de males. CalliAMU: kalli
piaupeAMU: piawpe
, que tenga un mal tormento. PiaulnAMU: Piawlün
, meter a alguien en dificultades, en disputas. 487. 488.
PlaiAMU: pülay
Planta trepadora que se utiliza en lugar de cuerda. 402.
PlcaûùnAMU: pülkaûün
Caer, resbalar// Caída, resbalón. 532.
809 PúlchaAMU: pülcha
, plchaAMU: pülcha
Arruga. PùlchanAMU: Pülchan
, plchalenAMU: pülchalen
, estar arrugado, ser rugoso. PlchalnAMU: pülchalün
, arrugarse, contraerse en arrugas, contraer la frente. 402. 470.
PlplAMU: pülüpül
Renuevo, brote. PlnAMU: pülün
, plplcanAMU: pülüpülkan
, untarse con el jugo de las hojas de estos brotes, como acostumbran las indias para ser amadas. Algo similar hacen los indios que son llamados ngenAMU: ngen
huenuAMU: wenu
, dueños de la lluvia, porque creen que las aguas celestes y el hacer que llueva está bajo el poder de ellos mismos. En efecto, estos, para sacar del cielo la cantidad de lluvia suficiente o la que quieren, hacen girar y revuelven dentro de una vasija de madera dichas hojas, junto con agua y piedras, a partir de lo cual, los indios dicen que sus ngenAMU: ngen
huenuAMU: wenu
la mueven vivamente, sacuden los brazos y agitan las piedras para expresar la petición de una lluvia abundante, de la gran fuerza de las lluvias. 348. 412.
751 PleAMU: püle
En dirección a, en presencia de// También. EimiAMU: eymi
pleAMU: püle
, en tu presencia. 216. 619. 290:22.
PlnginnAMU: pülünginün
Tener adherido un huesito o espina de pescado en la garganta. 446.
PlmiAMU: pülmi
Abejorro, tábano, mosca venenosa. 388.
PlolAMU: pülol
Carachas, tiña de la cabeza, heridas de la cabeza que se extienden, aspereza de la cabeza con heridas. 535.
PlquiAMU: pülki
Flecha, dardo. PlquiAMU: pülki
huecubuAMU: wekufu
, envenenamiento, maleficio. PlquitunAMU: pülkitun
, tensar el arco. Toda vez que los indios conspiran contra los españoles, existe quien, privadamente y con increíble secreto, muestra a todos y a cada uno una pequeña flecha o bien una tibia de algún español asesinado en algún momento por ellos mismos, como signo certero de conspiración. 531. 538. 813.
PltayenAMU: pültayen
Cargar, acarrear. 552.
752 PúltunAMU: pültun
Estar colgado. PltúlnAMU: pültülün
, colgar algo. Véase piutunAMU: piwtun
. 808. 528. 530.
810 PluAMU: pülu
Mosca. 388.
PlulAMU: pülul
Cóncavo, vacío, flectado, curvo. PlulnAMU: pülulün
, ser cóncavo, etc. 404.
PllcumaAMU: püllkuma
, púlcumaAMU: pülkuma
Regazo. 445.
PllconAMU: püllkon
Tierra apisonada.
PllúAMU: püllü
Alma, espíritu inmortal. 434. 519.
PluAMU: pülu
Árbol del que dicen que, cuando florece, es el tiempo de sembrar. 400.
PnarnAMU: pnarn
, pnarcúnAMU: pnarkün
, pnadnAMU: pnadün
, pnadcunAMU: pnadkun
Adherirse. PnalAMU: Pnal
villcunAMU: fillkun
, polipodio, helecho. PñadAMU: püñad
, espiga. 404. 410.
PnernAMU: pnern
, pnercúnAMU: pnerkün
Quemar. 354.
PnonAMU: pnon
Huella. InapnonAMU: inapnon
, investigar, perseguir diligentemente las huellas de aquel. PnontunAMU: Pnontun
, pnoñcúnAMU: pnoñkün
, golpear con los pies, zapatear, presionar con los pies. 373.
PnùnAMU: pnün
Partes pudendas del varón. PnùnmanAMU: Pnünman
, excitación carnal del varón. 451. 457.
PnenAMU: pnen
Necesitar, ser necesario. 421.
811 PñeñAMU: püñeñ
Niñito, muchachito. PñeñenAMU: püñeñen
, parir// Procrear, generar. EpuAMU: epu
pñeñiAMU: püñeñi
, parió gemelos// Bromear, hacer chistes, jugar al modo de los niños. PñeñcaunAMU: püñeñkawn
, imitar a los niños, actuar como ellos. TvaAMU: Tfa
taAMU: ta
ñiAMU: ñi
pñeñcaunAMU: püñeñkawn
, quiñeAMU: kiñe
ngeiAMU: ngey
taAMU: ta
ñiAMU: ñi
pñeñcaunAMU: püñeñkawn
, considero que lo que pediré es poco y no es difícil. 495. 497.
753 PnaAMU: pna
Fruto del roble, bellota. 398.
PñuAMU: püñu
Peste. 535.
PocoAMU: poko
Sapo. 378.
PoelnAMU: poelün
puelnAMU: puelün
Decepcionar, frustrar la expectativa de alguien, engañar, no dar lo que se ofrece. 421. 766. 693.
PoftunAMU: poftun
Hilar, torcer, retorcer. PoftunAMU: Poftun
cahuelluAMU: kawellu
, caballo noble, generoso, castizo, chileno. 365. 473.
PoinAMU: poyn
Estar inflamado, hinchado. PoiAMU: Poy
, inflamación, tumor. 534.
PoipoiAMU: poypoy
Indigestión. PoipoinAMU: Poypoyn
, sufrir de indigestión, saciarse fácilmente. 535.
PollcùAMU: pollkü
Faja, venda, cintas para el cabello. 465.
PomAMU: pom
Voz sin significado que agregan cuando invocan a sus antepasados y a otros nombres supersticiosos. Con una hoja quemada de tabaco en una concha, van aspirando el humo a través de una cañita y, después de cada nombre, mientras exhalan el humo por la boca, gritan "pom" y repiten esto cada vez que sueltan sus ruegos. Los nombres supersticiosos más frecuentes son puAMU: pu
llacuAMU: llaku
, putremAMU: putrem
, puAMU: pu
viluAMU: filu
, anchùAMU: anchü
lamûenAMU: lamgen
, epunamunAMU: epunamun
, mareupuAMU: mareupu
antuAMU: antu
. 413.
PononAMU: ponon
, panaAMU: pana
Hígado. 455.
812 PoñpoñAMU: poñpoñ
Pelo, pelusa. PoñpoñnAMU: Poñpoñn
, restregar una tela para levantar los pelos o pelusas. 473.
754 PonueñnAMU: ponueñün
, poncunAMU: ponkun
, ponquinAMU: ponkin
Lo mismo que poinAMU: poyn
. 811.
PonchoAMU: poncho
Manta de vestir. Véase MacuñAMU: makuñ
. 466.
PonornAMU: ponorn
, ponorclenAMU: ponorkülen
Curvar, estar doblado. 452.
PoñùAMU: poñü
, poñiAMU: poñi
Papas. PoñùlhueAMU: Poñülwe
, lugar donde se dan. AllhueAMU: Allwe
o bien alhueAMU: alwe
poñiAMU: poñi
, estas papas silvestres. 409.
PopofnAMU: popofn
, popofcùnAMU: popofkün
Volver a brotar, retoñar. Surgir, brotar un cardenal, un moretón. 404. 528.
PorAMU: por
Inmundicia, suciedades, todo lo que mancha. PornAMU: Porn
, estar sucio, asqueroso, impuro. PorlnAMU: Porlün
, manchar, ensuciar, contaminar algo. PorcleiAMU: Porcley
, manchado, que recibió una mancha, que debe ser lavado. PorAMU: Por
loncoAMU: lonko
, tiña, caspa de la cabeza. 458.
PotoAMU: poto
Trasero, ano. 451.
PqueAMU: pke
Especie de hongo no comestible. 412.
PraAMU: püra
En vano, sin causa ni fruto// Espontáneamente, de acuerdo a su naturaleza (con valor negativo)// En exceso, sin sentido. Puede utilizarse también como partícula añadida a sustantivos y verbos con estos sentidos. 233. 234.
PranAMU: püran
Subir, ascender. PramnAMU: püramün
, levantar a lo alto, erigir. PramunAMU: püramun
, arrogancia; atribuirse, arrogarse demasiado a sí mismo. PralihuenAMU: püraliwen
, pratulihuenAMU: püratuliwen
, suspirar// Añorar algo o a alguien. 365. 480. 482. 483. 485. 487. 488.
755 813 PrnAMU: pürn
, purnAMU: purn
Adherirse, estar pegado, unido// Ser un jinete experto, como con los estribos muy cortos, conducir al caballo astutamente, vivamente. 366.
PronAMU: püron
, pronnAMU: püronün
Nudo, atar un nudo o nudos, anudar, amarrar// Cuerda anudada con nudos que se une a una flecha (véase plquiAMU: pülki
. 809) y tiene tantos nudos como días faltan para la conspiración// Cuando son llevados para trabajar, guardan dos cordeles para ayudar la memoria: uno que tiene tantos nudos como días se debe trabajar; otro en el que ata un nuevo nudo por cada día en el que ya trabajó, hasta que ambos cordeles tengan igual número de nudos// Cuando una persona mata a otra, los parientes del asesinado envían al homicida un cordel anudado con tantos nudos como pagas les deben ser pagadas. Si el cordel fuera de color rojo, es señal de que el pago debe hacerse bajo pena de muerte, lo que explican con esta frase: QueluAMU: kelu
buúAMU: fug
langmabinAMU: langmafin
piqueiAMU: pikey
. PronnienoluAMU: püronnienolu
, sin nudos. PronmamllAMU: püronmamll
, nudo de la madera. PronculiuAMU: püronkuliw
, nudo en un tallo o sarmiento. 473. 474.
PrunAMU: pürun
Baile, danza. PruAMU: püru
lonconAMU: lonkon
, aplaudir públicamente a causa o en nombre de la victoria, pues siempre que tienen un triunfo cantan y danzan en ronda ante la cabeza de enemigo clavada en un asta o lanza. 561. 692. 793.
756 PtraAMU: pütra
Tipo de arbusto. 401.
PtafcùnAMU: pütafkün
Dar un capirotazo, un chirlito. 449.
PtarAMU: pütar
Piojo. PtarnAMU: Ptarn
, abundar en piojos// Buscar piojos para matarlos. 378.
814 PtenAMU: püten
, pùtenAMU: püten
Arder, quemarse: nuestra casa está en llamas por el incendio// Languidecer por el calor excesivo// Inflamarse. PteiAMU: Ptey
antùAMU: antü
, todo está en llamas, se desintegra por el ardor del sol. PtemnAMU: Ptemün
, ptetunAMU: ptetun
, consumirse en cenizas, quemarse completamente. 349.
PtemAMU: pütem
Tabaco. PtemtunAMU: Ptemütun
, aspirar polvillo por la nariz abierta// Quemada una hoja de tabaco en una concha, atraer el humo con una aspiración a través de una cañita y exhalarlo por la boca. 409.
PtefcùnAMU: pütefkün
Asperjar, rociar con gotas a los transeúntes// Coger, pellizcar de aquí y de allá, ahora probar esto, ahora aquello. 432.
PtronAMU: pütron
, pùchonAMU: püchon
, ptonnAMU: pütonün
, pùchonnAMU: püchonün
, ptolnAMU: pütolün
, pcholnAMU: pcholün
Humear, emitir humo// Prender fuego a los techos, lanzar antorchas para incendiar la ciudad. 354.
757 PtùnAMU: pütün
Abundancia, copiosidad// Abundar, tener abundancia de trigo, de riquezas. 378.
PtùmAMU: pütüm
Tintura, acción de teñir de color. QuiñeAMU: kiñe
ptùmAMU: ptüm
, lo que es suficiente para una tintura, así dos onzas o un sexto de glasto (planta) es suficiente para un teñido de color azul. PtúmnAMU: Ptümün
, teñir de color la lana, etc. 418. 419.
PuAMU: pu
Partícula de diversos significados entre los que destaca la formación de plural cuando acompaña sustantivos// Estar distante// Hasta que// Alcanzar a lo lejos// Dentro// Cerca de, junto a// Abundancia, haber mucho reunido en un lugar. 8. 219.
PuchunAMU: puchun
Haber en abundancia, sobrar, tener suficiente y más que suficiente. PuchuAMU: Puchu
, lo que sobra, los restos. 478.
PualAMU: pwal
Delirio. PualnAMU: Pwalün
, pualngenAMU: pwalüngen
, delirar, perder el juicio. PualngeimiAMU: Pwalüngeymi
camAMU: kam
? ¿Qué locura te atrapó? ¿Qué furor tan grande te invadió? 535.
PucuchuAMU: pukuchu
Clister, enema. 536.
PueAMU: pue
Estómago, vientre. VurepuenAMU: furepuen
, odio, odiar. CùpapuenAMU: küpapuen
, amor, deseo, buena voluntad para con alguien, estimar a alguien vehementemente. PuelnAMU: Puelün
, ser un fastidio para alguien. PuelAMU: Puel
, lo que causa hastío, desagrado. PuelchesAMU: Puelches
, los que habitan del otro lado de los Andes chilenos. PuelAMU: Puel
crfAMU: kürüf
, viento Este, Levante. PuelAMU: Puel
curaAMU: kura
, piedra con la cual imitan el color azafran. 418. 445. 486. 493. 558.
758 815 PufcùnAMU: pufkün
, pufcùnAMU: pufkün
Asperjar con la boca.432.
PuieAMU: puye
Peces pequeñitos. 392.
PulaiAMU: pulay
cuùAMU: kwü
Palma de la mano. PulaiAMU: Pulay
namunAMU: namun
, planta del pie. 448. 451.
PulihuenAMU: puliwen
Muy de mañana, muy temprano, antes del alba. 539.
PuminuAMU: puminu
Dentro. 518. 519.
PunAMU: pun
, pounAMU: poun
, paunAMU: pawn
Acceder, llegar, alcanzar, ser suficiente. PuiAMU: Puy
, está aquí, es suficiente: es suficiente de bromas. PulaiAMU: Pulay
, aún no, todavía no llega, es deseado. PulnAMU: Pulün
, transportar, sacar, llevarse. ChumtnAMU: chumütn
puAMU: pu
, ¿hasta dónde? VentenAMU: fenten
puAMU: pu
, hasta eso, hasta aquello. PichiAMU: Pichi
puAMU: pu
, poco distante. AldùAMU: Aldü
puAMU: pu
, muy lejos. MunaAMU: muna
puAMU: pu
, medianamente alejado. 551. 554. 556.
PunculnAMU: punkulün
Ser aumentado, crecer, ser ampliado. 413.
PunchulnAMU: punchulün
Inventarle algo falso a alguien, calumniar. 484.
PunAMU: pun
Noche. PunnAMU: Punün
, anochecer, amenazar la noche. EpuAMU: epu
punAMU: pun
, o bien, epuAMU: epu
puniAMU: puni
, hace dos días. EpuAMU: epu
punaiAMU: punay
, epuAMU: epu
punalAMU: punal
, epuAMU: epu
punAMU: pun
moAMU: mo
, después de dos días. 539. 541.
PununAMU: punun
Retirarse muy dentro de sí// Muy internamente, muy profundo. 554.
816 PuñAMU: puñ
Dentro. PunclenAMU: Punclen
, estar dentro, adherirse, esconderse. PuñlalAMU: Puñlal
, paño con el cual la vestimenta interior es sujetada. 469.
759 PunpuiaAMU: punpuya
Axila. 448.
PuqueAMU: puke
Intestinos. 456.
PuquemAMU: pukem
Invierno. PuquemnAMU: Pukemün
, ser invierno. PuquenmanAMU: Pukenman
, hibernar.
PuraAMU: pura
Ocho. 545.
PùtaAMU: püta
Estómago. AldùnAMU: Aldün
pùtaiAMU: pütay
, de vientre prominente. PùtaAMU: Püta
yeneAMU: yene
, lago o lugar cenagoso. 428. 445.
PutauquilquilAMU: putawkilkil
Hongos malos no comestibles. 412.
PutremAMU: putrem
Los Mayores, anteriores a los nacidos hombres y mujeres. 495.
PutroAMU: putro
Ramada, cabaña de ramas, donde se reúnen a beber. 517.
PuúduAMU: pwüdu
, puyuAMU: puyu
Ciervo, gacela, cabra. 393.
PuùllauAMU: pwüllaw
Muslos. 451.
PuùlliAMU: pwülli
Suelo, tierra, terreno. PuùllilAMU: Puüllil
, cementerio. CatuAMU: katu
puùlliAMU: puülli
, zanja de desagüe, desviación del agua. AncaAMU: Anka
puùlliAMU: puülli
, cuesta hundida. 360.
PùvAMU: püf
Tenso, estirado, rígido, fuerte, duro. PúvnAMU: Püfn
, púvclenAMU: püfclen
, arco tenso, tener el arco tensado. 473.
PuvùllAMU: pufüll
Huso para hilar. 472.
PùdnAMU: püdün
Arrastrarse: el mal se extiende cada día, se difunde hacia todas partes. 534.
PuyellcúnAMU: puyellkün
Centellear. 333.
PúiñmoAMU: püiñmo
Suegro, nuera. 504.
760 817 PùllcuAMU: püllku
, pulcuAMU: pulku
Bebida. CurùAMU: kurü
, o bien, queluAMU: kelu
púlcuAMU: pülku
, vino. PùlcunAMU: Pülkun
, elaborar una bebida de manzanas trituradas, cebada, etc. 478.
PùltantunAMU: pültantun
Huir sacando algo y llevándolo bajo la axila. 449.
PurnAMU: purn
Ser plenilunio. PurcúyenAMU: Purküyen
, oposición del sol y la luna. 542.
PùtunAMU: pütun
Bebida // Beber, beber en ronda y por turnos. PùtulnAMU: Pütulün
, brindar. PutulenAMU: Putulen
, dame de beber. PùtulcobingeAMU: Pütulkofinge
, o bien, pùtucolbingeAMU: pütukolfinge
cahuelluAMU: kawellu
, da de beber al caballo, lleva el caballo hacia el río, hacie el agua, donde beba. 367. 378.
PùuyaAMU: püuya
Muérdago. 401.
PùucheAMU: püuche
, pùutoAMU: püuto
Hongos comestibles. 412.
PùllnAMU: püllün
Realizar algo correctamente, de modo elegante, de manera excelente. PùllbingeAMU: Püllfinge
veichiAMU: feychi
ovishaAMU: ofisha
, saca la piel de esta oveja sin imperfecciones// Arrojar los humores nocivos con un fármaco catártico, purificar el cuerpo con un brebaje medicinal. 536. 567.
818 QueAMU: ke
Partícula que indica plural, o bien, de valor exornativo. 10. 220. 295:5.
QueAMU: ke
Estómago. QueAMU: ke
mamllAMU: mamll
, médula, corazón del árbol. QueAMU: ke
uúnAMU: wün
, lengua. 442. 403. 455.
QuebuñnAMU: kefuñün
Paño remendado, desgarrado, en jirones. QuebuñAMU: kefuñ
, vestido gastado, raído; retazo de tela. 467.
761 QuechanAMU: kechan
Grey. QuechanAMU: kechan
ovishaAMU: ofisha
, rebaño de ovejas. QuechanAMU: kechan
cahuelluAMU: kawellu
, de caballos// Hacer que avancen en orden y línea recta. 364.
QuechuAMU: kechu
Cinco// Un juego. QuechucanAMU: kechukan
, jugar este juego. 545. 563.
QuedecanAMU: kedekan
Sostenerse en un pie, saltar con un pie. 452.
QuediñnAMU: kediñün
, quediñtunAMU: kediñtun
Afeitar. QuiñeAMU: kiñe
quediñAMU: kediñ
, vello. MillaAMU: milla
quediñAMU: kediñ
, vellocino de oro. 364.
QuengunAMU: kengun
Pagar con vestidos y telares a los parientes de la esposa. 505. 713.
QuehuanAMU: kewan
, quehuatunAMU: kewatun
Provocar una riña, caer en la locura de los hombres deseosos de pelear. 484.
QuehueñúnAMU: keweñün
Dar voces, llamar a gritos, lamentarse. 484.
QueipúllnAMU: keypüllün
Asperjar, rociar con gotas que brotan a los que pasan. 432.
QuecúnAMU: kekün
Triturar, moler// Cansar a alguien, ser molesto para alguien, causarle molestia a alguien. 413. 486.
QueipunAMU: keypun
Rasguñar, excavar la tierra con los pies. Rascar por aquí y por allá con las uñas. 390.
819 QueûúnAMU: keûün
, queyúnAMU: keyün
Ser dañado, destrozado, dañarse con paja. 404.
QueluiAMU: keluy
Ave-gallo: un ave muy triste, similar al gallopavo. 385.
QuelpuAMU: kelüpu
Vitiligo// Hinchazones ligeras y diversas. 535.
762 QuelùAMU: kelü
Rojo, purpúreo. QuelúAMU: kelü
achahuallAMU: achawall
, cresta del ave// Cicatriz, estría. QuelúnAMU: kelün
, ser rojo. QuelùlnAMU: kelülün
, quelúncan, teñir de color rojo. 417. 389.
QuelleAMU: kelle
Sandalia// Herradura. QuellentunAMU: kellentun
, fijar las herraduras al jumento. 469. 567. 568.
QueleAMU: kele
Inflamación de los ojos, oftalmia. QuelenAMU: kelen
, tener los ojos hinchados, estar legañoso, sufrir de oftalmia. 462.
QuellúenAMU: kellüen
Fresa cultivada. 410.
QuellunAMU: kellun
Auxiliar, ayudar, prestar ayuda, traer recursos, ofrecerse para ayudar, hacer todo a causa de la amistad. 480.
QuemcholAMU: kemchol
Pelo, moño de la frente, crines paradas en la frente. QuemcholnAMU: kemcholün
, quemcholclenAMU: kemcholclen
, tener crines paradas en la frente. 436.
QnemchuAMU: Qnemchu
Tierra roja. 426.
QuemeAMU: keme
Gálea, casco, loriga, coraza. QuemeAMU: keme
conaAMU: kona
, armado con gálea y coraza. QuemetunAMU: kemetun
, poner a prueba la virtud de alguien. 531.
QueñanAMU: keñan
Cambiar una cosa por otra a causa de un error, cambiar palabras por descuido, o bien, ser engañado por la significación ambigua de las palabras. 484.
QuepuAMU: kepu
Suegro, yerno, cuñado. 504.
763 QuepeAMU: kepe
Trozo de tierra, terrón. 412.
QuencùrnAMU: kenkürn
Sacar algo de la porción a cada uno, o bien, habiendo porcionado un todo, reservar algo. 476.
820 QuenparnAMU: kenparn
, quenparclenAMU: kenparkülen
Tener los cabellos sueltos, revueltos: mujer despeinada, con las crines desplegadas, con la cabellera suelta. 469.
QuepunAMU: kepun
Campo, o bien, una zona del campo que no está cultivada pero que debe estarlo. 413.
QuetadpunAMU: ketadpun
Aniquilar, pisotear, destruir. 532.
QuetranAMU: ketran
Labranza, tiempo de sembrar// Surcar la tierra con el arado para una cosecha abundante. 413.
QueteAMU: kete
Barbilla, mentón. 442.
QuetoAMU: keto
Tartamudo// Mutilado. QuetonAMU: keton
, balbucear, tartamudear// Mutilar.
QueuliAMU: keuli
Árbol nativo de frutos comestibles. 398.
QueumAMU: keum
Partícula que, añadida a verbo, cumple una función similar a hueAMU: we
, indicando el lugar o instrumento con que se realiza la acción. 89.
QueuùnAMU: kewün
Lengua. Véase queAMU: ke
. 818.
QueupuAMU: keupu
Piedra con la cual abren una vena. Véase malinAMU: malin
. 773. 425.
QuiduAMU: kidu
Solo// Yo mismo. QuidulenAMU: kidulen
, estar solo. QuiduduamnAMU: kidudwamün
, bastarse uno mismo, hacer las cosas al propio arbitrio, vivir bajo la propia ley. 29. 32. 538.
764 QuilcaAMU: kilka
, chillcaAMU: chillka
Papel, carta, libro. 572.
QuimnAMU: kimün
Saber, conocer, no ignorar. MutuAMU: mutu
quimbinAMU: kimfin
, saber con certeza// Saber, conocer, destacar en sabiduría, erudición// Sentir, percibir a través de los sentidos. QuimlaiAMU: kimlay
eshpuelaAMU: eshpuela
vachiAMU: fachi
cahuelluAMU: kawellu
, este caballo no siente las espuelas. QuimlnAMU: kimlün
, enseñar, instruir. QuimlnAMU: kimlün
DiosAMU: dios
ñiAMU: ñi
dnguAMU: dngu
, llevar los rudimentos de la fe cristiana, exponer sus misterios. 367. 480. 481. 482.
QuiAMU: ki
Partícula verbal que se usa para construir una orden negativa. 105. 148. 149.
QuintunAMU: kintun
Buscar, investigar, escrutar, dirigir la mirada hacia algo. QuintudngunAMU: kintudngun
, ser belicoso, peleador. QuintudnguAMU: kintudngu
, niños o jóvenes que sirven en la casa. QuintunienAMU: kintunien
, custodiar, mantener frente a los ojos. CùmeAMU: küme
quintuniebingeAMU: kintuniefinge
taAMU: ta
ovishaAMU: ofisha
, cuidar las ovejas diligentemente. 421. 446. 487. 498. 528.
765 821 QuiñeAMU: kiñe
Uno. QuiñechiAMU: kiñechi
, una vez. QuiñeAMU: kiñe
ulaAMU: ula
, al mismo tiempo y una sola vez, en conjunto. QuiñetuAMU: kiñetu
, la primera hora. QuiñeAMU: kiñe
quiñeAMU: kiñe
, uno tras otro, de a uno. QuiñelqueAMU: kiñelke
, algunos. QuiñeAMU: kiñe
mollbunAMU: mollfun
, de la misma sangre, familia, consanguíneos. QuiñentcunAMU: kiñentkun
, tomar un sorbo. QuiñeAMU: kiñe
rumenAMU: rumen
, quiñeAMU: kiñe
adnAMU: adn
, quiñentrnAMU: kiñentrn
, del mismo modo, de la misma especie. QuiñenAMU: kiñen
, ser uno, ser el primero. QuiñelnAMU: kiñelün
, dar uno, producir uno. QuiñenpleAMU: kiñenpüle
, desde una única parte. 405. 540. 545. 546. 547. 548. 550.
QuiquiAMU: kiki
Comadreja. 373.
QuiquircùuAMU: kikirküu
Hacer ruido, resonar. 561.
QuirqueAMU: kirke
Sapo. 373.
822 RangiAMU: rangi
Mitad, media parte, medio. RangiAMU: rangi
antùAMU: antü
, mediodía, duodécima hora. RangiAMU: rangi
punAMU: pun
, medianoche, duodécima hora de la noche. RanginAMU: rangin
, estar situado en medio: del mar, la tierra está situada en medio del mundo, irrumpir en medio de los enemigos, abrirse paso a fuerza en medio del ejército, atravesó el centro, dedo medio o cordial. RangincheAMU: ranginche
, rangincheAMU: ranginche
meuAMU: meu
, ranginAMU: rangin
puAMU: pu
ulmenAMU: ulmen
, central entre los caciques, entre los hombres // Regular, mediano. RanginAMU: rangin
huentuAMU: wentu
, hombre de edad mediana. RangnnAMU: rangnün
, interceder, dar la mitad, fórmula de brindis. RanginnAMU: ranginün
, shanginnAMU: shanginün
, de modo que uno y otro, o bien, cada uno de aquellos dos beba la mitad. RanginAMU: rangin
ranginnAMU: ranginün
, interponer algo, separar. 478. 495. 545. 550. 766.
766 RaûúAMU: raûü
Flor. RaûùnAMU: rawyün
, raûùhuennAMU: rawyüwenün
, florecer, dar flores. 415. 416.
RalliAMU: ralli
Plato de madera. RalliAMU: ralli
loncoAMU: lonko
, calavera, cráneo, vasija de la cabeza de un enemigo, de la que beben. 479. 520. 522.
RamtunAMU: ramütun
Preguntar, indagar, cuestionar, exigir razón acerca de algo. RamtudnguAMU: ramütudngu
, pregunta, indagación. 525. 526.
RanAMU: ran
Apuesta o compromiso hecho en el juego. RannAMU: ranün
, apostar en el juego// Jurar, afirmar algo mediante juramento, obligarse por juramento// Ponerse en situación crítica y comprometer su vida a la incertidumbre del azar. 532. 563.
RanqlAMU: ranql
Cárice (hierba). RanqlnAMU: ranqlün
, ranqueltunAMU: rankeltun
, recolectar cárice. 402.
823 RapaAMU: rapa
Greda. RapaAMU: rapa
ngilahueAMU: ngilawe
, vado gredoso. 425.
RapinAMU: rapin
Vomitar. 478. 536.
RapùnAMU: rapün
Tender el arco, lanzar la flecha. 532.
RacumnAMU: rakumün
Cerrar, echar cerrojo. RacúmAMU: raküm
, racùmvoeAMU: rakümfoe
, cerrojo, aldaba. 518
767 RaquiAMU: raki
Bandurria (ave).
RaquinAMU: rakin
Estimar, honrar, tributar honores para alguien//Contar o calcular cantidades//Considerar a un hombre bueno e íntegro. RecheAMU: reche
raquieneuAMU: rakieneu
, me cuenta entre los indios. RaquiunAMU: rakiun
, raquiupranAMU: rakiupüran
, estima propia, soberbia//ensoberbecerse, estimarse en demasía: te arrogas demasiado. RaquiduamAMU: rakidwam
, tristeza. RaquiduamnAMU: rakidwamün
, estar triste, apesadumbrado, afligirse con lágrimas. 484. 486. 531.
RaquidngunAMU: rakidüngun
Asamblea convocada si alguno hace la guerra o infiere daño a otro. 438. 480. 482.
RaquiAMU: raki
coûauAMU: koûaw
Reunión, asamblea en la cual, para asesinarlo, dan al enemigo un manojo de varillas las que lanzará a un agujero preparado en medio del terreno. Luego ordenan que diga en voz alta los nombres de sus héroes y, cada vez que nombra a alguien, debe arrojar una de las varillas al agujero. Cuando todas y cada una de las varillas fue lanzada así, se ordena que las recoja de nuevo y, mientras se inclina con todo el cuerpo para recogerlas, le lanzan un golpe en el cuello o en su articulación, le cortan la cabeza, le sacan el corazón, absorben la sangre de lo extraído y con ella untan las lanzas y, finalmente, hacen circular la cabeza clavada en la lanza entre cantos y danzas. 532. 811. 730.
768 RarinAMU: rarin
, dadinAMU: dadin
Cierto arbusto, zarza. 412.
RauAMU: raw
Greda. RaucoAMU: rawko
, agua gredosa, de donde AraucoAMU: Arawko
, pues los españoles al que pregunta "¿hacia dónde vais?", respondían en español "A RaucoAMU: rawko
". 425.
RùcafcúnAMU: rükafkün
Clavarse algo al pie que lo pisa, herirse, ser vulnerado. 535.
RùcuAMU: rüku
, rcùAMU: rkü
El pecho del hombre. RclnAMU: rclün
, recostarse de pecho. 445. 446.
RcuAMU: rku
Infeliz, mezquino, estricto, parco, avaro. RcúnAMU: rkün
, ser avaro. RucuunAMU: rukuun
, no querer ser cómplice, acompañar en algo. 483.484.
824 RcúlAMU: rkül
Estómago de las aves. 389.
RevùnAMU: refün
Vasija en la que reservan alimentos. 520.
RecanAMU: rekan
, decanAMU: dekan
Tostar, girar al fuego carnes clavadas en un asador. RecahueAMU: rekawe
, asador. 475.
RehueAMU: rewe
Territorio, zona, región// Nueve rehueAMU: rewe
constituyen una provincia, la que es llamada aillaAMU: aylla
rehueAMU: rewe
, nueve rehueAMU: rewe
. Sin embargo, aquellas regiones menores son llamadas cada una por su propio nombre, por ejemplo, melirehueAMU: melirewe
, quechurehueAMU: kechurewe
, etc. RehuetunAMU: rewetun
es una asamblea de machis, que también es llamada ngeicùrehueAMU: ngeykürewe
. 411. 494. 399.
769 ReAMU: re
, rechiAMU: rechi
Solamente, únicamente. 222.
RelAMU: rel
Frente a frente, enfrentado, opuesto. RelnAMU: relün
, permanecer frente a frente//Estar algo en el mismo estado// Sostenerse en la esperanza, confiar plenamente. RenmanAMU: renman
, oponerse, presentar el rostro, dar cara. 222.
RehuiñAMU: rewiñ
Surco. RehuiñnAMU: rewyñn
, surcar. 413.
ReipunAMU: reypun
Ser o estar mezclado, revuelto. ReipulnAMU: reypulün
, mezclar, revolver. 478.
RelûeAMU: relûe
Siete. 545.
RelmuAMU: relmu
Arcoíris. 346.
RenùAMU: renü
Gruta, cueva, donde dicen que se reúnen sus hechiceros. 492. 494. 753.
RepuAMU: repu
Instrumento y modo de encender el fuego con dos varillas. Usan, ciertamente, dos varillas de sauce. Colocan debajo horizontalmente una de las varillas, que es llamada a causa de esto domoAMU: domo
, a la que se le ha hecho antes una pequeña concavidad en medio y, sobre esta, dentro de la concavidad, ponen perpendicularmente la otra varilla llamada huentuAMU: wentu
. Luego, esta huentuAMU: wentu
sobre aquella domoAMU: domo
con una y otra palma giran los más rápido que pueden con vueltas circulares, de donde al instante se inicia el fuego, al que, para que sea más abundante, añaden la raspadura de ambas varillas en medio, cerca de dicha concavidad pequeña. RepunAMU: repun
, reputunAMU: reputun
, encender el fuego de dicho modo. 354.
770 825 RereAMU: rere
Ave nativa, de la familia de los carpinteros. 387.
RermAMU: rerm
, rerúmAMU: rerüm
Cresta, penacho. 389.
RetúAMU: retü
Cayado, báculo. RetúAMU: retü
poñiAMU: poñi
, semillero de papas. RetùnAMU: retün
, confeccionar un bastón, un báculo// Sembrar papas. RetùAMU: retü
alhueAMU: alwe
, hongos venenosos. 412. 413. 464.
ReuAMU: reu
Onda, ola. ReuquenAMU: reuken
, estar con oleaje. ReureunAMU: reureun
, estar con oleaje// Hacer ruido, resonar, hacer estrépito. 429.
ReùAMU: reü
Parte. ReútunAMU: reütun
, dividir, distribuir, dispersar. ReûtuAMU: reuytu
, parte medida, racionada, calculada, conforme a medida. 532.
RnganAMU: rngan
Excavación, fosa// Cavar, excavar la tierra. RngalnAMU: rngalün
, inhumar, enterrar, sepultar, bajar el cuerpo a tierra, devolver a la tierra// Enterrar a un vivo en la tierra, cubrir con tierra. RngacoAMU: rngako
, fuente// Dos nebulosas junto a la Vía Láctea. RngatuAMU: rngatu
, dngatuAMU: dngatu
, dngachuAMU: dngachu
. 333. 412. 413. 429. 537. 538.
RngenAMU: rngen
Ser grueso, tener borde, orilla, ribete, por ejemplo, una tela gruesa que tiene borde, ribete, remate, un vestido orlado. 557.
RngoAMU: rngo
Harina cruda. RngonAMU: rngon
, rngolnAMU: rngolün
, moler, triturar, machacar, despedazar algo, desmenuzar. 474.
771 RianAMU: rian
, riatunAMU: riatun
Partir, rajar leños// Madera cortada, astillas. 404. 567.
826 RifcanAMU: rifkan
Pellizcar, atrapar, arrancar de raíz. RifcatuAMU: rifkatu
, pelos arrancados. CùmeAMU: küme
rifcabinAMU: rifkafin
, ni siquiera un pelo o vestigio fue dejado. 458. 476.
RinglùnAMU: ringlün
Herir de punta, atravesar, infligir una herida de punta, traspasar a uno con la espada. 364.
RimuAMU: rimu
Flor amarilla, delicia de las perdices. 415.
RincúnAMU: rinkün
Burlarse de alguien con el rostro, la voz y el cuerpo, imitar o representar las costumbres o gestos de aquel// Lanzarse, elevarse, saltar. 431. 487.
RinúnAMU: rinün
Retirarse al bosque, ocultarse allí. 464. 404.
RitaAMU: rita
Espino, zarza.
RitoAMU: rito
Correctamente. RitomnAMU: ritomün
, enderezar, ordenar, disponer, edificar. Colocar correctamente las cosas. RitolenAMU: ritolen
, ordenadamente, en orden, en su lugar. Avanzar en orden, estar dispuestos en orden. RitodungunAMU: ritodungun
, hablar de la manera más elegante, correctamente, con gracia. Nada decir que no sea pertinente, decir cada cosa en su lugar pertinentemente. HueluAMU: welu
ritoAMU: rito
, astro, estrella. 333. 480. 493. 494. 480. 526.
RituAMU: ritu
Árbol que da flores. 398.
772 RiuAMU: riw
, shiuAMU: shiw
Ave paseriforme, de la familia del pardillo y el jilguero. 383.
RiunAMU: riwn
cuùAMU: kwü
, riunchangAMU: riwnchang
Parte musculosa del brazo. 448.
RivùlnAMU: rifülün
Intercutáneo, interior, oculto. 532.
RelbunAMU: relfun
Raíces para teñir de color rojo. 411. 418.
RúleAMU: rüle
Catarro, coriza, romadizo. RlenAMU: rlen
, sufrir de catarro, de romadizo. 535.
827 RlunAMU: rlun
Hundirse, sumergirse en el agua. 431.
RmeAMU: rme
Junco. 402.
RmnAMU: rmün
, dmnAMU: dmün
, rúmnAMU: rümün
, dúmnAMU: dümün
Quedarse abajo, depositarse en el fondo: nave sumergida por las olas, el agua se tragó la nave. Ser sumergido. 431.
RncoiAMU: rnkoy
Tobillo, talón. 451.
RnùncùnAMU: rnünkün
Estar fatigado. 534.
RnquennAMU: rnkenün
Madurar, llegar a sazón.
RoblnAMU: roflün
Abrazar. 449.
RobúAMU: rofü
Tierra negra, para teñir de ese color. 418.
RoltanAMU: roltan
, yoltanAMU: yoltan
Repeler, rechazar. 532.
RompúAMU: rompü
Crespo, rizado. 458.
RonAMU: ron
Arrancar la piel a alguien, desollar// Dividir, cortar en partes. 364.
RoncalAMU: ronkal
cahuelluAMU: kawellu
Crines, tusa del caballo. 366.
RonicanAMU: ronikan
Pellizcar. Véase rifcanAMU: rifkan
. 826. 458.
RoùAMU: roü
Ramas, ramaje. RoútunAMU: roütun
, reunir, juntar ramas, desgajarlas, rellenar con ramas. 403. 404.
773 RpunAMU: rpun
Pulir los maderos. 567.
RpuùAMU: rpwü
, rùpuAMU: rüpu
Camino. RpunAMU: rpun
, encaminarse, proseguir, avanzar con algo, ser transportado en caballo, carro, carreta. RputunAMU: rputun
, penetrar un camino, entrar, entregarse a un camino. 492. 494.
RqueAMU: rke
Partícula que acompaña sustantivos o verbos y puede tener las siguientes significaciones: dejar en la duda o en suspenso el juicio; uno cualquiera, indefinido; valor exornativo. 223.
RtanAMU: rtan
, rùtanAMU: rütan
Golpear, machacar con un martillo, un mazo: dar forma al fierro, las armas, las espadas, escudos. 567.
RtoAMU: rto
Paja. 402.
RtenAMU: rten
, rtelenAMU: rtelen
Meditativo, inclinado hacia adelante: se acercó cabizbajo. 437.
RucaAMU: ruka
Casa, edificio, domicilio. RucanAMU: rukan
, construir, edificar una casa, RucatucheAMU: rukatuche
, familia, integrante de la familia. EñumAMU: eñum
rucaAMU: ruka
, llama el futuro yerno al futuro suegro. 28. 504. 517. 519.
RunglAMU: rungl
Cañas secas. 402.
828 RuilnAMU: ruylün
, duilnAMU: duylün
Revolver, mezclar algo. 476.
RuiliAMU: ruyli
Árbol similar al roble. ReuliAMU: reuli
, Árbol similar al roble. 400.
RulaAMU: rula
Palmo, medida equivalente a cuatro pulgadas. RulanAMU: rulan
, rulatunAMU: rulatun
, medir en palmos. 555.
RulitcúnAMU: rulitkün
Lanzar un golpe con el revés de la mano, abatir, herir con un golpe atravesado. 487.
RulonAMU: rulon
Riachuelo, arroyo. 429.
RulmenAMU: rulmen
Tosquedad, grosería, hecho inoficioso, indolencia, atrevimiento, falta de pudor, desvergüenza, descaro, defecto, error// Ser grosero// Devorar, engullir, tragar. 476. 483.
774 RulpanAMU: rulüpan
Transportar, llevar al otro lado. 433.
RuluAMU: rulu
Campo, lugar húmedo. 428.
RumeAMU: rume
Partícula que, con sustantivos, significa 'al menos'; con subjuntivos, significa 'aunque'; con indicativos negativos, optativos y aoristos, significa que se niega completamente, pero junto con la palabra chemAMU: chem
y un verbo afirmativo, afirma completamente; añadiendo noAMU: no
a chemAMU: chem
rumeAMU: rume
, significa 'nada'. En otros contextos puede significar: ni, solamente, nunca, ciertamente, créeme, casi no, ten cuidado, no atreverse, quienquiera, el que sea o precipitadamente. 224.
RumenAMU: rumen
Rodeo, circuito, giro// Rodear, hacer un viaje rodeando// Cuando es unido a otro verbo, significa repentina, súbitamente. LarumeiAMU: larumey
, murió de muerte repentina. PengerumeiAMU: Pengerumey
, apareció, pero pronto desapareció. RumeAMU: rume
tipanAMU: tipan
, el papel deja pasar las letras, es absorbente. RumeAMU: rume
duamnAMU: dwamün
, olvidar, desaprender, escapárseme el nombre. RumeAMU: rume
quintunAMU: kintun
, transparente, lúcido, translúcido. RumeaiAMU: rumeay
llancaAMU: llanka
moAMU: mo
, pagará con piedras preciosas, perlas, vidrios celestes. 247. 484. 573.
RumpelnAMU: rumpelün
Celos, rivalidad del hombre contra la mujer: estar irritado por la rivalidad, mirar con celos al rival, mostrar a la esposa o amante el miedo por celos o por un rival, no ocultarlo. 487.
RuenAMU: ruen
, ruelnAMU: ruelün
Rascar. 378.
RunaAMU: runa
Cuanto atrape el puño, puñado. RunatunAMU: runatun
, tomar, coger con el puño. 555.
RuncaAMU: runka
, rumcaAMU: rumka
Peine. RuncanAMU: runkan
, rumcatunAMU: rumkatun
, extender, limpiar, separar los cabellos con un peine. 520.
775 829 RupanAMU: rupan
Antes de esto, antiguamente, en otro tiempo, el año pasado, hace algunos años, o bien, diez años antes// Pasar del tiempo, exceder el tiempo. RupaiAMU: rupay
cùyenAMU: küyen
, ya pasó el tiempo de plantar, de sembrar, ya pasó. RupalnAMU: rupalün
, transportar, trasladar// Permitir, tolerar, dejar pasar, hacer la vista gorda. RupalpiAMU: rupalüpi
antùAMU: antü
, conversando el tiempo escapó, hacer algo por placer// Morir. 494. 540. 543.
RupenAMU: rupen
Romperse, reventarse: el absceso se rompió, el pus del absceso estalló. 536.
RurenAMU: ruren
Cardar la lana. 473.
RutanAMU: rutan
Asir, sostener la espada por la empuñadura, sostener un cetro, apretar con la mano. RutaAMU: ruta
nienAMU: nien
, embridar, poner freno, domesticar, contener. 449. 532.
RutinAMU: rutin
Pellizcar// Modelar las piedras en punta, picando, golpeando; cortar las piedras. 449. 567.
RutonAMU: ruton
Arbusto, matorral, vástago. 401.
RutomnAMU: rutomün
Lagrimear los ojos a causa del polvo. 440.
RùbatunAMU: rüfatun
Sucio, inmundo, cerdo. 372.
RbuntunAMU: rüfuntun
Derramar, verter en una vasija, trasvasijar// Enjuagar. 478.
830 TaAMU: ta
Partícula casi siempre exornativa. Sin embargo, tiene significado cuando reemplaza a chemAMU: chem
y se usa cuando no oyen lo dicho. También lo tiene cuando distingue una palabra de otra muy similar. 295: 6.
776 TabúAMU: tafü
, tavùAMU: tafü
Casa, domicilio. 517.
TavùlAMU: tafül
Planicie, llanura. 554.
TacunAMU: takun
Cubrir, ocultar, cerrar, obturar. 476.
TaciñAMU: taciñ
, tuquemAMU: tukem
Piedra preciosa. 425.
TangaAMU: tanga
tangaAMU: tanga
Mandíbula, quijada. 442.
TangiAMU: tangi
Balsa, canoa, nave de madera, construida de maderos. TangitunAMU: Tangitun
, transportarse en balsa, navegar. 557.
TalcaAMU: talka
Estampido, escopeta// Trueno. VùtaAMU: füta
talcaAMU: talka
, estampido más largo y mayor, tubo que suele dispararse con horquillas. TalcaAMU: Talka
caritaAMU: karita
, máquinas bélicas militares de bronce, de carro o carreta. TalcanAMU: Talkan
, talcatunAMU: talkatun
, lanzar, abrir con ruido, atacar a alguien con escopetas, con lanzas y cañones provistos de pólvora// Tronar, retumbar. 533. 531. 532.
TamnAMU: tamün
Estar quebrado de ánimo, debilitarse, caer. 366.
TampalAMU: tampal
Desnudo, falto de todo vestido. TampalnAMU: Tampalün
, tampalclenAMU: tampalclen
, estar desnudo. TampalknonAMU: Tampalknon
, desnudar, despojar a alguien de la ropa. TampalknonAMU: Tampalknon
, dejar el vestido en el suelo, lanzar la vestimenta. 467. 468.
TancúnAMU: tankün
Obedecer, condescender, ser complaciente, complacer. 481.
TampadcùnAMU: tampadkün
Golpear con la mano o con el talón anterior. 449.
TampedcùnAMU: tampedkün
Oprimir, poner algo bajo una prensa, forjar, apretar. 567.
777 TaplAMU: tapül
Hoja, follaje, hojarasca. TaplngeAMU: Tapülünge
, párpados. TapluúnAMU: Tapüluün
, tapuùnAMU: tapuün
, labio. TaplAMU: Tapül
pútaAMU: püta
, tacúAMU: takü
pùtaAMU: püta
, carne que cubre el estómago. 403.
TavaicoAMU: tafayko
Cautivo, prisionero. TavaicocheAMU: Tafaykoche
, tavaiconAMU: tafaykon
, capturar, dar, entregar en servidumbre, arrastrar a esclavitud. 498. 532. Véase tavonAMU: tafon
. 834. 837.
TvonAMU: tfon
Tos. TvonnAMU: Tfonün
, toser. 535.
TvúlAMU: tfül
Oblicuo, tortuoso, doblado. TvúltvúlAMU: Tfültfül
, crespo, rizado. 404. 458.
831 TcaAMU: tka
Centeno, totora. TcaAMU: Tka
cofqueAMU: kofke
, pan de centeno. 407.
TcanAMU: tkan
, tucaoAMU: tukao
Papagayo. 383.
TcoAMU: tko
Ovillo. 837.
TcunAMU: tkun
, tùcunAMU: tükun
Introducir, meter. TculnAMU: Tkulün
, Introducir, meter// Acusar. TùculbinAMU: Tükulfin
apoAMU: apo
moAMU: mo
, lo llevo, lo acuso ante el tribunal del jefe. CatuntcuAMU: katuntku
, parte separada de la casa, donde algunas cosas son guardadas. TarintcuAMU: Tarintku
, envoltura, cubierta, cualquier cosa atada, vendada. TanantcunAMU: Tanantkun
, introducir precipitando. TantuntcunAMU: Tantuntkun
, introducir destruyendo, derribando, echando por tierra. 470. 478. 517. 527.
TúcunAMU: tükun
, tcunAMU: tkun
Sembrado, mieses// Sembrar, hacer un semillero, esparcir semillas en la tierra, plantar. TcuhueAMU: Tkuwe
, semillero. 413.
TdcúnAMU: tdkün
Gotear. 348.
778 TeAMU: te
Cosa, asunto familiar, bienes, provisiones, riquezas, recursos. NgenAMU: ngen
teAMU: te
, dueño de una cosa. ÑiAMU: ñi
tealuAMU: tealu
, tengealAMU: tengeal
, tengealuAMU: tengealu
, para que esta cosa sea mía, para que la posea. 421. 422.
TeyeAMU: teye
Aquel. TeyeuAMU: Teyeu
, hasta allí. TeyeAMU: Teye
ñiAMU: ñi
mlenAMU: mlen
, he allí. 19. 23. 555.
TeinAMU: teyn
Caer a pedazos una pared deteriorada por su antigüedad, desvanecerse, acabar// Reñir con alguien acerca de alguna cosa, pleitear entre sí, rivalizar en un pleito. 484. 518.
TeivùnAMU: teyfün
Estar trastornado, confundido. TeivumnAMU: Teyfumün
, derrotar al enemigo, destrozar, destruir el conjunto, desbaratar, derribar, esparcir, derramar. 532.
TeiûeAMU: teyûe
Sauce. 399.
TellanAMU: tellan
, dellanAMU: dellan
Ser denso, espeso, compacto. 404.
TicaAMU: tika
Ladrillos de adobe sin cocer, secos. 517.
TitiAMU: titi
Plomo// Interjección de afrenta y de ironía. 293. 420. 497.
832 TlbunAMU: tlfun
, chlbunAMU: chlfun
Mal gobierno, impericia en los asuntos publicos, que deben ser llevados// Estar débil, enfermo.
ToAMU: to
Nervio mayor que une la cabeza con la espina de la espalda// Unión de la cabeza con el cuello, articulación del cuello. TotoAMU: Toto
. 293. 445. 456.
TolAMU: tol
Frente. 436.
TopelAMU: topel
Cuello. TopeltunAMU: Topeltun
, dar cornadas como los carneros, lanzarse en contra. TopeliAMU: Topeli
, el peso se desliza, se inclina hacia el cuello de la bestia. 445. 363. 553.
779 ToquiAMU: toki
General supremo de la guerra y jefe de armas y de la milicia// Hacha de piedra o piedra que refiere la figura de un hacha, que siempre está en posesión de dicho jefe supremo de la milicia y, a raíz de ello, él es llamado ToquiAMU: Toki
o ngenAMU: ngen
ToquiAMU: Toki
. Este en tiempos de paz la conserva oculta, pero, en tiempos de guerra, la saca a la luz y se ocupa de que, en la asamblea, aquella sea colgada desde una cuerda teñida con sangre en el adobe. 480. 482. 531. 533. 525. 527.
TuAMU: tu
Partícula que pospuesta a ciertas palabras hace las veces de posesivo, o bien, señala ser relativa al sustantivo, adjetivo o verbo que lo antecede. Pospuesta a numerales, significa el número de veces o el ordinal de la hora del día. Como partícula afija en verbo, significa repetición de la acción. 28. 94. 226. 287:6.
TvaAMU: tfa
Pronombre demostrativo 'este'. 20. 23.
TveiAMU: tfey
, veiAMU: fey
Pronombre de identidad 'mismo'// Aquí. 20. 23.
TùfcúnAMU: tüfkün
Saliva, escupo// Escupir, dirigir la saliva. 457.
TueAMU: tue
Tierra. TueAMU: Tue
mapuAMU: mapu
, La Tierra, el orbe// Tierra, suelo, territorio. 309. 355.
TulcuúAMU: tulkwü
Panadizo, inflamación por infección en los dedos. 458.
TumeAMU: tume
Por casualidad, por azar: ocurrió no deliberadamente, sino por azar, resultó por casualidad, el destino y la fortuna lo trajeron. TumecheiAMU: Tumechey
, si por azar, a no ser que por casualidad. 28.
833 TunAMU: tun
Recoger, escoger, arrancar, coger// Como partícula pospuesta a sustantivos, pronombres o adjetivos, forma verbo. 92. 404. 432
TupuAMU: tupu
Legua, tres miliarios (piedra o mojón que marca la distancia de mil pasos), tres millares de pasos, tercera piedra. EpuAMU: epu
tupunAMU: tupun
, distar dos leguas: hasta la sexta piedra, hasta el sexto miliario. 555. 556.
TupuAMU: tupu
Alfiler más grande o punzón de fierro puntiagudo, que tiene unida una lámina redonda de plata, con la que las indias suelen prender la manta cerca del pecho. 469.
780 TuteAMU: tute
Oportuna, correctamente, de manera hábil, juiciosa, en tiempo y lugar oportuno, según el asunto y la ocasión lo requieran. TutenAMU: Tuten
, tutelnAMU: tutelün
, disparar correctamente, arribar al asunto, dar en el blanco// Dar con el remedio, acertar. Llegar oportunamente, venir a tiempo. 480. 482.
TrutruAMU: trutru
, chuchuAMU: chuchu
Abuela// Nieto de línea paterna. 501.
TutucaAMU: tutuka
Flauta bélica. Se hace ya de caña, ya de la tibia de algún enemigo, asesinado por ellos mismos. 562.
TuunAMU: tuun
Retirarse, alejarse. 422. 493. 494.
TúlngfcúnAMU: tülüngfkün
Errar con el pie pisando en el aire, ser burlado por el vacío y estrellado por lo sólido// Dar un golpe en falso sin acertar. 452.
TùñAMU: tüñ
Piojo. 378
834 TrùtrùiAMU: trütrüi
Interjección que expresa desprecio o, irónicamente, amor. ChùchùingeimiAMU: Chüchüingeymi
, en verdad tú eres muy amable. TùtúicanAMU: Tütüikan
, despreciar, mirar con indiferencia, desdeñar. 293.
TavonAMU: tafon
Quebrarse// Quebrar, hacer pedazos, destruir. ChavonAMU: Chafon
, chavonAMU: chafon
lonconAMU: lonkon
, enfermedad infecciosa, pestífera, que hace arder de fiebre. 534.
781 TabAMU: taf
, tafAMU: taf
, tavAMU: taf
A un tiempo, simultáneamente, junto a, a causa de. TafAMU: Taf
leuvuAMU: leufu
, cerca del río. TafAMU: Taf
angeAMU: ange
, en presencia de. TafcuúAMU: Tafkug
, de una mano a la otra. TafcuùnAMU: Tafkuün
, chafcuùnAMU: chafkuün
, dar en acuerdo de canje, en trueque. TafloncoAMU: Taflonko
, chafloncoAMU: chaflonko
, chaflonconAMU: chaflonkon
, Ley del Talión, de tal modo que, si alguno mata a otro, el asesino, si no se redime con pagos, es asesinado por los parientes del occiso del mismo modo y cabeza por cabeza, diente por diente, paga; a partir de lo cual, el occiso es llamado loncoAMU: lonko
. MeliAMU: meli
loncoAMU: lonko
naemeneuAMU: naemeneu
vachiAMU: fachi
hueraAMU: wera
calcuAMU: kalku
, cuatro cabezas me quitó este hechicero. Y quienes son muertos por ellos mismos a causa del asesinato de un otro, también son llamados loncoAMU: lonko
. EpuAMU: epu
loncoyeiAMU: lonkoyey
, meliAMU: meli
loncoAMU: lonko
ieiAMU: iey
. 525.
TafnAMU: tafn
Confluir, concurrir a un mismo lugar// Participar, volverse partícipe, recibir parte// Pagar por entero, satisfacer cabalmente. ChaviAMU: Chafi
ñiAMU: ñi
cuùAMU: kug
, lo que debía, íntegramente pagué. TaflnAMU: Taflün
, reunir, congregar, convocar al consejo// Hacer partícipe. TaftuAMU: Taftu
, en presencia del jefe, bajo su mirada. TafmenAMU: Tafmen
, confluir, concurrir. TafmenAMU: Tafmen
, tafmelAMU: tafmel
leuvuAMU: leufu
, confluencia (del río). TafmañúmAMU: Tafmañüm
, retribución, remuneración, pago, premio, compensación. TafmanAMU: Tafman
, reunión hecha en favor de algún enfermo, en la cual se hace una exhortación para que se lamenten de la suerte del enfermo, lo compadezcan y, en tanto puedan, lo socorran. TafmaAMU: Tafma
, chafmaAMU: chafma
, parásito, que come sin pagar su parte, que vive del pan ajeno, acólito de las mesas// Cosa vieja, que es reservada para el año siguiente. ChafmaAMU: Chafma
tipantuAMU: tipantu
, legumbres que quedaron del año anterior// El final del año precedente y el inicio del nuevo. TafpelnAMU: Tafpelün
, enronquecer, volverse ronco. TafdungunAMU: Tafdungun
, diálogo, conversación. 414. 421. 422. 494. 514. 525. 530. 536.
782 835 TangaAMU: tanga
Ave conocida por distintos nombres: queltehueAMU: keltewe
, tregleAMU: trengle
, tangaAMU: tanga
. 387.
TavuiaAMU: tafuya
Tarde (después del medio día), tiempo vespertino. TavuiaAMU: Tafuya
moAMU: mo
, por la tarde, al atardecer. 539.
TangonAMU: tangon
Quebrar, ser quebrado. TangontcunAMU: Tangontkun
, tavontcunAMU: tafontkun
, dar, pegar puñetazos. 487. 521.
TahuaAMU: tawa
Cáscara, piel. 403.
TaunAMU: tawn
Confluir. Véase tafnAMU: tafn
. 834. TaulnAMU: Tawlün
, reunir, congregar. 328.364.
TaumaAMU: tawma
Tuerto. TaumanAMU: Tawman
, volverse tuerto. 463.
TaiûenAMU: tayûen
Manantial, cascada, torrente, fuente. 429.
TamtamcùnAMU: tamütamkün
Empujón, impulso// Empujar a alguien, impeler, arrojar a empujones, echar. 532.
TananaAMU: tanana
Escudo pequeño de cuero en forma de medialuna. TanananAMU: Tananan
, cubrirse, protegerse con un escudo pequeño de cuero en forma de media luna. 531.
TannAMU: tanün
Caer, resbalarse. TanmnAMU: Tanmün
, tanlnAMU: tanlün
, tantunAMU: tantun
, tantulnAMU: tantulün
, despeñar, derribar a un hombre, echarlo por tierra. TantulnAMU: Tantulün
, significa también lo mismo que lacutunAMU: lakutun
. TanmanAMU: Tanman
, pisotear, maltratar, hundir, aniquilar con los pies// Oprimir, comprimir, abrumar. TanmaunAMU: Tanmawn
, lanzar una cosa sobre otra, cubierto, tapado. TanAMU: Tan
, tantuAMU: tantu
, árbol cortado, o bien, que espontáneamente o por el viento es tirado a tierra. TantcuAMU: Tantku
, tantuntcuAMU: tantuntku
, árbol atravesado, obstaculizando el camino. TanmaAMU: Tanma
, chanmaAMU: chanma
, cosa cubierta, obstruida por otras. ChanmaAMU: Chanma
connAMU: konün
, sobreponer, echar encima, introducir una cosa sobre otra. 506. 532.
783 836 TananAMU: tanan
Triturar, machacar, despedazar// Arrojar, echar, hacer caer, precipitar. TanatcunAMU: Tanatkun
, revestir las paredes. TanacupuaunAMU: Tanakupwawn
, pedazo de carne puesto sobre las brasas. 567. 475.
TapiAMU: tapi
Pimienta roja hispana (ají). TapicanAMU: Tapikan
, salpicar, aliñar algo con esta pimienta (ají). TapilahuenAMU: Tapilawen
. 490. 410. 475.
TapelAMU: tapel
Cuerda, soga, cordel. TaplnAMU: Tapülün
, atar, amarrar con cuerdas. 472.
TapmnAMU: tapmün
Unir, alcahuetear, actuar de alcahuete o alcahueta. TapmnAMU: Tapmün
, hilo torcido. TapmhueAMU: Tapmwe
, huso para hilar. TapumtuAMU: Tapumütu
, bastardo, ilegítimo, de una unión condenada. 472. 490.
TarAMU: tar
Pus, materia. TarnAMU: Tarn
, tarpenAMU: tarpen
, estar purulento. 537.
TrarinAMU: trarin
Manojo pequeño, haz. QuiñeAMU: kiñe
tarinAMU: tarin
huacaAMU: waka
, yugo de bueyes. 364. QuiñeAMU: kiñe
tarinAMU: tarin
añilAMU: añil
, manojito, dos doceavos, o bien, sextos de glasto (hierba para teñir azul). 419// Ligar, atar, vendar, atar con vendas, ceñir. 528. TarilnAMU: Tarilün
, tarilenAMU: tarilen
: tarileiAMU: tariley
ñiAMU: ñi
huaquiAMU: waki
. 533. Estar el fierro atado a una lanza: estar a disposición la lanza. TariknohueAMU: Tariknowe
, cinturón de cuero. 465.
784 837 TrataruaAMU: tratarwa
Articulación del brazo con el hombro. 454.
TraultaulAMU: trawltawl
Especie de rana pequeña. 378.
TraunAMU: trawn
, tavnAMU: tafn
Recibir algo, recibir huéspedes. 421. 422. 518.
TrcoAMU: trko
, tùcoAMU: tüko
Ovillo. TconAMU: Tkon
, ovillar, amontonar// Ser débil, debilitarse de los pies, estar afectado por rigidez de los nervios: estar contraídos los nervios. TcolnAMU: Tkolün
, debilitarse de los pies, estar afectado por rigidez de los nervios. 472. 422. 518.
TvnAMU: tfn
No poder respirar, ser asmático. 535.
TrevnAMU: trefn
Ser impulsado, sonar, poner en movimiento un estrépito. TefcúnAMU: Tefkün
, teftefnAMU: teftefn
, teftefcùnAMU: teftefkün
, palpitar el corazón. TepmnAMU: Tepmün
, provocar un estrépito, un ruido. 535.
TrecanAMU: trekan
Paso// Avanzar lentamente: avanzar un paso, alargar el paso, dar un paso más grande, detener, contener el paso, caminar. 555. TecauAMU: Tekaw
cahuelluAMU: kawellu
, caballo que va a su paso. 366. TecanaûnAMU: Tekanawyn
, bajar, bajar saltando del caballo, del carro. 367. TecanacheAMU: Tekanache
, extranjero, forastero. TecatcunAMU: Tekatkun
, depositar semillas en la tierra, dejando siempre una distancia de un paso. 555. 556.
TrengtengAMU: trengteng
Montes en los cuales dicen que sus antepasados evitaron las aguas del diluvio. 492.
785 TrehuaAMU: trewa
Perro, perrito, cachorro. 369.
TrehuanqueAMU: trewanke
Escorpión. 378.
TrenvulAMU: trenful
Terrón. 426.
TrelanAMU: trelan
, telalenAMU: telalen
Estar de pie con las piernas separadas. 452.
TrelolúnAMU: trelolün
Rajarse, despedazarse, ser destruida una pared. 518.
TrelponAMU: trelüpon
, teltonAMU: telton
Ser transportado en un caballo trotón, sacudidor. TenpolAMU: Tenpol
, teltolAMU: teltol
cahuelluAMU: kawellu
, caballo trotón. 366.
TrelúnAMU: trelün
Eructar. 446.
TremAMU: trem
Anciano, grande de edad, de avanzada edad. TemnAMU: Temün
, criar, ser criado, crecer. 495. 496.
TremplcahueAMU: trempülkawe
Anciana, vieja. Acerca de ellas se cuenta que una de estas templcahueAMU: tempülkawe
aparece después de la muerte para llevar consigo el alma del difunto a la isla Mocha a la que llaman carculafquenAMU: karkulafken
. 497.
TremoAMU: tremo
Robusto, sano, bonito, hermoso, elegante, de forma notable, eminente, de rostro noble. TemongenAMU: Temongen
, belleza, aspecto bello, atractivo, gracia, hermosura, suavidad del rostro. 461.
838 TremuAMU: tremu
Árbol nativo. 400.
TrencaAMU: trenka
Alondra, ave cantora. 383.
TrencúnAMU: trenkün
Cuajar: leche cuajada. 457.
TrennAMU: trenün
Venir en el tiempo oportuno, para el almuerzo, cena, desayuno, merienda o bebida. 478. 543.
TrentreplnAMU: trentrepülün
Temblar, estremecerse. TrentreplAMU: Trentrepül
, temblor// Que se tambalea, ebrio de vino. 462.
TrenticanAMU: trentikan
Caer apoyado en zancos. 452.
786 TrepenAMU: trepen
Alegrarse, regocijarse, entusiasmarse, saltar de gozo, bailar de alegría// Calentarse, enardecer por el vino// Estar despierto, despertarse. TepelnAMU: Tepelün
, despertar a alguien, hacerlo levantar// Entusiasmar a alguien, ponerlo alegre, hacerlo reír, despertar la alegría. TepeunAMU: Tepeun
, espantarse, agitarse de terror, estar perturbado por el miedo. Sin embargo, se dice propiamente de quienes se despiertan espantados por una pesadilla o ahogo nocturno. 486. 535.
TretinAMU: tretin
Estar turbado, no ver claro, alucinar. 464. 475.
TreunAMU: treun
Estar maduro, frutos maduros. TeuAMU: Teu
o tehuAMU: tew
huentuAMU: wentu
, hombre de juicio maduro, que actúa no con impaciencia apasionada, sino a su tiempo, que cuando es necesario aplaza el asunto, que sabe aplazar, que se apresura lentamente. 404. 495.
TreúlAMU: treül
Ave nativa. 387.
TreùnAMU: treün
Esparcir chispas// Estrépito ya del fuego, ya de las cosas que por ese fuego son tostadas. 354. 476.
TreyeAMU: treye
Aquel. 19. TreyeuAMU: Treyeu
, compuesto o contracción de treyeAMU: treye
y meuAMU: meu
, allí, de allí, en aquel lugar. 290:22.
TrngùrAMU: trngür
, tngúdAMU: tngüd
Plano, redondo. TngùrnAMU: Tngürn
, ser plano, redondo. 360.
839 TricùlAMU: trikül
, ticlAMU: tikül
Pan de primera clase, de trigo candeal cocido con manteca. 475.
TrierclenAMU: trierkülen
Estar recostado atravesado, enrollado. 521.
TrihueAMU: triwe
Laurel. 399.
TriliAMU: trili
, chiliAMU: chili
Ave similar al tordo. 387.
787 TrintiAMU: trinti
Movimiento circular, crespo, rizado. 458.
TrinpinAMU: trinpin
Tintinear, hacer un sonido de metales golpeándose. 440.
TripanAMU: tripan
Salir, partir, alejarse: aventurarse a las calles, sacar un pie. TipamolbunAMU: Tipamolfun
, salir la sangre. TipapituiAMU: Tipapituy
, aparecer la sarna o la picazón. TipangenAMU: Tipangen
, salirse los ojos. TipalnAMU: Tipalün
, hacer salir, arrancar, remover, sacar, expulsar, echar, exprimir, sustraer. AnútipanAMU: Anütipan
, levantarse de la silla, abandonar el asiento. TipantuAMU: Tipantu
, año. TipantunAMU: Tipantun
, estar el año terminado, completo. AllueAMU: Allue
tipantuAMU: tipantu
, un año y más. TipacoAMU: Tipako
, flujo de mar. TipanmanAMU: Tipanman
, polución, mancha de pecado, efusión de semen. 429. 457. 518. 539. 543.
TrircaAMU: trirka
Nube del ojo, catarata. TircanAMU: Tirkan
, miope, de quien los ojos languidecen, están más débiles. 463
TritanclenAMU: tritankülen
Vestido con ropa gastada, raída, cargada de jirones, mal cubierto de retazos, andrajoso. 467.
TriuqueAMU: triwke
, chiuqueAMU: chiwke
Ave rapaz similar al cuervo. 387.
TriúnAMU: triün
Desgarradura, rasguño, cortadura, hendidura, rotura. TiùmnAMU: Tiümün
, tiúlnAMU: tiülün
, rasgar, hender, romper. 518.
840 TrlaAMU: trla
Garza, garza pequeña. 381.
TrlefAMU: trlef
Valiente, firme. TlefnAMU: Tlefn
, oponerse, resistir valiente y virilmente. 461.
TrilqueAMU: trilke
Cutis, piel, cuero. 364.
TrenifcúnAMU: trenifkün
Sacudirse, estremecerse: muerto de miedo tembló, la casa sacudida por el trueno. 486.
TrnofnAMU: trnofn
Débil de los pies, debilitarse. 535.
788 TrencùlAMU: trenkül
Bulto envuelto. TencùlnAMU: Tenkülün
, envolver. TencúlAMU: Tenkül
, tenclAMU: tencl
, tenqlAMU: tenql
, rudo, duro. TencúlngenAMU: Tenkülüngen
, ser rudo, duro. 404. 405. 515.
TrongnAMU: trongn
Estar apretado, taponeado, amontonado. TongmnAMU: Tongmün
, apretar, amontonar, cubrir, encerrar, taponar// Techar la casa, ponerle encima un techo de paja. 518.
TrnùnAMU: trnün
Pared hecha de tierra, formada con tapiales. TnúnnAMU: Tnünün
, construir una pared de tierra, cerrar o encerrar con una. 517.
TrtngirnAMU: trtngirn
, tonginAMU: tongin
Encuentro con una cosa que moleste, obstaculice, se interponga, sea un estorbo, que evita que algo suceda. 452.
TrongliAMU: trongli
Magro, esbelto, flaco, afectado por la delgadez, casi adhiriéndose a los huesos, que no tiene nada, excepto piel y huesos: ganado macilento. 462.
TrovnAMU: trofn
Ser roto, destrozado, arrojado, reventado. TofpaiAMU: Tofpay
, hasta aquí llegó el ruido, el estrépito. TopmnAMU: Topmün
, romper, reventar. 354. 476. 532. 533.
TroiAMU: troy
Juntura, unión, articulación, punto. QuiñeAMU: kiñe
toiAMU: toy
, parte uno, primer punto. CaAMU: ka
toiAMU: toy
, epuAMU: epu
toiAMU: toy
, segundo punto, parte dos, dos puntos. VùtaAMU: füta
toiAMU: toy
ngeiAMU: ngey
, con las piernas estiradas. 448. 450. 453. 550.
841 TrolencúnAMU: trolenkün
Lanzar un golpe contra sí, golpearse. 534.
TrolofAMU: trolof
Cóncavo y largo, por ello las tejas son llamadas tolofAMU: tolof
, chollofAMU: chollof
. 515.
TromircúnAMU: tromirkün
Temblar el cuerpo. 535.
TromeAMU: trome
Carrizo, especie de junco. 402.
789 TromplAMU: trompül
Oblicuo, doblado, torcido. TomplnAMU: Tompülün
, estar doblado, torcido. 464.
TroncoAMU: tronko
Plato de madera. 520.
TroncùnAMU: tronkün
Golpear: ¿quién golpea la puerta? 518.
TrononAMU: tronon
Trama, tejido. TononnAMU: Tononün
, disponer un tejido, preparar, decorar. TononhueAMU: Tononwe
, cordel, hilo torcido. 472.
TropanAMU: tropan
Multicolor, de varios colores. TopatopanAMU: Topatopan
, topatopalenAMU: topatopalen
, existir muchos colores. 417
TroquinAMU: trokin
Orden, ley, mandato, autoridad, norma, deber, destino. QuiñeAMU: kiñe
toquinAMU: tokin
añilAMU: añil
, doceavo de glasto (hierba para teñir azul). ToquinAMU: Tokin
, mandar, ordenar, dominar, decidir, gobernar con la más alta autoridad, estar en posesión de las cosas, dominar a todos, tener autoridad sobre todos// Juzgar, estimar. TehuaAMU: Tewa
toquieneuAMU: tokieneu
, me tiene como a un perro. ToquilnAMU: Tokilün
, lo mismo. ToquituAMU: Tokitu
mapuAMU: mapu
, territorio. ToquinAMU: Tokin
, toquilnAMU: tokilün
, medir (valorar), estimar, pesar, examinar; se estiman por peso o bien por cuánto pesan. ToquihueAMU: Tokiwe
, toquiqueumAMU: tokikeum
, codo, medida de diez pies, plomada. 525. 527. 554.
TrorAMU: tror
, torvanAMU: torüfan
Espuma. TorvannAMU: Torfanün
, formar espuma. EntutornAMU: entutorn
, despumar, sacar la espuma. 476. 542.
TroremAMU: trorem
Estómago de las aves. 389.
TrortorcùnAMU: trortorkün
Gruñido: la pequeña zorra engañosa gime. 373.
TrotroAMU: trotro
Nudo de la garganta, nuez de Adán. 445.
790 TroùnAMU: troün
Entreabrirse, rajarse. ToúAMU: Toü
, abertura, desgarradura: la tierra se abre por el gran calor. 359. 413. 518.
TrepefcùnAMU: trepefkün
Consternarse, espantarse, estremecerse de miedo, sobrecogerse, espantarse// Escaparse, salir volando, encumbrarse. TepefcùlnAMU: Tepefkülün
, causar, inspirar terror a alguien, infundirlo, llevar al miedo, aterrar. 486.
TrpunAMU: trpun
Moler a golpes con mazo o palo// Azotar, fustigar, golpear con azotes, varillas: desgarrar la espalda con abrojos de fierro introducidos en cuerdas, teñir de sangre, cuídate de ser azotado. TpuntunAMU: Tpuntun
, castigar con destierro, enviar al exilio, expulsar, echar fuera, confinar a otra parte, proscribir, relegar, deportar. 528.
TrrenAMU: trren
, tùrenAMU: türen
Canas, señales de vejez, pelo canoso. TrennAMU: Trenün
, llegué a las canas, ni siquiera un pelo en mi cabeza no es blanco. 462.
842 TrvùnAMU: trüfün
Turbio, limoso, fangoso. TvùnnAMU: Tfünün
, estar turbio, limoso. 428. 431.
TrvùrAMU: trüfür
Polvo. TvúrnAMU: Tfürn
, estar polvoriento. 428. 537.
TrufquenAMU: trufken
Ceniza. TufquennAMU: Tufkenün
, echarse cenizas, ser salpicado, espolvoreado con ellas. 352.
TruvnAMU: trufn
Adherirse lo comido al paladar por saciedad, o bien, a causa del dulzor: esto no sienta bien a mi paladar, me produce saciedad, me hostiga, tengo fastidio. 476.
TrumauAMU: trumaw
Montón, cúmulo, acumulación. TumauknonAMU: Tumawknon
, amontonar, hacinar, acumular. 413.
791 TruntruncaAMU: truntrunka
Tambor de los machis. 562.
TrùvAMU: trüf
Veloz, rápido, ágil, pronto. TúvùnAMU: Tüfün
, tvúnAMU: tfün
, tvnAMU: tfn
, estar preparado, pronto, dispuesto: que se preocupa y revolotea de acá para allá, lo más rápidamente posible. TúftuAMU: Tüftu
, velozmente, muy de prisa. 480. 540.
TrúcanAMU: trükan
Respetar, honrar, venerar, reverenciar. 480.
TrùngnAMU: trüngn
Cesar, estar detenido. TùngmnAMU: Tüngmün
, Contener, detener la marcha, hacer cesar. 457
TrùhuerAMU: trüwer
Orbe, círculo. TùhuernAMU: Tüwern
, colocarse en círculo. 492.
TruilinAMU: truylin
, tuilitunAMU: tuylitun
Dar para pedir algo equivalente, que es el modo de ellos de pedir, mendigar, procurarse. 421.
TrùyauAMU: trüyaw
Nube del ojo. 439.
843 TrùûùnAMU: trüûün
, tùyùnAMU: tüyün
Regocijarse de alegría, brincar de gozo. TùyùlnAMU: Tüyülün
, alegrar, celebrar, ofrecer un espectáculo para agrado de un huésped, recibir bien a un huésped. 486. 488. 519.
TrúlirnAMU: trülirn
Sentir punzadas, palpitaciones del corazón, inquietarse el corazón por un sentimiento, palpitar muy violentamente: siente un dolor muy agudo, se inquieta, se inflama, arde. 535.
TrunconAMU: trunkon
, chunconAMU: chunkon
, tumpolnAMU: tumpolün
Envolver, enrollar, reunir para sí lo disperso. 470.
TrùlùrcùnAMU: trülürkün
, tlùrcùnAMU: tlürkün
, túlrcùnAMU: tülrkün
, tlrcùnAMU: tlrkün
Ser herida, lastimada la piel por una caída, herida, encontrón. 532.
TrùnaAMU: trüna
Lo que en una y otra mano es agarrado, o bien, que es reunido con ambas palmas. TúnanAMU: Tünan
, recoger, reunir con una y otra mano. 555.
792 TrùnincùnAMU: trüninkün
, clurcùnAMU: külurkün
Deslizársele, resbalarse los cabellos a alguien. 485.
TrùnamunAMU: trünamun
Decir con miedo: un repentino terror toma posesión de lo que debe ser dicho ante la asamblea, las rodillas me tiemblan, la mente vacila y termino todo entumecido y casi mudo. 486.
TrùntùncùnAMU: trüntünkün
Estremecerse por miedo, por frío. 486.
TrùnfcùnAMU: trünfkün
Espasmo, rigidez de los nervios, contracción, convulsión. 535.
TrùngvùlAMU: trüngfül
, tùvlAMU: tüfl
, tvlAMU: tfl
Encorvado, arqueado. 462.
TrúquercùnAMU: trükerkün
Afectarse de seriedad: ahora estás tan espléndido que agobias. 483.
TrúrAMU: trür
Justo, bueno, preciso, dispuesto según la regla, según la ley. TùrnAMU: Türn
, asunto bien dispuesto, estar satisfecho del arreglo, la justicia, la venganza. TùrmnAMU: Türmün
, tùrknonAMU: türknon
, tùtúmnAMU: tütümün
, llegar a acuerdo con el adversario, hacer un arreglo, terminar el litigio con un pacto. 494. 567.
TrúunAMU: trüun
Enfriarse, tener frío, sentirlo. 559.
844 UAMU: u
Partícula que se interpone inmediatamente después de la raíz del verbo, generando transiciones recíprocas, reflejas y también a otras personas. 1. 174. 185. 186. 187. 190.
ÙchúrAMU: üchür
Oblicuo, doblado, torcido. ÚchúrnAMU: üchürn
, estar doblado, torcido. ÚchúrnamunAMU: üchürnamun
, de pies torcidos, escaro. 462. 464.
UchunAMU: uchun
, utrunAMU: utrun
Estar derramado, vertido, esparcido. UtulnAMU: utulün
, desparramar, verter, esparcir. UtunmanAMU: utunman
, uchunmanAMU: uchunman
, ceremonia del verter una bebida sobre las tumbas de los muertos. 432. 537. 644.
793 UdvùAMU: udfü
Puerto o cualquier lugar donde una nave o bote puede arribar a tierra. 430.
UduamAMU: udwam
Incuria, negligencia, descuido. UduamngechiAMU: udwamüngechi
, descuidada, negligentemente: simuló que se le olvidaba por descuido, por simulado descuido permitió que huyera, bajo pretexto de que meditaba, lo soltó, arrojó. UduamnAMU: udwamün
, descuidar el trabajo, actuar negligentemente, apenas pensar el asunto, casi no cuidarlo. UduamtunAMU: udwamütun
, me tomó desprevenido, me sorprendió sin opinión, idea o sospecha. Adviértase: uduamnAMU: udwamün
se deriva del verbo unAMU: un
, 'ir', significa tener voluntad de ir. 484.
ÙfchinAMU: üfchin
Observancia, reverencia// Presentar respetos a alguien, hacer honores// Replegarse ante alguien, entregarse al enemigo, someterse, rendirse. El principal signo de obediencia, rendición, respeto y reverencia es acercarse respetuosamente, flectando las rodillas alternadamente, hacia la persona a quien uno se somete. 523. 531. 577. 583. 657. 666.
845 UlaAMU: ula
Partícula que se pospone casi siempre a sustantivos y verbos, que puede significar: después de, ha o hace (con expresión de tiempo), hasta, aún, hasta que (se distingue de petuAMU: petu
en que ulaAMU: ula
siempre se pospone a formas negativas del verbo), antes, antes de que, después de esto (con este último significado, puede también aparecer antepuesta). 229.
UllnginAMU: ullüngin
Puerta, hojas de la puerta. 517.
UllvùnAMU: ullfün
Producir, echar tallos. 413.
794 UllonAMU: ullon
Envolver en una tela, con una película. 404. 473.
UlllpudAMU: ulllüpud
, ulpuAMU: ulüpu
Bebida hecha de agua y harina tostada. ÙlpúdnAMU: ülüpüdn
, beber esta bebida de agua y harina tostada. 877.
UlcuAMU: ulku
Vestido. 466.
UleumanAMU: uleuman
Hablar dormido. 437.
UlmenAMU: ulmen
Noble, rico, opulento. Todas las riquezas consisten en estas tres: tener muchas esposas, muchos caballos, vacas y ovejas y mucha bebida que ofrecer. 421. 422. 498. 500.
UlnAMU: ulün
Enajenar algo, venderlo, ceder, ponerlo en venta. UlmeyenAMU: ulmeyen
, comprar y vender// Acompañar. UlnAMU: ulün
taAMU: ta
ñiAMU: ñi
cuúAMU: kug
, por descuido se me escapó de las manos. 421. 422. 296:14.
UloAMU: ulo
Lanzadera de caña// Partes sexuales masculinas. 402.
UlùlAMU: ulül
Hueso más cercano a la rodilla (corva). 454.
UyunAMU: uyun
, uûunAMU: uûun
Desvanecerse, haber bebido. UûuloncoAMU: uyulonko
, coronilla. 436. 478.
846 UyúnAMU: uyün
Sufrir de vértigo, padecerlo. UûúlnAMU: uyülün
, aturdir, consternar a un hombre. UyiAMU: uyi
o uûiAMU: uyi
ñiAMU: ñi
loncoAMU: lonko
, sentí mareo, es decir, estaba vacilante por la bebida, ebrio de vino. 486. 535. 538.
UyenAMU: uyen
Olvidar: se me olvidó el nombre. 484.
UmauAMU: umaw
Sueño, descanso, sopor: acuiAMU: akuy
taAMU: ta
ñiAMU: ñi
umauAMU: umaw
, el sueño me abraza, pienso en una cama// Sienes. UmaunAMU: umawn
, umautunAMU: umawtun
, dormir, coger el sueño. UmautuqueumAMU: umawtukeum
, cama, lugar donde alguien duerme. 436. 437. 438. 519.
795 UmerclenAMU: umerkülen
Dormitar, dormir profundamente. 440.
UmeñnAMU: umeñün
Delirar por defecto de la vejez. UmeñAMU: umeñ
, viejo delirante. 483.
UnAMU: un
Ir. UiAMU: uy
taAMU: ta
ñiAMU: ñi
cuùAMU: kug
, ulntaAMU: ulünta
ñiAMU: ñi
cuúAMU: kug
, uiAMU: uy
taAMU: ta
ñiAMU: ñi
loncoAMU: lonko
, sucedió no conscientemente, sino por descuido; no por decisión sino por casualidad. UlnAMU: ulün
, despachar, expulsar// Acompañar// Vender, enajenar. 452. 494. 512.
AMU: uñ
, uùnAMU: wün
Boca. 442.
UneAMU: une
Primero, principal. UnenAMU: unen
, ser primero. UnenAMU: unen
votmAMU: fotm
, peñiAMU: peñi
, el hijo, el hermano mayor. UnenAMU: unen
domoAMU: domo
, la esposa principal, la más importante de todas, la preferida, la que antecede a las demás. Lo que estos bárbaros sobre todo procuran es tener la mayor cantidad de esposas posible y de tal modo que sean hermanas. Entre estas esposas, siempre hay una que aventaja a las demás y por ello es llamada unenAMU: unen
domoAMU: domo
, y generalmente es aquella a la que primero desposó. La principal y casi única tarea de ella es ocuparse de que nunca falte, sino que siempre sobre y abunde, lo que el marido beba con sus invitados. En cuanto al marido, no tiene algo que hacer, excepto arar y preparar la tierra para la siembra, las esposas se ocupan de lo demás, excepto de la trilla, la que se hace como es dicho por el verbo prunAMU: pürun
, ñuinAMU: ñuyn
prunAMU: pürun
, y con cien pies (bailando), a la que concurren todos los que quieran, a los que se satisface con vino o con otra bebida, una paga demasiado grande de los indios. UnelnAMU: unelün
, iniciar, inaugurar, poner en primer lugar, empezar. UneltunAMU: uneltun
, iniciar, poner en primer lugar// Disponer la tierra para la siembra, romperla, prepararla. UnenAMU: unen
meAMU: me
, los Mayores, los padres, nuestros antecesores. 495. 514. 516. 546. 550. 549.
796 UñoAMU: uño
Pelota (de uso militar o para palín). 531.
ÚñoAMU: üño
Partícula que interpuesta en un verbo significa al instante, sin demora. 230
847 UñonAMU: uñon
, uñotunAMU: uñotun
Volver, regresar, volver a vivir o intentar una acción. UñoAMU: uño
cutaniAMU: kutani
, uñocutantuiAMU: uñokutantuy
, recaer con una enfermedad más grave, la repetición de una enfermedad es más peligrosa, fiebre reincidente. UñoAMU: uño
chilcaiAMU: chilkay
, uñoAMU: uño
chillcatuiAMU: chillkatuy
, responder por escrito, dar una respuesta. UñolnAMU: uñolün
, recobrar, reivindicar. UñoltunAMU: uñoltun
, restituir, devolver, reparar. 493. 494. 538.
UpenAMU: upen
Olvidar. 484.
UplAMU: upül
Aretes. ÚplAMU: üpül
grùAMU: ngrü
, asas pequeñas. 469.
UriulAMU: uriwl
Especie de pato, ganso. 384.
UteAMU: ute
Frío. UtenAMU: uten
, tener frío, sentirlo, estar helado. UteAMU: ute
ngenAMU: ngen
, está fría la tormenta, el frío sobrevino. ConAMU: kon
utenAMU: uten
, entumecerse de frío a causa del sudor, atacar un frío húmedo a causa del sudor, ser cogido por un frío repentino el que suda// Temblar de frío. UchengeiAMU: uchengey
, tormenta un poco fría. 538. 558. 559. 560.
UtrunAMU: utrun
, uchunAMU: uchun
Derramarse, esparcirse, desparramarse. UtuntunAMU: utuntun
, esparcirse, dispersarse// Desparramar, esparcir, dispersar. 436.
UtrempeAMU: utrempe
Lisa (pez). 392.
UtúrnAMU: utürn
, uchúrnAMU: uchürn
Estar torcido, ser sinuoso. 844.
797 UtrúnAMU: utrün
Atado, recolección del maíz en manojos, para conservarlo así, atado y colgado. 413.
UúaAMU: wüa
, huaAMU: wa
Maíz, grano turco. CushumAMU: kushum
prhuaAMU: pürwa
, maíz negro. QuellùAMU: kellü
huaAMU: wa
, rojo. PishimaAMU: Pishima
, maíz de varios colores. CallquintuAMU: kallkintu
, maíz en parte blanco, en parte negro. 407.
UcanAMU: ukan
, uùcanAMU: wükan
antúAMU: antü
, antúAMU: antü
cúyenAMU: küyen
Verano, estación estival. 539.
UùfAMU: wüf
, ufAMU: uf
Manantial, fuente// Cualquier cosa que surja espontáneamente. UfcoAMU: ufko
, donde nace la fuente. UùfnAMU: wüfn
, nacer. UúflnAMU: wüflün
, uúpmnAMU: wüpmün
, producir. 429.
848 UúdanAMU: wüdan
Dividirse, separarse// Dividir, partir en partes iguales// Separarse, alejarse: con pena me alejo de ti, difícilmente acepto ser apartado de tu abrazo. VauAMU: faw
moAMU: mo
uúlaAMU: wüla
uùdapabinAMU: wüdapafin
, aquí primeramente fui alejado de él. UúdalnAMU: wüdalün
, separar, desunir, retirar. UúdalenAMU: wüdalen
, ser retirado, separado. UúdanAMU: wüdan
peñiAMU: peñi
, primo hermano. UùdanAMU: wüdan
lamûenAMU: lamuyen
, hermana del primo hermano, prima hermana. UùdanAMU: wüdan
tipantuAMU: tipantu
, solsticio, la mitad del año, contando desde uno y otro solsticio. UùdanAMU: wüdan
, uùdañAMU: wüdañ
, algunos, unos. UùdañAMU: wüdañ
mitaAMU: mita
, algunas veces. 319. 494. 501. 544. 547.
UúiaAMU: wüia
Ayer, el día recién pasado, el anterior a este. 541.
UùleAMU: wüle
, uleAMU: ule
Mañana, el día siguiente de hoy. 541.
UúlngorcùnAMU: wülüngorkün
Algún miembro del cuerpo estar dañado, herido, dislocado. 534.
798 UùmalcúnAMU: wümalkün
Quedar atónito: quedó estupefacto, se le erizaron los cabellos, se adhirió la voz en su garganta. 486.
UúnAMU: wün
Aurora, el alba, alborada, el reluciente amanecer. UúnnAMU: wünün
, relucir, brillar el sol: se acerca el día, sale el sol, amanece. CheuAMU: Cheu
uúnmaimiAMU: wünmaymi
, dónde dormiste anoche, dónde te encontró el amanecer. QuiñeAMU: kiñe
uúnmanAMU: wünman
, viaje de un día o más largo. UúntuAMU: wüntu
, cosa echada a perder, corrompida, vieja, añeja. UúnelvoeAMU: wünelfoe
, Venus, estrella matutina. 333. 475. 494. 539.
849 VutanAMU: futan
, vùtanAMU: fütan
Estar de pie, levantarse, precipitarse fuera de la cama, ponerse de pie. VutalnAMU: futalün
, detener la marcha, permanecer// Tramar un tejido// Imaginar, idear algo ingeniosamente. VutalcoilladngunAMU: futalkoylladngun
, imputar mentirosamente a alguien, acusar falsamente a alguien, calumniar. VutalenAMU: futalen
, ponerse de pie, estar presente, ser testigo. EimiAMU: eymi
vutalelbuimiAMU: futalelfuymi
, te tengo por testigo, te llamo como testigo. MiAMU: mi
vútalenAMU: fütalen
moAMU: mo
, estando tú presente. PichiAMU: Pichi
vutaiAMU: futay
, pequeño, muy pequeño. VùtaAMU: füta
vutaiAMU: futay
, alargado, de notable estatura, de cuerpo largo. VutanAMU: futan
, estatura del hombre. CayuAMU: kayu
vutanAMU: futan
, vutancheAMU: futanche
, el pozo es de 36 pies de profundidad. VutannAMU: futanün
, estatura. ChumtnAMU: chumütn
vutaniAMU: futani
? ¿De qué estatura es? VantenAMU: fanten
vutaniAMU: futani
, es de esta estatura. 452. 473. 484. 520. 526. 527. 554. 555. 556. 570.
799 850 UùtanAMU: wütan
, utanAMU: utan
Hacer un viaje, una peregrinación. VútancheAMU: fütanche
, viajero, peregrino, huésped. VútalcanAMU: fütalkan
, alteración sensual del varón (excitación). VùtanmapuAMU: fütanmapu
, tierra hospitalaria. El territorio de los indios chilenos está dividido en cuatro vútanAMU: fütan
, vutanAMU: futan
, vúdanAMU: füdan
mapuAMU: mapu
, provincias generosas, vastas y diferentes, de las cuales una, la de AraucoAMU: Arawko
, da comienzo a toda la costa marítima valdiviana, hasta que se completa; otra, comienza en Santa Juana y PurénAMU: Purén
, se extiende a Imperial, lamiendo las raíces del volcán Villarrica, y finalmente se encamina a CumcouAMU: kumkow
; la tercera, tiene por límite norte YumbelAMU: Yumfel
y avanza a través de VirquenAMU: firken
, MaquehueAMU: makewe
, ChangllAMU: Changll
, estableciendo su límite sur en Villarrica; la última, comienza desde el río MauleAMU: mawle
, al occidente avanza hacia ChillánAMU: Chillán
yAMU: y
hacia el oriente atraviesa los montes Andes o Cordillera. Estos cuatro VutanAMU: futan
mapuAMU: mapu
en tiempos de guerra se prestan auxilio entre sí. Además mantienen comercio entre sí, lo que es llamado caqulAMU: kaqul
vutanAMU: futan
o cacùlAMU: kakül
utanAMU: utan
mapuAMU: mapu
. 457. 498.
UruanAMU: urwan
Exhalar, despedir vapor. 429. 476.
ÚvnAMU: üfn
Comprimir, estrechar, contraer// Ahorrar en gastos, moderar, poner límites. 452.
ÙvirAMU: üfir
Hierba. ÙvircùnAMU: üfirkün
, sacar, atraer; las plantas sacan la savia de la tierra, con la que se alimentan. 404. 446. 476.
800 UcafcúnAMU: ukafkün
Encerrar, introducir, encajar: lo que una vez que cogió, mantiene obstinadamente, a la manera de la ostra; donde fija el paso, difícilmente de ahí lo apartes. 567.
UcaipueAMU: ukaypue
Náusea, aversión, horror. UcaipuenAMU: ukaypuen
, despreciar, desdeñar, estar asqueado, rechazar: su vista me provoca náusea. 486.
UcalnAMU: ukalün
Terminar, cesar, dejar, abstenerse, desertar, abandonar, interrumpir: no desistiré hasta que lo termine, hasta que no esté completamente hecho, antes abandonaré el alma que soltarlo; abstenerse de los vicios. 526. 527. 634.
851 ÙchanAMU: üchan
Criticar, desdeñar, despreciar, tener desprecio, valorar en poco, estimar en nada. 526. 437.
ÙchañnAMU: üchañün
Romper con los dientes. 443.
ÙchùfpunAMU: üchüfpun
Decrépito, acabado de viejo, quien llegó a la mayor vejez. 496.
ÙcunAMU: ükun
Detenerse en alguna parte, permanecer: tardo, actúo más lento, urdo motivos de tardanza, dejo pasar. 478.
ÙcmAMU: üküm
¡Shhh, silencio, calla! Nada acerca del César. ÙcmnAMU: ükümün
, advertir que se tenga cuidado. 443.
ÙdaAMU: üda
Lepra, roncha o mancha blanca. 535.
ÙdenAMU: üden
Odiar, detestar, maldecir, abominar, sentir odio: no existe quien no lo odie, que no huya de verlo, rechace oírlo, lo desdeñe en su espíritu. 486.
ÙdhueAMU: üdwe
Calma del mar, bonanza. ÙdhueAMU: üdwe
antùAMU: antü
, es mucha la calma del mar por el viento, mar sin viento, que por ningún soplo es agitado, conmovido: las naves se detienen por ausencia de viento. 558. 559.
801 ÙdiAMU: üdi
Cerca, vallado, cercado. 288. 413.
ÙngapunAMU: üngapun
Bostezar, bostezo. 443.
ÙngarcúnAMU: üngarkün
Mascar, preparar alimento con los dientes, hacer un estrépito mascando: verse lo mascado en la boca. 443.
ÙngechiAMU: üngechi
Demasiado, sobremanera, desmedidamente, sin moderación, más de lo justo, de lo suficiente. 483. 488.
ÙngelnAMU: üngelün
Esperar, aguardar, tener esperanza. ÙngelngenAMU: üngelüngen
, esperanza; sucumbir en la esperanza: de aquí no esperes nada bueno. 480.
ÙngenAMU: üngen
, úngentunAMU: üngentun
Exceso// Exceder: no guardaste la medida en eso, eres un desmedido evaluador de ti, te admiras demasiado, atravesaste los límites del comedimiento y el pudor. ÙngentuAMU: üngentu
, excesivo, lo que está de más, innecesario, sobrante: en eso me pareces excesivo y falto de moderación. 483. 488.
ÙngelnAMU: üngelün
Roer, consumir, corroer: me corroe en convites, me denigra en reuniones y plazas. Véase úlngoitunAMU: ülüngoytun
. 852. 373.
ÙngerinAMU: üngerin
Entumecimiento de los dientes. UngerimnAMU: ungerimün
, causar estupor de dientes. 443.
852 ÙlchaAMU: ülcha
, ùllchaAMU: üllcha
Todo lo femenino que aún no concibió. UlchatunAMU: ulchatun
, tener algo con una virgen. 495.
802 UluiAMU: uluy
Flema que sale desde la boca. ÚluinAMU: üluyn
, úluitunAMU: üluytun
, las flemas salen de mí. 462.
ÚlennAMU: ülenün
La col recalentada es lo peor; no me fatigues con la misma cosa por más tiempo, me agoto. 486.
ÙlngaAMU: ülünga
Muela, diente molar. 442.
ÙlngoitunAMU: ülüngoytun
Roer, corroer. Véase ungelnAMU: ungelün
. 851.
ÙlinAMU: ülin
Coito de los animales. 363.
ÙllcunAMU: üllkun
Ira, enojo, irascibilidad: no pude reprimir, contener la ira// Enojarse: se enoja fácilmente, tiene la bilis a la vista, enardece por algo leve, por nada, enardece de ira. ÙllculnAMU: üllkulün
, provocarle ira a alguien, exacerbarlo, movilizar la ira en alguien. ÙllcunpenAMU: üllkunpen
, reprochar a alguien, increparlo, actuar vehementemente con alguien a causa de algo. 487.
ÙllngumnAMU: üllüngumün
Tragar, engullir, devorar. 476.
ÙllngodnAMU: üllüngodün
, ùlngorcunAMU: ülüngorkun
Dislocarse los huesos, descomponerse el reloj: enloquece el reloj, no está de acuerdo consigo mismo. 534.
ÙllùaAMU: üllüa
Daño, perjuicio, pérdida, detrimento. ÚlluatunAMU: üllwatun
, tú trajiste esta calamidad, causaste este azote, infligiste esta herida a aquel. 483.
UllhuemtunAMU: ullwemütun
Usar el alimento moderadamente, tener medida en los víveres, no alejarse de la ración prescrita del alimento, abstenerse, ahorrar, templarse uno mismo en algún asunto. 536. 538.
803 UlmennAMU: ulmenün
, ulmenunAMU: ulmenun
Recibir para sí honor de cacique, aceptarlo, tomarlo. UlmenelnAMU: ulmenelün
, glorificar, honrar, venerar a alguien, presentar, tributarle honores a alguien. 498. 499. 500. 636. 845.
854 UlmeyenAMU: ulmeyen
, hueraAMU: wera
ùlmeyenAMU: ülmeyen
Rebajar a quienes están ausentes, denigrarlos, hablar mal de alguien, echar abajo su fama. 487. Véase úlAMU: ül
.
UlpuuùnAMU: ulüpuwün
Lavar, limpiar a fondo la boca y los dientes con agua tomada y devuelta. 432.
ÚlúnAMU: ülün
Succionar los machis sanando. 536.
ÙlAMU: ül
Canto, verso, de los que bien dirías 'cuando bien bebí, derramo cantos y versos, pero sin arte y sin musa o Minerva', así las meras cancioncillas. No obstante, se deleitan con éstas y se aplauden y son de ellos las crónicas y libros históricos y la tradición eterna y continua de los padres, legada por los mayores a los hijos que vendrán. ÙlnAMU: ülün
, ulcanAMU: ulkan
, ulcatunAMU: ulkatun
, cantar, producir canto, emitirlo. UlmeyenAMU: ulmeyen
, cúmeAMU: küme
úlmeyenAMU: ülmeyen
, alabar, colmar de elogios: todos lo elogian muchísimo, lo llenan de elogios, lo llevan al cielo. 487. 480. 572. 636.
ÚltamconAMU: ültamkon
Hartarse con comida, devorar, engullir, tragar ávidamente. 476.
804 ÚmiAMU: ümi
Párpado, pestaña// Arista. 413.
ÙmircùnAMU: ümirkün
Comezón, picazón// Tener comezón, sentirla, ser atacado por esta. 534.
ÚmtunAMU: ümütun
Nombrar, llamar a alguien por su nombre, enunciar el nombre de alguien, hacer mención de alguno: nos acordamos de ti en la conversación, te trajimos a colación. 496.
ÙmunAMU: ümun
Inflar una y otra mejilla. 443.
ÚmùmunAMU: ümümun
Dar con que cubrirse, taparse. 467.
ÚnaAMU: üna
Araña venenosa. 378.
ÚnanAMU: ünan
Mordisco// Morder, coger de un mordisco. ÙñapueAMU: üñapue
, ùñapiuqueAMU: üñapiwke
, antipatía arraigada, odio, envidia. ÚnapuenAMU: ünapuen
, ùnapiuquenAMU: ünapiwken
, envidiar el elogio de alguien, ver con malos ojos la riqueza y el honor de alguien. ÚnanmanAMU: ünanman
, alteración carnal de la mujer (excitación). ÙnatunAMU: ünatun
, asirse mutuamente con anillas. 370. 457. 486. 567.
855 ÙncoAMU: ünko
Apoyo, pie de cama y cualquier estaca o madero clavado a tierra perpendicularmente para sostener// Protección, refugio, asilo. ÙncolnAMU: ünkolün
, fijar maderos de ese modo. ÙncoyenAMU: ünkoyen
, unconnAMU: unkonün
, aclamar, admirar, respetar a algún mecenas, protector, defensor. 499. 517.
ÙniAMU: üni
Cangrejo// Cebo: el cebo de los males (es) el deseo, puesto que con él, no menos los hombres que los peces, con anzuelo son capturados. ÚninAMU: ünin
, ùnitunAMU: ünitun
, ser atrapados los peces, apetecer la carnada, morderla. 393. 395. 396.
805 ÚñviAMU: üñfi
, ùñbiAMU: üñfi
Perverso, de naturaleza mala y corrupta. ÚñvinAMU: üñfin
, ser perverso. ÚñvilnAMU: üñfilün
, maldecir a alguien, hablar mal de otros, herir a alguien con la palabra, rebajar la fama de otro. 487.
ÙñamAMU: üñam
Amigo en mal sentido// Amiga, amante. ÙñamtunAMU: üñamütun
, estar seducido por los encantos de una concubina, estar cautivo por el amor de la amante. ÚñamtuiaunAMU: üñamütuyawn
, deshonrado por concubinato. ÙñamhuenAMU: üñamwen
, concubinario y concubina. 489.
856 ÙñmAMU: üñm
Ave, pájaro. ÚñmnAMU: üñmün
, ofrecer comida a alguien al vuelo, de paso. 379.
ÙñeunAMU: üñeun
, uneunAMU: uneun
Amargarse, enojarse: me siento decaído. 486.
ÙpeAMU: üpe
Cemento, pegamento, pez: sellar, calafatear las junturas de un bote. ÙpenAMU: üpen
. 353.
ÙpedAMU: üped
Lo estrecho de los caminos. 492.
ÙplAMU: üpül
Margen, orilla. 432.
ÙpifcúnAMU: üpifkün
Apacentar, dar pasto, conducir a los pastos. 364.
ÙpinAMU: üpin
, úpitunAMU: üpitun
Matar piojos con los dientes, como suelen. 378.
ÚpmnAMU: üpmün
Imputar a alguien una mentira, acusar falsamente a alguien, calumniar. 484.
ÙquelnAMU: ükelün
Amarrar al caballo del cuello. 366.
UrcúnAMU: urkün
Fatigarse, desfallecer, agotarse: estoy cansado de escribir, fatigado del viaje, languidezco, estoy cansado del camino. ÙrcutunAMU: ürkutun
, descansar, dejar de trabajar, abstenerse del trabajo: descanso en tus ojos, en tu boca y rostro. ÙrculnAMU: ürkulün
, cansar a alguien, ser molesto, enojoso para alguien. 532.
806 857 ÙrenAMU: üren
Estar mojado, húmedo: estar completamente ebrio. ÙremnAMU: üremün
, humedecer, regar, empapar. 432.
ÙriñAMU: üriñ
Lobo marino. 392.
ÙrbinAMU: ürüfin
Hundirse, ser cubierto por las olas. 431.
ÙtafcunAMU: ütafkun
Interponer, colocar entre, poner en medio: para que no te lances más allá en asuntos ajenos, no te entrometas, las moscas vienen al almuerzo sin ser invitadas. 404.
ÙtanAMU: ütan
Pastos// Apacentar, pastar, pacer, estar en los pastos: pacer en los suaves, generosos, alegres, exuberantes, melancólicos pastos, ningún ganado pastó aquí. UtalnAMU: utalün
, apacentar al ganado// Cambiar a un caballo de un lugar a otro mejor. 364.
ÙtrarAMU: ütrar
Cuesco. 403.
ÙtreAMU: ütre
Dolor de dientes// Padecer mucho dolor, reventarse de dolor. ÚtrenAMU: ütren
, liendre. 378.
ÙtùfnAMU: ütüfn
Que nada hagas sin reflexionar, nada asumas sin un plan, nada emprendas imprudentemente; irrumpir en medio de los enemigos amontonados, entregándose. ÙtùfentunAMU: ütüfentun
, lanzar, disparar, arrojar: echó con malas palabras al que había recibido. 487. 532.
ÙtrirAMU: ütrir
Envidia, maledicencia: la enviadia ataca a lo más alto, a quien la fortuna levanta la envidia lo hunde, quienquiera que revienta revienta de envidia. ÙtirnAMU: ütirn
, empujar a la envidia con estímulos: vale más ser envidiado que envidiar. 486.
ÙtrifAMU: ütrif
Instrumento con el que se depilan a sí mismos la barba y que consiste o bien en una hoja de metal en forma de rectángulo doblada, o bien en una concha que tiene dos valvas con las que aprietan fuertemente cada pelo y, aprehendidos, los sacan de raíz. 460.
807 ÙtrmAMU: ütrm
Hiel, en la cual creen que se oculta el veneno dado a beber por un brujo o por algún otro cualquiera y, por esto, a cualquiera que haya muerto le extraen la hiel, la cuecen y, si en la hiel aparece cierta membrana, se persuaden de que con certeza esto no habría sucedido sin hechicería. 455.
UùnAMU: wün
Boca. 442.