Pismahuile, Un cuento araucano

Félix José de Augusta

1922

Santiago de Chile, Imprenta Cervantes

PUBLICACIONES DEL MUSEO DE ETNOLOGIA Y ANTROPOLOGIA DE CHILE Tomo II (p. 385-400)

Mapudungun

Central Mapudungun (Eastern)

Ethnographic texts

Sigifredo de Frauenhäusl (compiler)

Domingo Segundo Huenuñamco (informant)

Panguipulli (place of residence of informant)

Corpus of Historical Mapudungun

TEXT OCR: Google Cloud Vision (using DH Dashboard, developed by Bryan Tarpley at the Center for Digital Humanities Research at Texas A&M University.)

OCR CORRECTIONS: Benjamin Molineaux

I. PREAMBULO

El cuento que presentamos a continuación fué comunicado por nuestro amigo Domingo 2.º Huenuñamco (de la Misión de Panguipulli) al R. P. Sigifredo de Frauenhäusl, Misionero Apóstolico Capuchino en la dicha Misión. El, pues, lo apuntó, y, ocupadísimo que lo tiene su labor evangélica, lo mandó en rústico a poder del infrascrito, el cual, harto contento con tan rica presa literaria, pulió el original, lo tradujo y comentó, no sin consultarse con el mismo relator sobre las expresiones desconocidas. Se acompañará el cuento con unas reflexiones explicativas y con un diseño hecho por el R. P. Sigifredo, el cual hace ver los nombres que, en el lenguaje de Panguipulli, corresponden a los ugadores de chueca conforme al cargo que éstos ocupan y la colocación de los mismos en la cancha. Al fin seguirán, puestos en orden alfabético, los términos nuevos que hemos ganado en el trabajo y que no están contenidos o exigen rectificación en nuestro Diccionario.

II. EL CUENTO

1. AtapayLEMMA: atapay
POS: NP
ENG: Atapay
SPA: Atapay
MORPH: Atapay
Atapay
(Atapay)
füchaLEMMA: fücha
POS: AJ
ENG: old/big
SPA: grande/viejo
MORPH: fücha
old/big
(grande/viejo)
enguLEMMA: engu
POS: PC
ENG: along with
SPA: junto a
MORPH: engu
-along with(PC3d)
(junto a(PC3d))
[[1]] KonatraruLEMMA: kon'atraru
POS: NP
ENG: Konatraro
SPA: Konatraro
MORPH: kon'a-traru
assistant/soldier-traro (a bird of prey)
(asistente/soldado-traro(ave rapaz))
kudekefuinguLEMMA: kuden
POS: V
ENG: play/bet
SPA: jugar/apostar
MORPH: kude-ke-fu-ingu
play/bet-habit-bi-ind3d
(jugar/apostar)
pillmatunLEMMA: pillmatun
POS: V
ENG: play-ball
SPA: jugar a la pelota
MORPH: pillma-tu-(ü)n
ball-vblz-inf
(pelota)
- kudenLEMMA: kuden
POS: N
ENG: game
SPA: juego
MORPH: kude-(ü)n
play/bet-nmlz
(jugar/apostar)
meuLEMMA: mew
POS: P
ENG: in/on/with/at
SPA: en/sobre/con/a
MORPH: mew
in/on/with/at
(en/sobre/con/a)
; feiLEMMA: fey
POS: D
ENG: this/these
SPA: este/estos
MORPH: fey
this/these
(este/estos)
meuLEMMA: mew
POS: P
ENG: in/on/with/at
SPA: en/sobre/con/a
MORPH: mew
in/on/with/at
(en/sobre/con/a)
weuniengekaiLEMMA: wewün
POS: V
ENG: win
SPA: ganar
MORPH: wew-nie-nge-ka-iy
win-have/get-pass-cont-ind3
(ganar)
AtapayLEMMA: atapay
POS: NP
ENG: Atapay
SPA: Atapay
MORPH: Atapay
Atapay
(Atapay)
füchaLEMMA: fücha
POS: AJ
ENG: old/big
SPA: grande/viejo
MORPH: fücha
old/big
(grande/viejo)
.
1) Atapay el viejo y Conatraro apostaban siempre en el juego de la pelota; en él siempre le ganaban a Atapay el viejo.
FeiLEMMA: fey
POS: D
ENG: this/these
SPA: este/estos
MORPH: fey
this/these
(este/estos)
meuLEMMA: mew
POS: P
ENG: in/on/with/at
SPA: en/sobre/con/a
MORPH: mew
in/on/with/at
(en/sobre/con/a)
" PaliaiyuLEMMA: palin
POS: V
ENG: play palin
SPA: practicar palin
MORPH: pali-a-iyu
palin-fut-ind1d
(palin/chueca)
" piLEMMA: pin
POS: V
ENG: say
SPA: decir
MORPH: pi
say-ind3
(decir)
AtapayLEMMA: atapay
POS: NP
ENG: Atapay
SPA: Atapay
MORPH: Atapay
Atapay
(Atapay)
füchaLEMMA: fücha
POS: AJ
ENG: old/big
SPA: grande/viejo
MORPH: fücha
old/big
(grande/viejo)
. “ KonatuanLEMMA: kon'atun
POS: V
ENG: take as assistant
SPA: tomar por asistente
MORPH: kon'a-tu-a-n
assistant/soldier-vblz-fut-ind1s
(asistente/soldado)
PishmaiwileLEMMA: pishmaiwile
POS: NP
ENG: Pismahuile
SPA: Pismahuile
MORPH: pishmaiwile
Pismahuile
(Pismahuile)
enguLEMMA: engu
POS: PC
ENG: along with
SPA: junto a
MORPH: engu
-along with(PC3d)
(junto a(PC3d))
KonküimawileLEMMA: konküimawile
POS: NP
ENG: Concuimahuile
SPA: Concuimahuile
MORPH: konkïmawile
Concuimahuile
(Concuimahuile)
, kaLEMMA: ka
POS: C
ENG: and
SPA: y
MORPH: ka
and
(y)
Füchá-ñamkuLEMMA: füchá-ñamku
POS: NP
ENG: Big-Ñamco
SPA: Gran-Ñamco
MORPH: fücha-ñamku
old/big-buzzard
(grande/viejo)
enguLEMMA: engu
POS: PC
ENG: along with
SPA: junto a
MORPH: engu
-along with(PC3d)
(junto a(PC3d))
Pichi-ñamkuLEMMA: pichi-ñamco
POS: NP
ENG: Little-Ñamco
SPA: Pequeño-Ñamco
MORPH: pichi-ñamku
young/small-buzzard
(joven/pequeño)
, MeñcholongkoLEMMA: meñcholongko
POS: NP
ENG: Meñcholonco
SPA: Meñcholonco
MORPH:

()
feyengnLEMMA: feyengün
POS: PN
ENG: they
SPA: ellos
MORPH: feyengün
-3p
()
kümekeLEMMA: küme
POS: AJ
ENG: good
SPA: bueno
MORPH: küme-ke
good-p
(bueno)
palifeLEMMA: palife
POS: N
ENG: palin-player
SPA: chuequero
MORPH: pali-fe
palin-agent
(palin/chueca)
”, piLEMMA: pin
POS: V
ENG: say
SPA: decir
MORPH: pi
say-ind3
(decir)
AtapayLEMMA: atapay
POS: NP
ENG: Atapay
SPA: Atapay
MORPH: Atapay
Atapay
(Atapay)
füchaLEMMA: fücha
POS: AJ
ENG: old/big
SPA: grande/viejo
MORPH: fücha
old/big
(grande/viejo)
.
Entonces Atapay el viejo propuso que jugaran a la chueca. "Tomaré por ayudantes a Pismaihuile d y a Concuimahuile, a Ñamco Grande y a Ñamco chico y a (los) Meñcholonco(s): ellos son buenos chuequeros''. dijo Atapay el viejo.
KonatraruLEMMA: kon'atraru
POS: NP
ENG: Konatraro
SPA: Konatraro
MORPH: kon'a-traru
assistant/soldier-traro (a bird of prey)
(asistente/soldado-traro(ave rapaz))
kongatuiLEMMA: kon'atun
POS: V
ENG: take as assistant
SPA: tomar por asistente
MORPH: kon'a-tu-iy
assistant/soldier-vblz-ind3
(asistente/soldado)
Kaimeñ-traruLEMMA: kaimeñ-traru
POS: NP
ENG: kaimeñ-traru
SPA: kaimeñ-traru
MORPH: kaimeñ-traru
?-traro (a bird of prey)
(-traro(ave rapaz))
enguLEMMA: engu
POS: PC
ENG: along with
SPA: junto a
MORPH: engu
-along with(PC3d)
(junto a(PC3d))
ChiuküLEMMA: chiukü
POS: NP
ENG: tiuque (a kind of bird)
SPA: tiuque
MORPH: chiukü
tiuque (a kind of bird)
(tiuque)
. “ FeyengnLEMMA: feyengün
POS: PN
ENG: they
SPA: ellos
MORPH: feyengün
-3p
()
alüngeingnLEMMA: al'üngen
POS: V
ENG: be-many
SPA: ser mucho
MORPH: al'ü(n)-nge-ingün
many/much-vblz-ind3p
(mucho)
”, piLEMMA: pin
POS: V
ENG: say
SPA: decir
MORPH: pi
say-ind3
(decir)
KonatraruLEMMA: kon'atraru
POS: NP
ENG: Konatraro
SPA: Konatraro
MORPH: kon'a-traru
assistant/soldier-traro (a bird of prey)
(asistente/soldado-traro(ave rapaz))
.
Conatraru tomó por jugadores a Caimeñtraro y a (los) Tiuque(s). "Ellos son muchos", dijo (el mismo) Conatraro.
FeiLEMMA: fey
POS: D
ENG: this/these
SPA: este/estos
MORPH: fey
this/these
(este/estos)
meuLEMMA: mew
POS: P
ENG: in/on/with/at
SPA: en/sobre/con/a
MORPH: mew
in/on/with/at
(en/sobre/con/a)
élantüingnLEMMA: elantün
POS: V
ENG: fix a date
SPA: poner día
MORPH: el-antü-ingün
place/set-day/sun-ind3p
(poner/colocar-día/sol)
, komqueLEMMA: kom
POS: AV
ENG: all
SPA: todo(s)
MORPH: kom-ke
all-p
(todo(s))
DomingoLEMMA: domingo
POS: N
ENG: Sunday
SPA: domingo
MORPH: domingo
sunday
()
antüLEMMA: antü
POS: N
ENG: day/sun
SPA: día/sol
MORPH: antü
day/sun
(día/sol)
ñiLEMMA: ñi
POS: PP
ENG: my/her/his/its/their
SPA: mi/su/sus
MORPH: ñi
my/her/his/its/their
(mi/su/sus)
paliaelLEMMA: paliel
POS: N
ENG: ball playing
SPA: juego de palin/chueca
MORPH: pali-a-el
palin-fut-nmlz
(palin/chueca)
.
En Seguida fijaron el dia (acordando) jugar todos los dias Domingos.
AtapayLEMMA: atapay
POS: NP
ENG: Atapay
SPA: Atapay
MORPH: Atapay
Atapay
(Atapay)
füchaLEMMA: fücha
POS: AJ
ENG: old/big
SPA: grande/viejo
MORPH: fücha
old/big
(grande/viejo)
doyLEMMA: doy
POS: AV
ENG: more/most
SPA: más
MORPH: doy
more/most
(más)
kümekeLEMMA: küme
POS: AJ
ENG: good
SPA: bueno
MORPH: küme-ke
good-p
(bueno)
kon·aLEMMA: kon'a
POS: N
ENG: assistant/soldier
SPA: asistente/soldado
MORPH: kon'a
assistant/soldier
(asistente/soldado)
kintuiLEMMA: kintun
POS: V
ENG: look
SPA: mirar
MORPH: kintu-iy
look
(mirar )
: PishmaiwileLEMMA: pishmaiwile
POS: NP
ENG: Pismahuile
SPA: Pismahuile
MORPH: pishmaiwile
Pismahuile
(Pismahuile)
enguLEMMA: engu
POS: PC
ENG: along with
SPA: junto a
MORPH: engu
-along with(PC3d)
(junto a(PC3d))
KonküimawileLEMMA: konküimawile
POS: NP
ENG: Concuimahuile
SPA: Concuimahuile
MORPH: konküimawile
Concuimahuile
(Concuimahuile)
, kümeLEMMA: küme
POS: AJ
ENG: good
SPA: bueno
MORPH: küme
good
(bueno)
palifeLEMMA: palife
POS: N
ENG: palin-player
SPA: chuequero
MORPH: pali-fe
palin-agent
(palin/chueca)
”,. PishmaiwileLEMMA: pishmaiwile
POS: NP
ENG: Pismahuile
SPA: Pismahuile
MORPH: pishmaiwile
Pismahuile
(Pismahuile)
yepkalLEMMA: yegkal
POS: N
ENG: carrier
SPA: puntero
MORPH: yegkal
carrier
(puntero)
ngeiLEMMA: ngen
POS: V
ENG: be
SPA: ser/haber
MORPH: nge-iy
be-ind3
(ser/haber)
, KonküimawileLEMMA: konküimawile
POS: NP
ENG: Concuimahuile
SPA: Concuimahuile
MORPH: konküimawile
Concuimahuile
(Concuimahuile)
, inátrənLEMMA: inatrüpun
POS: N
ENG: rectifier
SPA: rectificador
MORPH: ina-trüpu-(ü)n
follow-whack/tackle-nmlz
(seguir)
, molpenuluLEMMA: molülu
POS: AJ
ENG: missing
SPA: faltar
MORPH: mol-pe-no-lu
miss-px-neg-svn
()
paliLEMMA: pali
POS: N
ENG: ball
SPA: pelota
MORPH: pali
ball
(pelota)
.
Atapay el viejo había buscado los mejores ayudantes: Pismaihuile y Concuimahuile (eran) buenos jugadores. Aquel era puntero, el otro rectificador: ambos muy certeros.
FeiwəlaLEMMA: feywüla
POS: AV
ENG: now
SPA: ahora
MORPH: fey-wüla
-D-after
(-después de)
AtapayLEMMA: atapay
POS: NP
ENG: Atapay
SPA: Atapay
MORPH: Atapay
Atapay
(Atapay)
füchaLEMMA: fücha
POS: AJ
ENG: old/big
SPA: grande/viejo
MORPH: fücha
old/big
(grande/viejo)
weukəlerpuiLEMMA: wewün
POS: V
ENG: win
SPA: ganar
MORPH: wew-(kü)le-pu-iy
win-prog-trloc-ind3
(ganar)
, alünkeLEMMA: al'ün
POS: AJ
ENG: many/much
SPA: mucho
MORPH: al'ü(n)-ke
many/much-p
(mucho)
plataLEMMA: plata
POS: N
ENG: silver/money
SPA: plata/dinero
MORPH: plata
silver/money
(plata/dinero)
kaLEMMA: ka
POS: C
ENG: and
SPA: y
MORPH: ka
and
(y)
kulliñLEMMA: kulliñ
POS: N
ENG: cattle/animals
SPA: ganado/animales
MORPH: kulliñ
cattle/animals
(ganado/animales)
rpuiLEMMA: nün
POS: V
ENG: grab/get
SPA: agarrar
MORPH: nü-rpu-iy
grab/get-trloc2-ind3
(agarrar)
.
En adelante Atapay el viejo ganaba (y) llegó a tener mucha plata y muchos animales.
2. FeiLEMMA: fey
POS: D
ENG: this/these
SPA: este/estos
MORPH: fey
this/these
(este/estos)
meuLEMMA: mew
POS: P
ENG: in/on/with/at
SPA: en/sobre/con/a
MORPH: mew
in/on/with/at
(en/sobre/con/a)
kiñeLEMMA: kiñe
POS: NUM
ENG: one
SPA: uno
MORPH: kiñe
one
( uno)
antüLEMMA: antü
POS: N
ENG: day/sun
SPA: día/sol
MORPH: antü
day/sun
(día/sol)
, rupanLEMMA: rupan
POS: AV
ENG: following
SPA: después
MORPH: rupa-(ü)n
pass-nmlz
(pasar)
palíumaLEMMA: palin
POS: V
ENG: play palin
SPA: practicar palin
MORPH: pali-uma
play palin-part
(practicar palin)
, PishmaiwileLEMMA: pishmaiwile
POS: NP
ENG: Pismahuile
SPA: Pismahuile
MORPH: pishmaiwile
Pismahuile
(Pismahuile)
" élmadəngungeiLEMMA: elmadüngun
POS: V
ENG: think-bad-idea
SPA: pensar-mala-cosa
MORPH: elma-düngu-nge
have-bad-intentions-thing/news/word/thought-pass
(tener-malas-intenciones-cosa/noticia/palabra/pensamiento)
ñiLEMMA: ñi
POS: PP
ENG: my/her/his/its/their
SPA: mi/su/sus
MORPH: ñi
my/her/his/its/their
(mi/su/sus)
lloftungeaelLEMMA: lloftun
POS: N
ENG: catch/surprise
SPA: atrapar/sorprender
MORPH: lloftu-nge-a-el
catch/surprise-pass-fut-nmlz
(atrapar/sorprender)
, ngeleLEMMA: nün
POS: V
ENG: grab/get
SPA: agarrar
MORPH: nü-nge-le
grab/get-pass-subj3s
(agarrar)
, ñiLEMMA: ñi
POS: PP
ENG: my/her/his/its/their
SPA: mi/su/sus
MORPH: ñi
my/her/his/its/their
(mi/su/sus)
yengeaelLEMMA: yen
POS: N
ENG: carry/take
SPA: llevar
MORPH: nge-a-el
-pass-fut-nmlz
()
afn-mapuLEMMA: afün-mapu
POS: N
ENG: end-of-the-world
SPA: fin-del-mundo
MORPH: afn-mapu
end-land/earth
(terminar-país/tierra)
.
2) Entonces, un dia, después de haber jugado Pismaihuile a la chueca, alguien concibió la mala idea de acecharle para llevarlo, en caso de (poder) lo tornar, al fin del mundo [[2]].
¡ FeiLEMMA: fey
POS: D
ENG: this/these
SPA: este/estos
MORPH: fey
this/these
(este/estos)
meuLEMMA: mew
POS: P
ENG: in/on/with/at
SPA: en/sobre/con/a
MORPH: mew
in/on/with/at
(en/sobre/con/a)
pichiLEMMA: pichi
POS: AJ
ENG: young/small
SPA: joven/pequeño
MORPH: pichi
young/small
(joven/pequeño)
pun·LEMMA: pun'
POS: N
ENG: night
SPA: noche
MORPH: pun'
night
(noche)
mandaiLEMMA: mandan
POS: V
ENG: send/order
SPA: mandar
MORPH: manda-iy
send/order-ind3
()
ñiLEMMA: ñi
POS: PP
ENG: my/her/his/its/their
SPA: mi/su/sus
MORPH: ñi
my/her/his/its/their
(mi/su/sus)
ngətantulngeaelLEMMA: ngütantuel
POS: N
ENG: bed
SPA: cama
MORPH: ngütantu-(ü)l-nge-a-el
bed-cause-pass-fut-nmlz
(cama-causa)
.
En aquella noche, era temprano (todavia), mandó que le extendieran la cama.
mətéLEMMA: müt'e
POS: AV
ENG: very/much
SPA: muy/mucho
MORPH: müt'e
very/much
(muy/mucho)
ürkülenLEMMA: ürkün
POS: V
ENG: tire
SPA: cansar
MORPH: ürku-(kü)le-(ü)n
tire-prog-ind1s
(cansar)
ñiLEMMA: ñi
POS: PP
ENG: my
SPA: mi
MORPH: ñi
-1s
()
palímonLEMMA: palin
POS: V
ENG: play palin
SPA: practicar palin
MORPH: pali-mun
play palin-ind2d/p-1s
(practicar palin)
, umautuanLEMMA: umawtun
POS: V
ENG: sleep
SPA: dormir
MORPH: umaw-a-(ü)n
lodge/sleep-fut-ind1s
()
”, LEMMA: pin
POS: V
ENG: say
SPA: decir
MORPH: pi
say-ind3
(decir)
PishmaiwileLEMMA: pishmaiwile
POS: NP
ENG: Pismahuile
SPA: Pismahuile
MORPH: pishmaiwile
Pismahuile
(Pismahuile)
; witraiLEMMA: witran
POS: V
ENG: stand
SPA: estar de/andar a pie
MORPH: witra-iy
stand/pull along-ind3
(estar de/andar a pie)
, amuiLEMMA: amun
POS: V
ENG: go/walk
SPA: ir
MORPH: amu-iy
go/walk-ind3
(ir)
wekunLEMMA: wekun
POS: AV
ENG: outside
SPA: afuera
MORPH: wekun
outside
(afuera)
willüwillütualuLEMMA: willüwillütun
POS: V
ENG: urinate
SPA: orinar
MORPH: willü-willü-tu-a-lu
urine-urine-vblz-fut-svn
(orina)
.
"Estoy muy cansado por haber jugado a la Chueca, quiero dormir'', dijo Pismaihuile; se levantó y salió afuera para orinar.
KonatraruLEMMA: kon'atraru
POS: NP
ENG: Konatraro
SPA: Konatraro
MORPH: kon'a-traru
assistant/soldier-traro (a bird of prey)
(asistente/soldado-traro(ave rapaz))
[[3]] lloftuniefeyeuLEMMA: lloftun
POS: V
ENG: catch/surprise
SPA: atrapar/sorprender
MORPH: lloftu-nief-eyew
catch/surprise-psist-indinv3-3
(atrapar/sorprender)
wəlngiñLEMMA: wülngiñ
POS: N
ENG: door
SPA: puerta
MORPH: wülngiñ
door
(puerta)
meuLEMMA: mew
POS: P
ENG: in/on/with/at
SPA: en/sobre/con/a
MORPH: mew
in/on/with/at
(en/sobre/con/a)
. FeiLEMMA: fey
POS: D
ENG: this/these
SPA: este/estos
MORPH: fey
this/these
(este/estos)
ruleyeuLEMMA: nürulün
POS: V
ENG: aprehend
SPA: atrapar
MORPH: nü-rul/wül-eyew
grab/get-deliver-indinv3-3
(agarrar)
[[4]] KonatraruLEMMA: kon'atraru
POS: NP
ENG: Konatraro
SPA: Konatraro
MORPH: kon'a-traru
assistant/soldier-traro (a bird of prey)
(asistente/soldado-traro(ave rapaz))
, trarüñmangeiLEMMA: trarün
POS: V
ENG: tie
SPA: atar/amarrar/prender
MORPH: trar-(ü)ñma-nge-iy
tie-appl-pass-ind3
(atar/amarrar/prender)
ñiLEMMA: ñi
POS: PP
ENG: my/her/his/its/their
SPA: mi/su/sus
MORPH: ñi
my/her/his/its/their
(mi/su/sus)
kupLEMMA: kug
POS: N
ENG: hand
SPA: mano
MORPH: kug
hand
(mano)
, meñkueyeuLEMMA: meñkun
POS: V
ENG: carry/take-on-the-shoulders
SPA: cargar/llevar en los hombros
MORPH: meñku-eyew
carry/take-on-the-shoulders-indinv3-3
(cargar/llevar en los hombros)
KonatraruLEMMA: kon'atraru
POS: NP
ENG: Konatraro
SPA: Konatraro
MORPH: kon'a-traru
assistant/soldier-traro (a bird of prey)
(asistente/soldado-traro(ave rapaz))
, yengeiLEMMA: yen
POS: V
ENG: carry/take
SPA: llevar
MORPH: nge-iy
-pass-ind3
()
afn-mapuLEMMA: afün-mapu
POS: N
ENG: end-of-the-world
SPA: fin-del-mundo
MORPH: afn-mapu
end-land/earth
(terminar-país/tierra)
.
Conatraro le aguardaba escondidamente en la puerta. Luego le apehendió, le ató [[5]] las manos' lo cargó al hombro y lo llevó al fin del mundo-
3. FentrenLEMMA: fentren
POS: AV
ENG: much
SPA: mucho/demasiado
MORPH: fentren
much
(mucho/demasiado)
meuLEMMA: mew
POS: P
ENG: in/on/with/at
SPA: en/sobre/con/a
MORPH: mew
in/on/with/at
(en/sobre/con/a)
trawəfeyeuLEMMA: trawün
POS: V
ENG: meet
SPA: reunirse
MORPH: traw-fu-eyew
meet-bi-indinv3-3
(reunirse)
MeñcholongkoLEMMA: meñcholongko
POS: NP
ENG: Meñcholonco
SPA: Meñcholonco
MORPH: meñcholonko
Meñcholonco
(Meñcholonco)
; məntungefuiLEMMA: müntun
POS: V
ENG: snatch
SPA: arrebatar
MORPH: müntu-nge-fu-iy
snatch-pass-bi-ind3
(arrebatar)
, yengerpulai"LEMMA: yen
POS: V
ENG: carry/take
SPA: llevar
MORPH: ye-nge-rpu-la-iy
carry/take-pass-trloc2-neg-ind3
(llevar)
TraruLEMMA: traru
POS: NP
ENG: Traro
SPA: Traro
MORPH: traru
traro (a bird of prey)
(traro(ave rapaz))
.
3) Pasó mucho tiempo, le había encontrado Meñcholonco [[6]]: trató de arrebatárselo, (pero) no pudo Vencer a Traro.
YerpunuluLEMMA: yen
POS: V
ENG: carry/take
SPA: llevar
MORPH: ye-rpu-no-lu
carry/take-trloc2-neg-svn
(llevar/cargar)
afeluwíLEMMA: afelün
POS: V
ENG: bring to an end
SPA: poner fin
MORPH: af-(l)el-(u)w-iy
end-appl-reflex-ind3
(terminar)
MeñcholongkoLEMMA: meñcholongko
POS: NP
ENG: Meñcholonco
SPA: Meñcholonco
MORPH: meñcholonko
Meñcholonco
(Meñcholonco)
. AmoleiLEMMA: amun
POS: V
ENG: go/walk
SPA: ir
MORPH: amu-(kü)le-iy
go/walk-prog-ind3
(ir)
KonatraroLEMMA: kon'atraru
POS: NP
ENG: Konatraro
SPA: Konatraro
MORPH: kon'a-traru
assistant/soldier-traro (a bird of prey)
(asistente/soldado-traro(ave rapaz))
, yenieiLEMMA: yen
POS: V
ENG: carry/take
SPA: llevar
MORPH: ye-nie-iy
carry/take-psist-ind3
(llevar)
ñiLEMMA: ñi
POS: PP
ENG: my
SPA: mi
MORPH: ñi
-1s
()
PishmaiwileLEMMA: pishmaiwile
POS: NP
ENG: Pismahuile
SPA: Pismahuile
MORPH: pishmaiwile
Pismahuile
(Pismahuile)
.
Como no pudo veneerlo, Meñcholonco se aburrió. Conatraro continuó su camino. Se llevó a su Pismaihuile.
4. WəláLEMMA: wüla
POS: AV
ENG: after
SPA: después de
MORPH: wüla
after
(después de)
LEMMA: ka
POS: C
ENG: and
SPA: y
MORPH: ka
and
(y)
traweyeuLEMMA: trawün
POS: V
ENG: meet
SPA: reunirse
MORPH: traw-eyew
meet-indinv3-3
(reunirse)
kakeLEMMA: ka
POS: AJ
ENG: again/other
SPA: otra vez/otro
MORPH: ka-ke
other-p
(otro)
MeñcholongkoLEMMA: meñcholongko
POS: NP
ENG: Meñcholonco
SPA: Meñcholonco
MORPH: meñcholonko
Meñcholonco
(Meñcholonco)
.
4) Después le encontraron otros Meñcholoncos.
FeyengnLEMMA: feyengün
POS: PN
ENG: they
SPA: ellos
MORPH: feyengün
-3p
()
trürəm-ngənen-elfingnLEMMA: trürümngünenelün
POS: V
ENG: play a trick on
SPA: tramar una astucia contra
MORPH: trürüm-ngünen-(l)el-fi-ingün
cleverness-plot-appl-dir3-ind3p
(astucia-tramar)
."¿ ChumngechiLEMMA: chumngechi
POS: AV
ENG: how
SPA: cómo
MORPH: chumngechi
how
(cómo)
dənguLEMMA: düngu
POS: N
ENG: thing/news/word/thought
SPA: cosa/noticia/palabra/pensamiento
MORPH: düngu
thing/news/word/thought
(cosa/noticia/palabra/pensamiento)
kamLEMMA: kam
POS: IP
ENG:
SPA:
MORPH: kam

()
pepikalafiLEMMA: pepikan
POS: V
ENG: fix/prepare
SPA:
MORPH: pepika-la-fi-(iy)iñ
fix/prepare-neg-dir3-ind1p
()
LEMMA: iñ
POS: PP
ENG: our
SPA: nuestro
MORPH: iñ
-1p
()
məntuafiümLEMMA: müntun
POS: V
ENG: snatch
SPA: arrebatar
MORPH: müntu--fi-yüm
snatch-dir3-nonfin
(arrebatar)
təfachiLEMMA: tüfachi
POS: DP
ENG: this/those
SPA:
MORPH: tüfachi
-DP
()
TraruLEMMA: traru
POS: NP
ENG: Traro
SPA:
MORPH: traru
traro (a bird of prey)
(traro(ave rapaz))
?”, pingnLEMMA: pin
POS: V
ENG: say
SPA: decir
MORPH: pi-engün
say-ind3p
(decir)
.
Estos tramaron una astucia contra él. "¿Qué astucia emplearemos (contra él) para saltear a este Traro?", dijeron entre sí.
FeiLEMMA: fey
POS: D
ENG: this/these
SPA: este/estos
MORPH: fey
this/these
(este/estos)
meuLEMMA: mew
POS: P
ENG: in/on/with/at
SPA: en/sobre/con/a
MORPH: mew
in/on/with/at
(en/sobre/con/a)
kiñechiLEMMA: kiñechi
POS: AV
ENG: one-of
SPA:
MORPH: kiñe-chi
one-DA
( uno)
feiLEMMA: fey
POS: D
ENG: this/these
SPA: este/estos
MORPH: fey
this/these
(este/estos)
MeñcholongkoLEMMA: meñcholongko
POS: NP
ENG: Meñcholonco
SPA: Meñcholonco
MORPH: meñcholonko
Meñcholonco
(Meñcholonco)
LEMMA: pin
POS: V
ENG: say
SPA: decir
MORPH: pi
say-ind3
(decir)
: “ Wallma kənuafiLEMMA: wallma
POS: V
ENG: surround
SPA:
MORPH: wall-(üñ)ma-künu-a-fi-(iy)iñ
surroundings-appl-place/help-fut-dir3-ind1p
(al rededor/circundante)
, feiLEMMA: fey
POS: D
ENG: this/these
SPA: este/estos
MORPH: fey
this/these
(este/estos)
künchol-kawel-elafiLEMMA: küntrol-kawell-elün
POS:
ENG:
SPA:
MORPH: küntro-(ü)l-kawell-el-a-fi-(iy)iñ
limp/horse-dance-cause-horse-place/set-fut-dir3-ind1p
(-causa-caballo- poner/colocar)
. FeiLEMMA: fey
POS: D
ENG: this/these
SPA: este/estos
MORPH: fey
this/these
(este/estos)
wallkeLEMMA: wallke
POS: N
ENG: surroundings
SPA: al rededor/circundante
MORPH: wall-ke
surroundings-p
(al rededor/circundante)
adkintuleLEMMA: adkintun
POS: V
ENG: look
SPA: mirar
MORPH: adkintu-le
look-subj3s
(mirar )
, feiLEMMA: fey
POS: D
ENG: this/these
SPA: este/estos
MORPH: fey
this/these
(este/estos)
kiñeLEMMA: kiñe
POS: NUM
ENG: one
SPA: uno
MORPH: kiñe
one
( uno)
furiLEMMA: furi
POS: N
ENG: back
SPA: espalda
MORPH: furi
back
(espalda)
meuLEMMA: mew
POS: P
ENG: in/on/with/at
SPA: en/sobre/con/a
MORPH: mew
in/on/with/at
(en/sobre/con/a)
amoleaiLEMMA: amun
POS: V
ENG: go/walk
SPA: ir
MORPH: amu-(kü)le-a-iy
go/walk-prog-fut-ind3
(ir)
felukeLEMMA: feluke
POS: N
ENG: knife/dagger?
SPA:
MORPH: feluke
knife/dagger?
()
yenguLEMMA: engu
POS: PC
ENG: along with
SPA: junto a
MORPH: engu
-3d
()
; feiLEMMA: fey
POS: D
ENG: this/these
SPA: este/estos
MORPH: fey
this/these
(este/estos)
ñiLEMMA: ñi
POS: PP
ENG: my/her/his/its/their
SPA: mi/su/sus
MORPH: ñi
my/her/his/its/their
(mi/su/sus)
wallkeLEMMA: wallke
POS: N
ENG: surroundings
SPA: al rededor/circundante
MORPH: wall-ke
wall-p
()
adkintunLEMMA: adkintun
POS: N
ENG: look
SPA: mirar
MORPH: adkintu-(ü)n
look-nmlz
(mirar )
katrüñmangeaiLEMMA: katrün
POS: V
ENG: cut
SPA: cortar
MORPH: katr-(üñ)ma-nge-a-iy
cut-appl-pass-fut-ind3
(cortar)
ñiLEMMA: ñi
POS: PP
ENG: my/her/his/its/their
SPA: mi/su/sus
MORPH: ñi
my/her/his/its/their
(mi/su/sus)
trarünLEMMA: trarün
POS: N
ENG: tie/bond
SPA:
MORPH: trar-(ü)n
tie-nmlz
(atar/amarrar/prender)
kupLEMMA: kug
POS: N
ENG: hand
SPA: mano
MORPH: kug
hand
(mano)
PishmaiwileLEMMA: pishmaiwile
POS: NP
ENG: Pismahuile
SPA: Pismahuile
MORPH: pishmaiwile
Pismahuile
(Pismahuile)
. FeiLEMMA: fey
POS: D
ENG: this/these
SPA: este/estos
MORPH: fey
this/these
(este/estos)
witrákənulngeaiLEMMA: witran
POS: V
ENG: stand
SPA:
MORPH: witra-künu-(ü)l-nge-a-iy
stand/pull along-place/help-cause-pass-fut-ind3
(-causa)
felukeLEMMA: feluke
POS: N
ENG: knife/dagger?
SPA:
MORPH: feluke
knife/dagger?
()
, PishmaiwileLEMMA: pishmaiwile
POS: NP
ENG: Pismahuile
SPA: Pismahuile
MORPH: pishmaiwile
Pismahuile
(Pismahuile)
kishuLEMMA: kishu
POS: RP
ENG: him/her/them-self/selves
SPA: mismo
MORPH: kishu/kidu
him/her/them-self/selves
(mismo)
katrü-pel-afiLEMMA: katrün
POS: V
ENG: cut
SPA: cortar
MORPH: katr-pel'-a-fi
cut-throat-fut-dir3-ind3
(cortar)
chiLEMMA: chi
POS: DA
ENG:
SPA:
MORPH: chi
-DA
()
TraruLEMMA: traru
POS: NP
ENG: Traro
SPA:
MORPH: traru
traro (a bird of prey)
(traro(ave rapaz))
; femngechiLEMMA: femngechi
POS:
ENG: thus
SPA: así
MORPH: femngechi
thus
(así)
montuaiLEMMA: montun
POS: V
ENG: escape
SPA: escapar
MORPH: montu-a-iy
escape-fut-ind3
(escapar)
”, pingeiLEMMA: pin
POS: V
ENG: say
SPA: decir
MORPH: pi-nge-iy
say-pass-ind3
(decir)
PishmaiwileLEMMA: pishmaiwile
POS: NP
ENG: Pismahuile
SPA: Pismahuile
MORPH: pishmaiwile
Pismahuile
(Pismahuile)
.
Entonces uno de los Meñcholoncos propuso esto: Nos pondremos alrededor de él y haremos bailar nuestros caballos para llamar su atención. Cuando mira alrededor, uno andará por las espaldas con la cuchilla, y en el momento en que (Traro) mira allrededor, se le cortan (a Pismaihuile) las amarras de sus manos. Luego se le mete en mano la cuchilla y Pismaihuile mismo cortará la cabeza a Traro. De esta manera escapará: a saber Pismaihuile[[7]]."
FemngechiLEMMA: femngechi
POS:
ENG: thus
SPA: así
MORPH: femngechi
thus
(así)
künchol-kawell-elngeiLEMMA: küntrol-kawell-elün
POS:
ENG:
SPA:
MORPH: küntro-(ü)l-kawell-el-nge-iy
limp/horse-dance-cause-horse-place/set-pass-ind3
(-causa-caballo- poner/colocar)
. TraruLEMMA: traru
POS: NP
ENG: Traro
SPA:
MORPH: traru
traro (a bird of prey)
(traro(ave rapaz))
. FeiLEMMA: fey
POS: D
ENG: this/these
SPA: este/estos
MORPH: fey
this/these
(este/estos)
meuLEMMA: mew
POS: P
ENG: in/on/with/at
SPA: en/sobre/con/a
MORPH: mew
in/on/with/at
(en/sobre/con/a)
wallkeLEMMA: wallke
POS: N
ENG: surroundings
SPA: al rededor/circundante
MORPH: wall-ke
surroundings-p
(al rededor/circundante)
kintuiLEMMA: kintun
POS: V
ENG: look
SPA: mirar
MORPH: kintu-iy
look-ind3
(mirar )
TraruLEMMA: traru
POS: NP
ENG: Traro
SPA:
MORPH: traru
traro (a bird of prey)
(traro(ave rapaz))
. PetuLEMMA: petu
POS: AV
ENG: yet/still
SPA: aun/todavía
MORPH: petu
yet/still
(aun/todavía)
ñiLEMMA: ñi
POS: PP
ENG: my/her/his/its/their
SPA: mi/su/sus
MORPH: ñi
my/her/his/its/their
(mi/su/sus)
wallkeLEMMA: wall
POS: AV
ENG: surrounding
SPA: al rededor/circundante
MORPH: wall-ke
surrounding-pl
(al rededor/circundante)
kintunLEMMA: kintun
POS: N
ENG: look
SPA: mirar
MORPH: kintu-(ü)n
look-nmlz
(mirar )
, feiLEMMA: fey
POS: D
ENG: this/these
SPA: este/estos
MORPH: fey
this/these
(este/estos)
meuLEMMA: mew
POS: P
ENG: in/on/with/at
SPA: en/sobre/con/a
MORPH: mew
in/on/with/at
(en/sobre/con/a)
PishmaiwileLEMMA: pishmaiwile
POS: NP
ENG: Pismahuile
SPA: Pismahuile
MORPH: pishmaiwile
Pismahuile
(Pismahuile)
ñiLEMMA: ñi
POS: PP
ENG: my/her/his/its/their
SPA: mi/su/sus
MORPH: ñi
my/her/his/its/their
(mi/su/sus)
trarünLEMMA: trarün
POS: N
ENG: tie/bond
SPA:
MORPH: trar-(ü)n
tie-nmlz
(atar/amarrar/prender)
kupLEMMA: kug
POS: N
ENG: hand
SPA: mano
MORPH: kug
hand
(mano)
katrüñmangeaiLEMMA: katrün
POS: V
ENG: cut
SPA: cortar
MORPH: katr-(üñ)ma-nge-a-iy
cut-appl-pass-fut-ind3
(cortar)
. ElungeiLEMMA: elun
POS: V
ENG: give
SPA: dar
MORPH: elu-nge-iy
give-pass-ind3
(dar)
felukeLEMMA: feluke
POS: N
ENG: knife/dagger?
SPA:
MORPH: feluke
knife/dagger?
()
PishmaiwileLEMMA: pishmaiwile
POS: NP
ENG: Pismahuile
SPA: Pismahuile
MORPH: pishmaiwile
Pismahuile
(Pismahuile)
; femngechiLEMMA: femngechi
POS:
ENG: thus
SPA: así
MORPH: femngechi
thus
(así)
katrüñmangeaiLEMMA: katrün
POS: V
ENG: cut
SPA: cortar
MORPH: katr-(üñ)ma-nge-a-iy
cut-appl-pass-fut-ind3
(cortar)
ñiLEMMA: ñi
POS: PP
ENG: my/her/his/its/their
SPA: mi/su/sus
MORPH: ñi
my/her/his/its/their
(mi/su/sus)
pelLEMMA: pel'
POS: N
ENG: throat
SPA:
MORPH: pel'
throat
()
TraruLEMMA: traru
POS: NP
ENG: Traro
SPA:
MORPH: traru
traro (a bird of prey)
(traro(ave rapaz))
, FeiLEMMA: fey
POS: D
ENG: this/these
SPA: este/estos
MORPH: fey
this/these
(este/estos)
meuLEMMA: mew
POS: P
ENG: in/on/with/at
SPA: en/sobre/con/a
MORPH: mew
in/on/with/at
(en/sobre/con/a)
montuiLEMMA: montun
POS: V
ENG: escape
SPA: escapar
MORPH: montu-iy
escape-ind3
(escapar)
PishmaiwileLEMMA: pishmaiwile
POS: NP
ENG: Pismahuile
SPA: Pismahuile
MORPH: pishmaiwile
Pismahuile
(Pismahuile)
.
Hicieron, (pues) bailar así sus caballos en derredor de Traro. Este. entonces' mirō por todos los lados. En el momento de hacerlo le cortaron las ataduras a Pismaihuile. Le pasaron la cuchilla (y) así sel e cortó la cabeza a Traro. Entonces Pismaihuile logró su libertad.
5. FeiLEMMA: fey
POS: D
ENG: this/these
SPA: este/estos
MORPH: fey
this/these
(este/estos)
meuLEMMA: mew
POS: P
ENG: in/on/with/at
SPA: en/sobre/con/a
MORPH: mew
in/on/with/at
(en/sobre/con/a)
PishmaiwileLEMMA: pishmaiwile
POS: NP
ENG: Pismahuile
SPA: Pismahuile
MORPH: pishmaiwile
Pismahuile
(Pismahuile)
feiLEMMA: fey
POS: D
ENG: this/these
SPA: este/estos
MORPH: fey
this/these
(este/estos)
piLEMMA: pin
POS: V
ENG: say
SPA: decir
MORPH: pi
say-ind3
(decir)
:“ TəfachiLEMMA: tüfachi
POS: DP
ENG: this/those
SPA:
MORPH: tüfachi
-DP
()
TraruLEMMA: traru
POS: NP
ENG: Traro
SPA:
MORPH: traru
traro (a bird of prey)
(traro(ave rapaz))
küpalfeneuLEMMA: küpalün
POS: V
ENG: bring
SPA: llevar
MORPH: küpa-(ü)l-fu-enew
come-cause-bi-ind3-1s
(venir-causa)
ñiLEMMA: ñi
POS: PP
ENG: my/her/his/its/their
SPA: mi/su/sus
MORPH: ñi
my/her/his/its/their
(mi/su/sus)
langəmmeaeteuLEMMA: l'angümün
POS: V
ENG: kill
SPA: matar
MORPH: l'a-üm-me-s-etew
die-cause-and-fut-invNF3
(morir-causa-y)
afn-mapuLEMMA: afün-mapu
POS: N
ENG: end-of-the-world
SPA:
MORPH: afn-mapu
end-land/earth
(terminar-país/tierra)
. FéulaLEMMA: fewla
POS: AV
ENG: now
SPA: ahora
MORPH: fewla
now
(ahora)
montunLEMMA: montun
POS: V
ENG: escape
SPA: escapar
MORPH: montu-(ü)n
escape-ind1s
(escapar)
iñcheLEMMA: iñche
POS: PN
ENG: I/me
SPA: yo/a mi
MORPH: iñche
-1s
()
. NentuñmaiafiñLEMMA: nentun
POS: V
ENG: remove
SPA: sacar
MORPH: nentu-(ñ)ma-a-fi-(ü)n
remove-tr-fut-dir3-ind1s
(sacar)
ñiLEMMA: ñi
POS: PP
ENG: my/her/his/its/their
SPA: mi/su/sus
MORPH: ñi
my/her/his/its/their
(mi/su/sus)
ngéLEMMA: nge
POS: N
ENG: eye
SPA: ojo
MORPH: nge
eye
(ojo)
LEMMA: ka
POS: C
ENG: and
SPA: y
MORPH: ka
and
(y)
ñiLEMMA: ñi
POS: PP
ENG: my/her/his/its/their
SPA: mi/su/sus
MORPH: ñi
my/her/his/its/their
(mi/su/sus)
məpüLEMMA: müpü
POS: N
ENG: wing
SPA:
MORPH: müpü
wing
()
”, LEMMA: pin
POS: V
ENG: say
SPA: decir
MORPH: pi
say-ind3
(decir)
PishmaiwileLEMMA: pishmaiwile
POS: NP
ENG: Pismahuile
SPA: Pismahuile
MORPH: pishmaiwile
Pismahuile
(Pismahuile)
.
5) Después dijo Pismaihuile: "Este Traro me habia traido para matarme en el fin del mundo Ahora me he escapado. Le voy a sacar sus ojos y sus alas". dijp Pismaihuile.
FemngechiLEMMA: femngechi
POS:
ENG: thus
SPA: así
MORPH: femngechi
thus
(así)
maiLEMMA: may
POS: AV
ENG: yes/indeed
SPA: sí/por cierto
MORPH: may

(sí/por cierto)
NentuñmangeiLEMMA: nentun
POS: V
ENG: remove
SPA: sacar
MORPH: nentu-(ñ)ma-nge-iy
remove-tr-pass-ind3
(sacar)
ñiLEMMA: ñi
POS: PP
ENG: my/her/his/its/their
SPA: mi/su/sus
MORPH: ñi
my/her/his/its/their
(mi/su/sus)
ngéLEMMA: nge
POS: N
ENG: eye
SPA: ojo
MORPH: nge
eye
(ojo)
yemLEMMA: em
POS: IJ
ENG: ouch!
SPA:
MORPH: em
ouch!
()
LEMMA: ka
POS: C
ENG: and
SPA: y
MORPH: ka
and
(y)
ñiLEMMA: ñi
POS: PP
ENG: my/her/his/its/their
SPA: mi/su/sus
MORPH: ñi
my/her/his/its/their
(mi/su/sus)
məpüLEMMA: müpü
POS: N
ENG: wing
SPA:
MORPH: müpü
wing
()
yemLEMMA: em
POS: IJ
ENG: ouch!
SPA:
MORPH: em
ouch!
()
KonatraruLEMMA: kon'atraru
POS: NP
ENG: Konatraro
SPA: Konatraro
MORPH: kon'a-traru
assistant/soldier-traro (a bird of prey)
(asistente/soldado-traro(ave rapaz))
.
Como dicho, pues, le sacaron.¡ay!, los ojos y ¡ay! las alas a Conatraro
PishmaiwileLEMMA: pishmaiwile
POS: NP
ENG: Pismahuile
SPA: Pismahuile
MORPH: pishmaiwile
Pismahuile
(Pismahuile)
feichiLEMMA: feychi
POS: D
ENG:
SPA:
MORPH: fey-chi
-D-DA
()
ngéLEMMA: nge
POS: N
ENG: eye
SPA: ojo
MORPH: nge
eye
(ojo)
paliyeLEMMA: paliyen
POS: V
ENG: take-as-a-ball
SPA:
MORPH: pali-je-fi
ball-vblz-dir3-ind3
(pelota)
, chiLEMMA: chi
POS: DA
ENG:
SPA:
MORPH: chi
-DA
()
məpüLEMMA: müpü
POS: N
ENG: wing
SPA:
MORPH: müpü
wing
()
wəñófiLEMMA: wüñon
POS: V
ENG: make-a-chueca-stick
SPA:
MORPH: wüño-fi
chueca stick-dir3-ind3
()
.
Pismaihuile tomó los ojos por bola chuequera y las alas las hizo palos de Chueca.
WəláLEMMA: wüla
POS: AV
ENG: after
SPA: después de
MORPH: wüla
after
(después de)
PishmaiwileLEMMA: pishmaiwile
POS: NP
ENG: Pismahuile
SPA: Pismahuile
MORPH: pishmaiwile
Pismahuile
(Pismahuile)
: " GraciasLEMMA: gracias
POS: AV
ENG: thank you
SPA: gracias
MORPH: gracias
thank you
(gracias)
maiLEMMA: may
POS: AV
ENG: yes/indeed
SPA: sí/por cierto
MORPH: may

(sí/por cierto)
, puLEMMA: pu
POS: PL
ENG:
SPA:
MORPH: pu

()
wenLEMMA: wen'üy
POS: N
ENG: friend
SPA: amigo
MORPH: wen'üy
friend
(amigo)
. EimnLEMMA: eymün
POS: PN
ENG: you(p)
SPA: ustedes/vosotros
MORPH: eymün
you(p)
(ustedes/vosotros)
mnLEMMA: mün
POS: PP
ENG: your(p)
SPA: su/vuestro
MORPH: mün
your(p)
(su/vuestro)
yeumewnLEMMA: yeumen
POS: N
ENG: agility
SPA:
MORPH: yeumen
agility
()
meuLEMMA: mew
POS: P
ENG: in/on/with/at
SPA: en/sobre/con/a
MORPH: mew
in/on/with/at
(en/sobre/con/a)
, ngənenLEMMA: ngünen
POS: N
ENG: trick/cleverness
SPA:
MORPH: ngünen
trick/cleverness
()
meuLEMMA: mew
POS: P
ENG: in/on/with/at
SPA: en/sobre/con/a
MORPH: mew
in/on/with/at
(en/sobre/con/a)
, montunLEMMA: montun
POS: V
ENG: escape
SPA: escapar
MORPH: montu-(ü)n
escape-ind1s
(escapar)
ñiLEMMA: ñi
POS: PP
ENG: my/her/his/its/their
SPA: mi/su/sus
MORPH: ñi
my/her/his/its/their
(mi/su/sus)
puaelLEMMA: l'an
POS: N
ENG: die
SPA: morir
MORPH: l'a-pu-a-el
die-trloc-fut-nmlz
(morir)
afn-mapuLEMMA: afün-mapu
POS: N
ENG: end-of-the-world
SPA:
MORPH: afn-mapu
end-land/earth
(terminar-país/tierra)
", pingeiLEMMA: pin
POS: V
ENG: say
SPA: decir
MORPH: pi-nge-iy
say-pass-ind3
(decir)
puLEMMA: pu
POS: PL
ENG:
SPA:
MORPH: pu

()
MeñcholongkoLEMMA: meñcholongko
POS: NP
ENG: Meñcholonco
SPA: Meñcholonco
MORPH: meñcholonko
Meñcholonco
(Meñcholonco)
. FemngechiLEMMA: femngechi
POS:
ENG: thus
SPA: así
MORPH: femngechi
thus
(así)
chaliwinguLEMMA: chalin
POS: V
ENG: greet
SPA: saludar
MORPH: -(u)w-ingu
-reflex-ind3d
()
.
Entonces Pisrnaihuile: "Gracias, pues, amigos. Por vuestra habilidad y astucia me libré de morir en el fin del mundo". Esto se dijo a los Meñcholoncos. Así se saludaron y se despidieron.
6. FéulaLEMMA: fewla
POS: AV
ENG: now
SPA: ahora
MORPH: fewla
now
(ahora)
küpatuiLEMMA: küpatun
POS: V
ENG: return
SPA: volver
MORPH: küpa-tu-iy
come-rest-ind3
(venir-descansar)
PishmaiwileLEMMA: pishmaiwile
POS: NP
ENG: Pismahuile
SPA: Pismahuile
MORPH: pishmaiwile
Pismahuile
(Pismahuile)
kiñeLEMMA: kiñe
POS: NUM
ENG: one
SPA: uno
MORPH: kiñe
one
( uno)
fücháLEMMA: fücha
POS: AJ
ENG: old/big
SPA: grande/viejo
MORPH: fücha
old/big
(grande/viejo)
trongliLEMMA: trongli
POS: AJ
ENG: skinny
SPA:
MORPH: trongli
skinny
()
kawelluLEMMA: kawellu
POS: N
ENG: horse
SPA: caballo
MORPH: kawellu
horse
(caballo)
meuLEMMA: mew
POS: P
ENG: in/on/with/at
SPA: en/sobre/con/a
MORPH: mew
in/on/with/at
(en/sobre/con/a)
, LEMMA: ka
POS: C
ENG: and
SPA: y
MORPH: ka
and
(y)
weraiLEMMA: wedan
POS: V
ENG: be bad/hurt
SPA:
MORPH: weda-iy
bad-ind3
(malo)
ñiLEMMA: ñi
POS: PP
ENG: my/her/his/its/their
SPA: mi/su/sus
MORPH: ñi
my/her/his/its/their
(mi/su/sus)
furiLEMMA: furi
POS: N
ENG: back
SPA: espalda
MORPH: furi
back
(espalda)
chiLEMMA: chi
POS: DA
ENG:
SPA:
MORPH: chi
-DA
()
kawelluLEMMA: kawellu
POS: N
ENG: horse
SPA: caballo
MORPH: kawellu
horse
(caballo)
, FentrenLEMMA: fentren
POS: AV
ENG: much
SPA: mucho/demasiado
MORPH: fentren
much
(mucho/demasiado)
komkeLEMMA: kom
POS: AV
ENG: all
SPA: todo(s)
MORPH: kom-ke
all-p
(todo(s))
antüLEMMA: antü
POS: N
ENG: day/sun
SPA: día/sol
MORPH: antü
day/sun
(día/sol)
kaLEMMA: ka
POS: C
ENG: and
SPA: y
MORPH: ka
and
(y)
FentrenLEMMA: fentren
POS: AV
ENG: much
SPA: mucho/demasiado
MORPH: fentren
much
(mucho/demasiado)
tripantuLEMMA: tripantu
POS: N
ENG: year
SPA: año
MORPH: tripantu
year
(año)
kamLEMMA: kam
POS: IP
ENG:
SPA:
MORPH: kam

()
küpatuluLEMMA: küpatun
POS: V
ENG: return
SPA: volver
MORPH: küpa-tu-lu
come-rest-svn
(venir-descansar)
PishmaiwileLEMMA: pishmaiwile
POS: NP
ENG: Pismahuile
SPA: Pismahuile
MORPH: pishmaiwile
Pismahuile
(Pismahuile)
.
6) En seguida Pismaihuile regresó en un caballo viejo y flaco, también estaba lastimado el lomo de la bestia, pues que volvio después de tantas y tan largus jornadas y después de tantos años.
WəlaLEMMA: wüla
POS: AV
ENG: after
SPA: después de
MORPH: wüla
after
(después de)
ngelluLEMMA: ngellu
POS: AV
ENG: with great difficulty
SPA:
MORPH: ngellu
with great difficulty
()
akutuiLEMMA: akutun
POS: V
ENG: arrive back
SPA:
MORPH: aku-tu-iy
arrive-rest-ind3
(llegar acá-descansar)
ñiLEMMA: ñi
POS: PP
ENG: my/her/his/its/their
SPA: mi/su/sus
MORPH: ñi
my/her/his/its/their
(mi/su/sus)
mapuLEMMA: mapu
POS: N
ENG: land/earth
SPA: país/tierra
MORPH: mapu
land/earth
(país/tierra)
; feiLEMMA: fey
POS: D
ENG: this/these
SPA: este/estos
MORPH: fey
this/these
(este/estos)
putuiLEMMA: putun
POS: V
ENG: return
SPA: volver
MORPH: pu-tu-iy
inside-rest-ind3
(adentro-descansar)
ñiLEMMA: ñi
POS: PP
ENG: my/her/his/its/their
SPA: mi/su/sus
MORPH: ñi
my/her/his/its/their
(mi/su/sus)
rukáLEMMA: ruka
POS: N
ENG: house
SPA: casa
MORPH: ruka
house
(casa)
meuLEMMA: mew
POS: P
ENG: in/on/with/at
SPA: en/sobre/con/a
MORPH: mew
in/on/with/at
(en/sobre/con/a)
, weluLEMMA: welu
POS: AV
ENG: however
SPA:
MORPH: welu
however
()
pepulaiLEMMA: pepun
POS: V
ENG: find
SPA: encontrar
MORPH: pe-pu-la-iy
look-trloc-neg-ind3
(mirar )
ñiLEMMA: ñi
POS: PP
ENG: my/her/his/its/their
SPA: mi/su/sus
MORPH: ñi
my/her/his/its/their
(mi/su/sus)
kureLEMMA: kure
POS: N
ENG: wife
SPA: esposa
MORPH: kure
wife
(esposa)
. FeiLEMMA: fey
POS: D
ENG: this/these
SPA: este/estos
MORPH: fey
this/these
(este/estos)
umaputuiLEMMA: uman
POS: V
ENG: lodge
SPA:
MORPH: uma-pu-tu-iy
lodge-trloc-rest-ind3
(-descansar)
ñiLEMMA: ñi
POS: PP
ENG: my/her/his/its/their
SPA: mi/su/sus
MORPH: ñi
my/her/his/its/their
(mi/su/sus)
rukáLEMMA: ruka
POS: N
ENG: house
SPA: casa
MORPH: ruka
house
(casa)
meuLEMMA: mew
POS: P
ENG: in/on/with/at
SPA: en/sobre/con/a
MORPH: mew
in/on/with/at
(en/sobre/con/a)
.
Con mucha dificultad llegó a su tierra; luego va a su casa, pero no encuentra a su mujer. Pasó la noche en su misma casa.
UmanLEMMA: uman
POS: V
ENG: lodge
SPA:
MORPH: uma-(ü)n
lodge-ind1s
()
meuLEMMA: mew
POS: P
ENG: in/on/with/at
SPA: en/sobre/con/a
MORPH: mew
in/on/with/at
(en/sobre/con/a)
amuiLEMMA: amun
POS: V
ENG: go/walk
SPA: ir
MORPH: amu-iy
go/walk-ind3
(ir)
AtapayLEMMA: atapay
POS: NP
ENG: Atapay
SPA: Atapay
MORPH: Atapay
Atapay
(Atapay)
fücháLEMMA: fücha
POS: AJ
ENG: old/big
SPA: grande/viejo
MORPH: fücha
old/big
(grande/viejo)
meuLEMMA: mew
POS: P
ENG: in/on/with/at
SPA: en/sobre/con/a
MORPH: mew
in/on/with/at
(en/sobre/con/a)
ñallitualuLEMMA: llallitun
POS: V
ENG: visit
SPA:
MORPH: llallitun-a-lu
-fut-svn
()
.
En la mañana siguiente fué a pasear a casa de Atapay el viejo.
7. AmuleluLEMMA: amun
POS: V
ENG: go/walk
SPA: ir
MORPH: amu-(kü)le-lu
go/walk-prog-svn
(ir)
rəpüLEMMA: rüpü
POS: N
ENG: path/road
SPA: camino/calle
MORPH: rüpü
path/road
(camino/calle)
meuLEMMA: mew
POS: P
ENG: in/on/with/at
SPA: en/sobre/con/a
MORPH: mew
in/on/with/at
(en/sobre/con/a)
rumeiLEMMA: run
POS: V
ENG: pass
SPA: pasar
MORPH: ru-me-iy
pass-and-ind3
(pasar-y)
ShañiLEMMA: shañi
POS: NP
ENG: Sañi
SPA:
MORPH: shañi
Sañi
()
ñiLEMMA: ñi
POS: PP
ENG: my/her/his/its/their
SPA: mi/su/sus
MORPH: ñi
my/her/his/its/their
(mi/su/sus)
inárukaLEMMA: inaruka
POS: N
ENG: near-house
SPA:
MORPH: ina-ruka
-house
(cerca-casa)
.
7) Caminando por su camino pasó junto a la casa de Sañi.
FeiLEMMA: fey
POS: D
ENG: this/these
SPA: este/estos
MORPH: fey
this/these
(este/estos)
kusheLEMMA: kushe
POS: N
ENG: old lady
SPA: anciana
MORPH: kushe
old lady
(anciana)
ShañiLEMMA: shañi
POS: NP
ENG: Sañi
SPA:
MORPH: shañi
Sañi
()
peeyeuLEMMA: pen
POS: V
ENG: see
SPA: ver
MORPH: pe-eyew
see-indinv3-3
(ver)
ñiLEMMA: ñi
POS: PP
ENG: my/her/his/its/their
SPA: mi/su/sus
MORPH: ñi
my/her/his/its/their
(mi/su/sus)
rumenLEMMA: run
POS: N
ENG: pass
SPA: pasar
MORPH: ru-me-(ü)n
pass-and-nmlz
(pasar-y)
. PutuluLEMMA: putun
POS: N
ENG: return
SPA: volver
MORPH: pu-tu-lu
arrive-rest-svn
(llegar acá-descansar)
fücháLEMMA: fücha
POS: AJ
ENG: old/big
SPA: grande/viejo
MORPH: fücha
old/big
(grande/viejo)
ShañiLEMMA: shañi
POS: NP
ENG: Sañi
SPA:
MORPH: shañi
Sañi
()
nütramelngeiLEMMA: nütramün
POS: V
ENG: tell/converse
SPA:
MORPH: nütram-(l)el-nge-iy
tell/converse-appl-pass-ind3
()
ñiLEMMA: ñi
POS: PP
ENG: my/her/his/its/their
SPA: mi/su/sus
MORPH: ñi
my/her/his/its/their
(mi/su/sus)
rumenLEMMA: run
POS: N
ENG: pass
SPA: pasar
MORPH: ru-me-(ü)n
pass-and-nmlz
(pasar-y)
. kiñeLEMMA: kiñe
POS: NUM
ENG: one
SPA: uno
MORPH: kiñe
one
( uno)
fücháLEMMA: fücha
POS: AJ
ENG: old/big
SPA: grande/viejo
MORPH: fücha
old/big
(grande/viejo)
wentruLEMMA: wentru
POS: N
ENG: man
SPA: hombre
MORPH: wentru
man
(hombre)
inárukaLEMMA: inaruka
POS: N
ENG: near-house
SPA:
MORPH: ina-ruka
-house
(cerca-casa)
.
La vieja (de) Sañi le vió pasar. Vuelto a casa el viejo Sañi se le refirió que habia pasado un hombre de edad junto a la casa.
ChemLEMMA: chem
POS: WH
ENG: why/what
SPA: por qué/qué
MORPH: chem
why/what
(por qué/qué)
meuLEMMA: mew
POS: P
ENG: in/on/with/at
SPA: en/sobre/con/a
MORPH: mew
in/on/with/at
(en/sobre/con/a)
kamLEMMA: kam
POS: IP
ENG:
SPA:
MORPH: kam

()
iñcheLEMMA: iñche
POS: PN
ENG: I/me
SPA: yo/a mi
MORPH: iñche
-1s
()
ñiLEMMA: ñi
POS: PP
ENG: my/her/his/its/their
SPA: mi/su/sus
MORPH: ñi
my/her/his/its/their
(mi/su/sus)
inárukaLEMMA: inaruka
POS: N
ENG: near-house
SPA:
MORPH: ina-ruka
-house
(cerca-casa)
rupaiLEMMA: run
POS: V
ENG: pass
SPA: pasar
MORPH: ru-pa-iy
pass-cis-ind3
(pasar)
feichiLEMMA: feychi
POS: D
ENG:
SPA:
MORPH: fey-chi
-D-DA
()
chiLEMMA: chi
POS: DA
ENG:
SPA:
MORPH: chi
-DA
()
wedáLEMMA: weda
POS: AJ
ENG: bad
SPA: malo
MORPH: weda
bad
(malo)
fücháLEMMA: fücha
POS: AJ
ENG: old/big
SPA: grande/viejo
MORPH: fücha
old/big
(grande/viejo)
wentruLEMMA: wentru
POS: N
ENG: man
SPA: hombre
MORPH: wentru
man
(hombre)
?”, LEMMA: pin
POS: V
ENG: say
SPA: decir
MORPH: pi
say-ind3
(decir)
ShañiLEMMA: shañi
POS: NP
ENG: Sañi
SPA:
MORPH: shañi
Sañi
()
.
¿"Por qué pasó junto a mi casa este hombre malvado?", contestó Sañi.
8. FeiLEMMA: fey
POS: D
ENG: this/these
SPA: este/estos
MORPH: fey
this/these
(este/estos)
meuLEMMA: mew
POS: P
ENG: in/on/with/at
SPA: en/sobre/con/a
MORPH: mew
in/on/with/at
(en/sobre/con/a)
puíLEMMA: pun
POS: V
ENG: enter/arrive
SPA:
MORPH: pu-iy
inside-ind3
(adentro)
AtapayLEMMA: atapay
POS: NP
ENG: Atapay
SPA: Atapay
MORPH: Atapay
Atapay
(Atapay)
fücháLEMMA: fücha
POS: AJ
ENG: old/big
SPA: grande/viejo
MORPH: fücha
old/big
(grande/viejo)
meuLEMMA: mew
POS: P
ENG: in/on/with/at
SPA: en/sobre/con/a
MORPH: mew
in/on/with/at
(en/sobre/con/a)
. “¡ MarimariLEMMA: marimari
POS: IJ
ENG: hello/greetings!
SPA: hola/buen día
MORPH: marimari
hello/greetings
()
!, pipuiLEMMA: pin
POS: V
ENG: say
SPA: decir
MORPH: pi-pu-iy
say-ind3
(decir)
PishmaiwileLEMMA: pishmaiwile
POS: NP
ENG: Pismahuile
SPA: Pismahuile
MORPH: pishmaiwile
Pismahuile
(Pismahuile)
.
8) Entonces (Pismaihuile) llegó a donde Atapay el viejo. "¡Marimari!", dijo al llegar.
PetuLEMMA: petu
POS: AV
ENG: yet/still
SPA: aun/todavía
MORPH: petu
yet/still
(aun/todavía)
ifuiLEMMA: ín
POS: V
ENG: eat
SPA: comer
MORPH: i-fu-iy
eat-bi-ind3
(comer)
kuenLEMMA: kuen
POS: AJ
ENG: baked
SPA:
MORPH: kuen
baked
()
poñüLEMMA: poñü
POS: N
ENG: potato
SPA: papa
MORPH: poñü
potato
(papa)
. FeiLEMMA: fey
POS: D
ENG: this/these
SPA: este/estos
MORPH: fey
this/these
(este/estos)
müchaiLEMMA: müchay
POS: AV
ENG: immediately/soon
SPA: En poco tiempo/luego
MORPH: muchay
immediately/soon
(En poco tiempo/luego)
chalimeLEMMA: chalin
POS: V
ENG: greet
SPA: saludar
MORPH: -me-fi
-and-dir3-ind3
(-y)
PishmaiwileLEMMA: pishmaiwile
POS: NP
ENG: Pismahuile
SPA: Pismahuile
MORPH: pishmaiwile
Pismahuile
(Pismahuile)
.
El estaba comiendo papa asada. Inmediatamente fué a saludar a Pismaihuile.
" NaqkawellungeLEMMA: nagün
POS: V
ENG: descend
SPA: bajar
MORPH: nag-kawellu-nge
down-horse-imp2s
(-caballo)
maiLEMMA: may
POS: AV
ENG: yes/indeed
SPA: sí/por cierto
MORPH: may

(sí/por cierto)
, ñañLEMMA: ñañ
POS: N
ENG: stranger
SPA: forastero
MORPH: ñañ
stranger
(forastero)
”, pingeiLEMMA: pin
POS: V
ENG: say
SPA: decir
MORPH: pi-nge-iy
say-pass-ind3
(decir)
PishmaiwileLEMMA: pishmaiwile
POS: NP
ENG: Pismahuile
SPA: Pismahuile
MORPH: pishmaiwile
Pismahuile
(Pismahuile)
.
"Apéate, pues, forastero". Se dijo a Pismaihuile.
FeyərkeLEMMA: feyürke
POS: IJ
ENG: so be it!
SPA: así sea
MORPH: feyürke
so be it!
(así sea)
maiLEMMA: may
POS: AV
ENG: yes/indeed
SPA: sí/por cierto
MORPH: may

(sí/por cierto)
!”, LEMMA: pin
POS: V
ENG: say
SPA: decir
MORPH: pi
say-ind3
(decir)
; NaqkawellíLEMMA: nagün
POS: V
ENG: descend
SPA: bajar
MORPH: nag-kawellu-iy
down-horse-ind3
(-caballo)
, konpuiLEMMA: konün
POS: V
ENG: enter
SPA: entrar
MORPH: kon-pu-iy
enter-trloc-ind3
(entrar)
rukáLEMMA: ruka
POS: N
ENG: house
SPA: casa
MORPH: ruka
house
(casa)
meuLEMMA: mew
POS: P
ENG: in/on/with/at
SPA: en/sobre/con/a
MORPH: mew
in/on/with/at
(en/sobre/con/a)
.
"¡Ah, muy bien!". dijo (éste). apeóse y entró en la casa.
9. AtapayLEMMA: atapay
POS: NP
ENG: Atapay
SPA: Atapay
MORPH: Atapay
Atapay
(Atapay)
füchaLEMMA: fücha
POS: AJ
ENG: old/big
SPA: grande/viejo
MORPH: fücha
old/big
(grande/viejo)
kimlaLEMMA: kimün
POS: V
ENG: know
SPA: saber/conocer
MORPH: kim-la-fi
know-neg-dir3-ind3
(saber/conocer)
ñiLEMMA: ñi
POS: PP
ENG: my/her/his/its/their
SPA: mi/su/sus
MORPH: ñi
my/her/his/its/their
(mi/su/sus)
wen·üiLEMMA: wen'üy
POS: N
ENG: friend
SPA: amigo
MORPH: wen'üy
friend
(amigo)
emLEMMA: em
POS: IJ
ENG: ouch!
SPA:
MORPH: em
ouch!
()
, FentrenLEMMA: fentren
POS: AV
ENG: much
SPA: mucho/demasiado
MORPH: fentren
much
(mucho/demasiado)
füchaluLEMMA: füchan
POS: V
ENG: grow(old)
SPA:
MORPH: fücha-lu
old/big-svn
(grande/viejo)
kamLEMMA: kam
POS: IP
ENG:
SPA:
MORPH: kam

()
PishmaiwileLEMMA: pishmaiwile
POS: NP
ENG: Pismahuile
SPA: Pismahuile
MORPH: pishmaiwile
Pismahuile
(Pismahuile)
.
9) Atapay el viejo no conoció al que habia sido su amigo, tan viejo que se había hecho éste.
WeluLEMMA: welu
POS: AV
ENG: however
SPA:
MORPH: welu
however
()
ñiLEMMA: ñi
POS: PP
ENG: my/her/his/its/their
SPA: mi/su/sus
MORPH: ñi
my/her/his/its/their
(mi/su/sus)
kureLEMMA: kure
POS: N
ENG: wife
SPA: esposa
MORPH: kure
wife
(esposa)
, kinturulfiluLEMMA: kintun
POS: V
ENG: look
SPA: mirar
MORPH: kintu-rul-(l)el-fi-lu
look-pass-dir3-svn
(mirar -pasar)
feichiLEMMA: feychi
POS: D
ENG:
SPA:
MORPH: fey-chi
-D-DA
()
fücháLEMMA: fücha
POS: AJ
ENG: old/big
SPA: grande/viejo
MORPH: fücha
old/big
(grande/viejo)
wentruLEMMA: wentru
POS: N
ENG: man
SPA: hombre
MORPH: wentru
man
(hombre)
, kimuLEMMA: kimüwün
POS: V
ENG: recognize
SPA:
MORPH: kim-(ü)w-fi
know-reflex-dir3-ind3
(saber/conocer)
, kimLEMMA: kimün
POS: V
ENG: know
SPA: saber/conocer
MORPH: kim-fi
know-dir3-ind3
(saber/conocer)
, ñiLEMMA: ñi
POS: PP
ENG: my/her/his/its/their
SPA: mi/su/sus
MORPH: ñi
my/her/his/its/their
(mi/su/sus)
fətáyemLEMMA: fücha
POS: AJ
ENG: old/big
SPA: grande/viejo
MORPH: fücha-em
old/big-ex
(grande/viejo)
ngefelLEMMA: ngefel
POS: N
ENG: being
SPA: ser
MORPH: fu-el
-bi-nmlz
()
.
Pero Su mujer, al mirar a este hombre de edad, lo habia conocido y sabía que era su marido de antes.
FeiLEMMA: fey
POS: D
ENG: this/these
SPA: este/estos
MORPH: fey
this/these
(este/estos)
meuLEMMA: mew
POS: P
ENG: in/on/with/at
SPA: en/sobre/con/a
MORPH: mew
in/on/with/at
(en/sobre/con/a)
elungeiLEMMA: elun
POS: V
ENG: give
SPA: dar
MORPH: elu-nge-iy
give-pass-ind3
(dar)
iaelLEMMA: iael
POS: N
ENG: food
SPA: comida
MORPH: iael
food
(comida)
.
Después se le dió de comer.
FeiLEMMA: fey
POS: D
ENG: this/these
SPA: este/estos
MORPH: fey
this/these
(este/estos)
meuLEMMA: mew
POS: P
ENG: in/on/with/at
SPA: en/sobre/con/a
MORPH: mew
in/on/with/at
(en/sobre/con/a)
, petuLEMMA: petu
POS: AV
ENG: yet/still
SPA: aun/todavía
MORPH: petu
yet/still
(aun/todavía)
iluLEMMA: in
POS: V
ENG: eat
SPA: comer
MORPH: i-lu
eat-svn
(comer)
. AtapayLEMMA: atapay
POS: NP
ENG: Atapay
SPA: Atapay
MORPH: Atapay
Atapay
(Atapay)
füchaLEMMA: fücha
POS: AJ
ENG: old/big
SPA: grande/viejo
MORPH: fücha
old/big
(grande/viejo)
ramtuLEMMA: ramtun
POS:
ENG:
SPA:
MORPH: ramtu-fi
ask-dir3-ind3
(preguntar)
chiLEMMA: chi
POS: DA
ENG:
SPA:
MORPH: chi
-DA
()
fücháLEMMA: fücha
POS: AJ
ENG: old/big
SPA: grande/viejo
MORPH: fücha
old/big
(grande/viejo)
wentruLEMMA: wentru
POS: N
ENG: man
SPA: hombre
MORPH: wentru
man
(hombre)
cheuLEMMA: chew
POS: WH
ENG: where
SPA: dónde
MORPH: chew
where
(dónde)
kamLEMMA: kam
POS: IP
ENG:
SPA:
MORPH: kam

()
ñiLEMMA: ñi
POS: PP
ENG: my/her/his/its/their
SPA: mi/su/sus
MORPH: ñi
my/her/his/its/their
(mi/su/sus)
tuwnLEMMA: tuwün
POS: V
ENG: come
SPA: venir
MORPH: tuw-(ü)n
come
(venir)
.
Mientras comía, Atapay el viejo preguntó al hombre de edad de dónde venía.
LEMMA: ka
POS: AJ
ENG: again/other
SPA: otra vez/otro
MORPH: ka
other
(otro)
mapuLEMMA: mapu
POS: N
ENG: land/earth
SPA: país/tierra
MORPH: mapu
land/earth
(país/tierra)
maiLEMMA: may
POS: AV
ENG: yes/indeed
SPA: sí/por cierto
MORPH: may

(sí/por cierto)
küpanLEMMA: küpan
POS: V
ENG: come
SPA: venir
MORPH: küpa-(ü)n
come-ind1s
(venir)
”, LEMMA: pin
POS: V
ENG: say
SPA: decir
MORPH: pi
say-ind3
(decir)
PishmaiwileLEMMA: pishmaiwile
POS: NP
ENG: Pismahuile
SPA: Pismahuile
MORPH: pishmaiwile
Pismahuile
(Pismahuile)
.
"Vengo de lejos", contestó Pismaihuile.
WeluLEMMA: welu
POS: AV
ENG: however
SPA:
MORPH: welu
however
()
chiLEMMA: chi
POS: DA
ENG:
SPA:
MORPH: chi
-DA
()
domoLEMMA: domo
POS: N
ENG: woman
SPA: mujer
MORPH: domo
woman
(mujer)
anümelfiLEMMA: anün
POS: V
ENG: sit
SPA:
MORPH: anü-(ü)m-(l)el-fi
sit-cause-appl-dir3-ind3
(-causa)
ñiLEMMA: ñi
POS: PP
ENG: my/her/his/its/their
SPA: mi/su/sus
MORPH: ñi
my/her/his/its/their
(mi/su/sus)
kintunLEMMA: kintun
POS: N
ENG: look
SPA: mirar
MORPH: kintu-(ü)n
look-nmlz
(mirar )
chiLEMMA: chi
POS: DA
ENG:
SPA:
MORPH: chi
-DA
()
witranLEMMA: witran
POS: N
ENG: travler
SPA: viajero
MORPH: witra-(ü)n
travel-nmlz
(viajar)
.
Pero la mujer asentó sus miradas en el forastero.
FeiLEMMA: fey
POS: D
ENG: this/these
SPA: este/estos
MORPH: fey
this/these
(este/estos)
meuLEMMA: mew
POS: P
ENG: in/on/with/at
SPA: en/sobre/con/a
MORPH: mew
in/on/with/at
(en/sobre/con/a)
PishmaiwileLEMMA: pishmaiwile
POS: NP
ENG: Pismahuile
SPA: Pismahuile
MORPH: pishmaiwile
Pismahuile
(Pismahuile)
feiLEMMA: fey
POS: D
ENG: this/these
SPA: este/estos
MORPH: fey
this/these
(este/estos)
LEMMA: pin
POS: V
ENG: say
SPA: decir
MORPH: pi
say-ind3
(decir)
: mətéLEMMA: müt'e
POS: AV
ENG: very/much
SPA: muy/mucho
MORPH: müt'e
very/much
(muy/mucho)
lelieneuLEMMA: lelin
POS: V
ENG: watch
SPA: mirar
MORPH: leli-enew
watch-ind3-1s
(mirar)
tamiLEMMA: tami
POS: PP
ENG: your(s)
SPA: tu(s)/su(s)
MORPH: tami
your(s)
(tu(s)/su(s))
kureLEMMA: kure
POS: N
ENG: wife
SPA: esposa
MORPH: kure
wife
(esposa)
, yeweafunLEMMA: yewen
POS: V
ENG: be embarrassed
SPA:
MORPH: yewe-a-fu-(ü)n
be embarrassed-fut-bi-ind1s
()
”, fiLEMMA: pin
POS: V
ENG: say
SPA: decir
MORPH: pi-fi
say-dir3-ind3
(decir)
AtapayLEMMA: atapay
POS: NP
ENG: Atapay
SPA: Atapay
MORPH: Atapay
Atapay
(Atapay)
füchaLEMMA: fücha
POS: AJ
ENG: old/big
SPA: grande/viejo
MORPH: fücha
old/big
(grande/viejo)
.
Entonces dijo Pismaihuile: "Tu mujer me mira siempre, me ha de dar vergũenza", dijo a Atapay el viejo.
FeiLEMMA: fey
POS: D
ENG: this/these
SPA: este/estos
MORPH: fey
this/these
(este/estos)
AtapayLEMMA: atapay
POS: NP
ENG: Atapay
SPA: Atapay
MORPH: Atapay
Atapay
(Atapay)
füchaLEMMA: fücha
POS: AJ
ENG: old/big
SPA: grande/viejo
MORPH: fücha
old/big
(grande/viejo)
illkuñpeLEMMA: illkun
POS: V
ENG: anger
SPA: rabia/enojo
MORPH: illku-pe-fi
anger-px-dir3-ind3
(rabia/enojo)
ñiLEMMA: ñi
POS: PP
ENG: my/her/his/its/their
SPA: mi/su/sus
MORPH: ñi
my/her/his/its/their
(mi/su/sus)
kureLEMMA: kure
POS: N
ENG: wife
SPA: esposa
MORPH: kure
wife
(esposa)
: "¿ ChumamLEMMA: chumam
POS: WH
ENG: what for
SPA:
MORPH: chumam
what for
()
leliniefimiLEMMA: lelin
POS: V
ENG: watch
SPA: mirar
MORPH: leli-nie-fi-imi
watch-psist-dir3-ind2s
(mirar)
chiLEMMA: chi
POS: DA
ENG:
SPA:
MORPH: chi
-DA
()
wentruLEMMA: wentru
POS: N
ENG: man
SPA: hombre
MORPH: wentru
man
(hombre)
, wedañmaLEMMA: wedañma
POS: N
ENG: bad-person
SPA: mala persona
MORPH: weda-(üñ)ma
bad-appl
(malo)
? ¿ PekefimiLEMMA: pen
POS: V
ENG: see
SPA: ver
MORPH: pe-ke-fi-imi
see-habit-dir3-ind3
(ver)
chiLEMMA: chi
POS: DA
ENG:
SPA:
MORPH: chi
-DA
()
wentruLEMMA: wentru
POS: N
ENG: man
SPA: hombre
MORPH: wentru
man
(hombre)
, taLEMMA: ta
POS: DA
ENG:
SPA:
MORPH: ta
-DA
()
lelifimiLEMMA: lelin
POS: V
ENG: watch
SPA: mirar
MORPH: leli-fi-imi
watch-dir3-ind2s
(mirar)
?”, pingeiLEMMA: pin
POS: V
ENG: say
SPA: decir
MORPH: pi-nge-iy
say-pass-ind3
(decir)
chiLEMMA: chi
POS: DA
ENG:
SPA:
MORPH: chi
-DA
()
domoLEMMA: domo
POS: N
ENG: woman
SPA: mujer
MORPH: domo
woman
(mujer)
.
Atapay el viejo enojó a su mujer: "¿Para quñe miras siempre al hombre, malvada? ¿Lo has visto tal vez antes, porque lo miras?", se dijo a la mujer.
10. WəláLEMMA: wüla
POS: AV
ENG: after
SPA: después de
MORPH: wüla
after
(después de)
AtapayLEMMA: atapay
POS: NP
ENG: Atapay
SPA: Atapay
MORPH: Atapay
Atapay
(Atapay)
füchaLEMMA: fücha
POS: AJ
ENG: old/big
SPA: grande/viejo
MORPH: fücha
old/big
(grande/viejo)
: " femiLEMMA: femün
POS: V
ENG: be so
SPA:
MORPH: fem-iy
be so-ind3
()
maiLEMMA: may
POS: AV
ENG: yes/indeed
SPA: sí/por cierto
MORPH: may

(sí/por cierto)
, ñañLEMMA: ñañ
POS: N
ENG: stranger
SPA: forastero
MORPH: ñañ
stranger
(forastero)
”, LEMMA: pin
POS: V
ENG: say
SPA: decir
MORPH: pi
say-ind3
(decir)
, " ñiLEMMA: ñi
POS: PP
ENG: my
SPA: mi
MORPH: ñi
-1s
()
kiñeLEMMA: kiñe
POS: NUM
ENG: one
SPA: uno
MORPH: kiñe
one
( uno)
peñiLEMMA: peñi
POS: N
ENG: brother (of a man)
SPA: hermano (de un hombre)
MORPH: peñi
brother (of a man)
(hermano (de un hombre))
[[8]] maiLEMMA: may
POS: AV
ENG: yes/indeed
SPA: sí/por cierto
MORPH: may

(sí/por cierto)
yeñmangenLEMMA: yen
POS: V
ENG: carry/take
SPA: llevar
MORPH: ye-(üñ)ma-nge-(ü)n
carry/take-appl-pass-ind1s
(llevar)
afn-mapuLEMMA: afün-mapu
POS: N
ENG: end-of-the-world
SPA:
MORPH: afn-mapu
end-land/earth
(terminar-país/tierra)
. ¿ kinturulelpeafenLEMMA: kintun
POS: V
ENG: look
SPA: mirar
MORPH: kintu-ru-(l)el-pe-a-fu-(ü)n
look-pass-appl-px-fut-bi-ind1s
(mirar -pasar)
kamLEMMA: kam
POS: IP
ENG:
SPA:
MORPH: kam

()
?", pingeiLEMMA: pin
POS: V
ENG: say
SPA: decir
MORPH: pi-nge-iy
say-pass-ind3
(decir)
PishmaiwileLEMMA: pishmaiwile
POS: NP
ENG: Pismahuile
SPA: Pismahuile
MORPH: pishmaiwile
Pismahuile
(Pismahuile)
.
10) En seguida el mismo Atapay el viejo: "Así es, pues, forastero, dijo, a uno de mis hermanos me lo llevaron al fin del mundo. ¿Me lo habrías visto tal vez?". se dijo a Pismaihuile.
KimlanLEMMA: kimün
POS: V
ENG: know
SPA: saber/conocer
MORPH: kim-la-(ü)n
know-neg-ind1s
(saber/conocer)
maiLEMMA: may
POS: AV
ENG: yes/indeed
SPA: sí/por cierto
MORPH: may

(sí/por cierto)
”, LEMMA: pin
POS: V
ENG: say
SPA: decir
MORPH: pi
say-ind3
(decir)
PishmaiwileLEMMA: pishmaiwile
POS: NP
ENG: Pismahuile
SPA: Pismahuile
MORPH: pishmaiwile
Pismahuile
(Pismahuile)
." mətéLEMMA: müt'e
POS: AV
ENG: very/much
SPA: muy/mucho
MORPH: müt'e
very/much
(muy/mucho)
kümeLEMMA: küme
POS: AJ
ENG: good
SPA: bueno
MORPH: küme
good
(bueno)
palifeLEMMA: palife
POS: N
ENG: palin-player
SPA:
MORPH: pali-fe
palin-agent
(palin/chueca)
”, yemLEMMA: em
POS: IJ
ENG: ouch!
SPA:
MORPH: em
ouch!
()
maiLEMMA: may
POS: AV
ENG: yes/indeed
SPA: sí/por cierto
MORPH: may

(sí/por cierto)
ñiLEMMA: ñi
POS: PP
ENG: my
SPA: mi
MORPH: ñi
-1s
()
peñiLEMMA: peñi
POS: N
ENG: brother (of a man)
SPA: hermano (de un hombre)
MORPH: peñi
brother (of a man)
(hermano (de un hombre))
emLEMMA: em
POS: IJ
ENG: ouch!
SPA:
MORPH: em
ouch!
()
”, LEMMA: pin
POS: V
ENG: say
SPA: decir
MORPH: pi
say-ind3
(decir)
AtapayLEMMA: atapay
POS: NP
ENG: Atapay
SPA: Atapay
MORPH: Atapay
Atapay
(Atapay)
füchaLEMMA: fücha
POS: AJ
ENG: old/big
SPA: grande/viejo
MORPH: fücha
old/big
(grande/viejo)
."¿ EimiLEMMA: eymi
POS: PN
ENG: you(s)
SPA: tú
MORPH: eymi

()
kamLEMMA: kam
POS: IP
ENG:
SPA:
MORPH: kam

()
konkepeafuimiLEMMA: konün
POS: V
ENG: enter
SPA: entrar
MORPH: kon-ke-pe-a-fu-imi
enter-px-fut-bi-ind2s
(entrar)
palinLEMMA: palin
POS: V
ENG: play palin
SPA: practicar palin
MORPH: pali-(ü)n
palin-inf
(palin/chueca)
meuLEMMA: mew
POS: P
ENG: in/on/with/at
SPA: en/sobre/con/a
MORPH: mew
in/on/with/at
(en/sobre/con/a)
, ñañLEMMA: ñañ
POS: N
ENG: stranger
SPA: forastero
MORPH: ñañ
stranger
(forastero)
?”, pingeiLEMMA: pin
POS: V
ENG: say
SPA: decir
MORPH: pi-nge-iy
say-pass-ind3
(decir)
PishmaiwileLEMMA: pishmaiwile
POS: NP
ENG: Pismahuile
SPA: Pismahuile
MORPH: pishmaiwile
Pismahuile
(Pismahuile)
.
"No Sé, pues", contestó él. "Muy buen chuequero habia sido mi pobre hermano", dijo Atapay el viejo. ¿"Solías tu talvez entrar como jugador en el palin?"[[9]] se dijo a Pismaihuile
MaiLEMMA: may
POS: AV
ENG: yes/indeed
SPA: sí/por cierto
MORPH: may

(sí/por cierto)
, pichikeLEMMA: pichi
POS: AJ
ENG: young/small
SPA: joven/pequeño
MORPH: pichi-ke
young/small-p
(joven/pequeño)
konkontukekafunLEMMA: konün
POS: V
ENG: enter
SPA: entrar
MORPH: kon-kon-tu-ke-ka-fu-(ü)n
enter-redupl-rest-habit-cont-bi-ind1s
(entrar-descansar)
", LEMMA: pin
POS: V
ENG: say
SPA: decir
MORPH: pi
say-ind3
(decir)
PishmaiwileLEMMA: pishmaiwile
POS: NP
ENG: Pismahuile
SPA: Pismahuile
MORPH: pishmaiwile
Pismahuile
(Pismahuile)
.
"Sí, un poco entraba siempre", contestó Pismaihuile.
" YaLEMMA: ya
POS: IJ
ENG: okay
SPA:
MORPH: ya
okay
()
maiLEMMA: may
POS: AV
ENG: yes/indeed
SPA: sí/por cierto
MORPH: may

(sí/por cierto)
fəreneaenLEMMA: fürenen
POS: V
ENG: do a favour
SPA: hacer un favor
MORPH: fürene-a-en
do a fovour-fut-ind2s-1s
()
, kelluaenLEMMA: kellun
POS: V
ENG: help
SPA: ayudar
MORPH: kellu-a-en
help-fut-ind2s-1s
(ayudar)
palinLEMMA: palin
POS: N
ENG: ball-game
SPA:
MORPH: pali-(ü)n
ball-nmlz
(pelota)
meuLEMMA: mew
POS: P
ENG: in/on/with/at
SPA: en/sobre/con/a
MORPH: mew
in/on/with/at
(en/sobre/con/a)
”, pingeiLEMMA: pin
POS: V
ENG: say
SPA: decir
MORPH: pi-nge-iy
say-pass-ind3
(decir)
PishmaiwileLEMMA: pishmaiwile
POS: NP
ENG: Pismahuile
SPA: Pismahuile
MORPH: pishmaiwile
Pismahuile
(Pismahuile)
.
"Pues bien. hazme el favor ayúdame en el palin" se dijo a Pismaihuile.
" FeyərkeLEMMA: feyürke
POS: IJ
ENG: so be it!
SPA: así sea
MORPH: feyürke
so be it!
(así sea)
”, LEMMA: pin
POS: V
ENG: say
SPA: decir
MORPH: pi
say-ind3
(decir)
.
"Así sea, pues", contestó (el otro).
" EpúeLEMMA: epuwe
POS: AV
ENG: in two days
SPA:
MORPH: epu-we
two-temp
(dos)
rul-weu-aluLEMMA: rulün
POS: V
ENG: give over
SPA:
MORPH: rul-wew-a-lu
give over-winnings-fut-svn
()
iñcheLEMMA: iñche
POS: PN
ENG: I/me
SPA: yo/a mi
MORPH: iñche
-1s
()
, məteweLEMMA: müt'e
POS: AV
ENG: much/many
SPA:
MORPH: müt'e-we
very/much-temp
(muy/mucho)
apəmngenLEMMA: apümün
POS: V
ENG: lose/do harm
SPA:
MORPH: apüm-nge-(ü)n
lose/do harm-pass-ind1s
()
kulliñLEMMA: kulliñ
POS: N
ENG: cattle/animals
SPA: ganado/animales
MORPH: kulliñ
cattle/animals
(ganado/animales)
meuLEMMA: mew
POS: P
ENG: in/on/with/at
SPA: en/sobre/con/a
MORPH: mew
in/on/with/at
(en/sobre/con/a)
, plataLEMMA: plata
POS: N
ENG: silver/money
SPA: plata/dinero
MORPH: plata
silver/money
(plata/dinero)
meuLEMMA: mew
POS: P
ENG: in/on/with/at
SPA: en/sobre/con/a
MORPH: mew
in/on/with/at
(en/sobre/con/a)
. FeiLEMMA: fey
POS: D
ENG: this/these
SPA: este/estos
MORPH: fey
this/these
(este/estos)
təfáLEMMA: tüfa
POS: DP
ENG:
SPA:
MORPH: tüfa
-DP
()
rul-liLEMMA: rulün
POS: V
ENG: give over
SPA:
MORPH: rul-li
give over
()
ñiLEMMA: ñi
POS: PP
ENG: my/her/his/its/their
SPA: mi/su/sus
MORPH: ñi
my/her/his/its/their
(mi/su/sus)
weungenLEMMA: wewüngen
POS: N
ENG: winnings
SPA:
MORPH: wew-nge-(ü)n
win-pass-nmlz
(ganar)
, feiLEMMA: fey
POS: D
ENG: this/these
SPA: este/estos
MORPH: fey
this/these
(este/estos)
ñiLEMMA: ñi
POS: PP
ENG: my/her/his/its/their
SPA: mi/su/sus
MORPH: ñi
my/her/his/its/their
(mi/su/sus)
fenté-kudenLEMMA: fenté
POS: AV
ENG: thus/that much
SPA:
MORPH: kude-kude-(ü)n
that much-play/bet-inf
(tantos-jugar/apostar)
, kuñifalluLEMMA: kuñifalün
POS: V
ENG: become poor/orphan
SPA:
MORPH: kuñifal-lu
poor/orphan-svn
(pobre/huérfano)
kamLEMMA: kam
POS: IP
ENG:
SPA:
MORPH: kam

()
iñcheLEMMA: iñche
POS: PN
ENG: I/me
SPA: yo/a mi
MORPH: iñche
-1s
()
”, LEMMA: pin
POS: V
ENG: say
SPA: decir
MORPH: pi
say-ind3
(decir)
AtapayLEMMA: atapay
POS: NP
ENG: Atapay
SPA: Atapay
MORPH: Atapay
Atapay
(Atapay)
füchaLEMMA: fücha
POS: AJ
ENG: old/big
SPA: grande/viejo
MORPH: fücha
old/big
(grande/viejo)
.
"En dos dias debo entregar lo que me ganaron, me he perjudicado mucho en animales y en plata. Cuando entregue lo que me han ganado. entonces ya no juego, porque ya estoy pobre", dijo Atapay el viejo.
11. FeiLEMMA: fey
POS: D
ENG: this/these
SPA: este/estos
MORPH: fey
this/these
(este/estos)
ngəfkeñmaluLEMMA: ngüfün
POS: V
ENG: become narrow/spread of dusk
SPA:
MORPH: ngüf-ke-(üñ)ma-lu
become narrow/spread of dusk-habit-appl-svn
()
amutuiLEMMA: amutun
POS: V
ENG: return
SPA: volver
MORPH: amu-tu-iy
go/walk-rest-ind3
(ir-descansar)
PishmaiwileLEMMA: pishmaiwile
POS: NP
ENG: Pismahuile
SPA: Pismahuile
MORPH: pishmaiwile
Pismahuile
(Pismahuile)
ñiLEMMA: ñi
POS: PP
ENG: my/her/his/its/their
SPA: mi/su/sus
MORPH: ñi
my/her/his/its/their
(mi/su/sus)
rukáLEMMA: ruka
POS: N
ENG: house
SPA: casa
MORPH: ruka
house
(casa)
meuLEMMA: mew
POS: P
ENG: in/on/with/at
SPA: en/sobre/con/a
MORPH: mew
in/on/with/at
(en/sobre/con/a)
. rumetuiLEMMA: run
POS: V
ENG: pass
SPA: pasar
MORPH: ru-me-tu-iy
pass-and-rest-ind3
(pasar-y-descansar)
ShañiLEMMA: shañi
POS: NP
ENG: Sañi
SPA:
MORPH: shañi
Sañi
()
ñiLEMMA: ñi
POS: PP
ENG: my/her/his/its/their
SPA: mi/su/sus
MORPH: ñi
my/her/his/its/their
(mi/su/sus)
inárukaLEMMA: inaruka
POS: N
ENG: near-house
SPA:
MORPH: ina-ruka
-house
(cerca-casa)
.
11) Casi al oscurecer Pismaihuile volvió a su casa. Pasó otra vez junto a la de Sañi.
FeiLEMMA: fey
POS: D
ENG: this/these
SPA: este/estos
MORPH: fey
this/these
(este/estos)
meuLEMMA: mew
POS: P
ENG: in/on/with/at
SPA: en/sobre/con/a
MORPH: mew
in/on/with/at
(en/sobre/con/a)
kusheLEMMA: kushe
POS: N
ENG: old lady
SPA: anciana
MORPH: kushe
old lady
(anciana)
, ShañiLEMMA: shañi
POS: NP
ENG: Sañi
SPA:
MORPH: shañi
Sañi
()
peeyeuLEMMA: pen
POS: V
ENG: see
SPA: ver
MORPH: pe-eyew
see-indinv3-3
(ver)
. FeiLEMMA: fey
POS: D
ENG: this/these
SPA: este/estos
MORPH: fey
this/these
(este/estos)
kimelngeiLEMMA: kimün
POS: V
ENG: know
SPA: saber/conocer
MORPH: kim-el-nge-iy
know-appl-pass-ind3
(saber/conocer)
füchaLEMMA: fücha
POS: AJ
ENG: old/big
SPA: grande/viejo
MORPH: fücha
old/big
(grande/viejo)
ShañiLEMMA: shañi
POS: NP
ENG: Sañi
SPA:
MORPH: shañi
Sañi
()
.
Entonces le vió la vieja (de) Sañi. Luego Se dió noticia al Viejo Sañi.
FeiLEMMA: fey
POS: D
ENG: this/these
SPA: este/estos
MORPH: fey
this/these
(este/estos)
meuLEMMA: mew
POS: P
ENG: in/on/with/at
SPA: en/sobre/con/a
MORPH: mew
in/on/with/at
(en/sobre/con/a)
illkuiLEMMA: illkun
POS: V
ENG: anger
SPA: rabia/enojo
MORPH: illku-iy
anger-ind3
(rabia/enojo)
ShañiLEMMA: shañi
POS: NP
ENG: Sañi
SPA:
MORPH: shañi
Sañi
()
, meiLEMMA: nün
POS: V
ENG: grab/get
SPA: agarrar
MORPH: nü-me-iy
grab/get-and-ind3
(agarrar-y)
ñiLEMMA: ñi
POS: PP
ENG: my/her/his/its/their
SPA: mi/su/sus
MORPH: ñi
my/her/his/its/their
(mi/su/sus)
ləkaiLEMMA: lükai
POS: N
ENG: bolas/sling
SPA:
MORPH: lükai
bolas/sling
()
, feiLEMMA: fey
POS: D
ENG: this/these
SPA: este/estos
MORPH: fey
this/these
(este/estos)
ləkaituLEMMA: lükaitun
POS:
ENG:
SPA:
MORPH: lükai-tu-fi
bolas/sling-vblz-dir3-ind3
()
fücháLEMMA: fücha
POS: AJ
ENG: old/big
SPA: grande/viejo
MORPH: fücha
old/big
(grande/viejo)
wentruLEMMA: wentru
POS: N
ENG: man
SPA: hombre
MORPH: wentru
man
(hombre)
ñiLEMMA: ñi
POS: PP
ENG: my/her/his/its/their
SPA: mi/su/sus
MORPH: ñi
my/her/his/its/their
(mi/su/sus)
kawelluLEMMA: kawellu
POS: N
ENG: horse
SPA: caballo
MORPH: kawellu
horse
(caballo)
: mainawiLEMMA: mainawün
POS: V
ENG: hobble
SPA:
MORPH: mainaw-iy
hobble-ind3
()
ləkaiLEMMA: lükai
POS: N
ENG: bolas/sling
SPA:
MORPH: lükai
bolas/sling
()
meuLEMMA: mew
POS: P
ENG: in/on/with/at
SPA: en/sobre/con/a
MORPH: mew
in/on/with/at
(en/sobre/con/a)
chiLEMMA: chi
POS: DA
ENG:
SPA:
MORPH: chi
-DA
()
küntroLEMMA: küntro
POS: AJ
ENG: crippled/lame
SPA:
MORPH: küntro
crippled/lame
()
kawelluLEMMA: kawellu
POS: N
ENG: horse
SPA: caballo
MORPH: kawellu
horse
(caballo)
impolnaqiLEMMA: impolün
POS: V
ENG: wind/tangle
SPA:
MORPH: impol-nag-iy
wind/tangle-down-ind3
()
.
Este Se enojó, va a tomar su boleador y abolea el caballo del hombre de edad: la bestia coja se maneó con el boleador y cayó.
¡ FeiLEMMA: fey
POS: D
ENG: this/these
SPA: este/estos
MORPH: fey
this/these
(este/estos)
meuLEMMA: mew
POS: P
ENG: in/on/with/at
SPA: en/sobre/con/a
MORPH: mew
in/on/with/at
(en/sobre/con/a)
: “ AwüngellaqenLEMMA: awün
POS: V
ENG: do harm
SPA:
MORPH: awü-nge-llag-en
do harm-pass-half/part-ind2s-1s
(-mitad/parte)
n·aiLEMMA: n'ai
POS: IJ
ENG: what a pitty
SPA:
MORPH: n'ai
what a pitty
()
femenLEMMA: femün
POS: V
ENG: do thus
SPA: hacer así
MORPH: fem-en
thus-ind2s-1s
(así)
, ütrəfnakəmmaqenLEMMA: ütrüfün
POS: V
ENG: throw
SPA: caer afuera con fuerza
MORPH: ütrüf-nag-ümag-en
throw-down-sleep-ind2s-1s
(caer afuera con fuerza-dormir)
ñiLEMMA: ñi
POS: PP
ENG: my/her/his/its/their
SPA: mi/su/sus
MORPH: ñi
my/her/his/its/their
(mi/su/sus)
wesháLEMMA: weda
POS: AJ
ENG: bad
SPA: malo
MORPH: weda
bad
(malo)
kawelluLEMMA: kawellu
POS: N
ENG: horse
SPA: caballo
MORPH: kawellu
horse
(caballo)
”, pingeiLEMMA: pin
POS: V
ENG: say
SPA: decir
MORPH: pi-nge-iy
say-pass-ind3
(decir)
ShañiLEMMA: shañi
POS: NP
ENG: Sañi
SPA:
MORPH: shañi
Sañi
()
.
"Me haces maldad haciéndome esto. has hecho caer mi pobre caballo", se le dijo a Sañi.
ShañiLEMMA: shañi
POS: NP
ENG: Sañi
SPA:
MORPH: shañi
Sañi
()
feiLEMMA: fey
POS: D
ENG: this/these
SPA: este/estos
MORPH: fey
this/these
(este/estos)
LEMMA: pin
POS: V
ENG: say
SPA: decir
MORPH: pi
say-ind3
(decir)
: "¿ ChumamLEMMA: chumam
POS: WH
ENG: what for
SPA:
MORPH: chumam
what for
()
rupaimiLEMMA: run
POS: V
ENG: pass
SPA: pasar
MORPH: ru-pa-imi
pass-cis-ind2s
(pasar)
iñchéLEMMA: iñche
POS: PN
ENG: I/me
SPA: yo/a mi
MORPH: iñche
-1s
()
ñiLEMMA: ñi
POS: PP
ENG: my
SPA: mi
MORPH: ñi
-1s
()
mapuLEMMA: mapu
POS: N
ENG: land/earth
SPA: país/tierra
MORPH: mapu
land/earth
(país/tierra)
meuLEMMA: mew
POS: P
ENG: in/on/with/at
SPA: en/sobre/con/a
MORPH: mew
in/on/with/at
(en/sobre/con/a)
, pənoñmaqenLEMMA: pünon
POS: V
ENG: step on
SPA:
MORPH: püno-(üñ)ma-en
step on-appl-ind2s-1s
()
ñiLEMMA: ñi
POS: PP
ENG: my
SPA: mi
MORPH: ñi
-1s
()
kachuLEMMA: kachu
POS: N
ENG: grass
SPA: pasto
MORPH: kachu
grass
(pasto)
, miLEMMA: mi
POS: PP
ENG: my
SPA: mi
MORPH: mi

()
wedañmangenLEMMA: weda
POS: N
ENG: bad
SPA: malo
MORPH: weda-ñma-nge-en
bad-tr-pass-ind2s-1s
(malo)
?,” pingeiLEMMA: pin
POS: V
ENG: say
SPA: decir
MORPH: pi-nge-iy
say-pass-ind3
(decir)
PishmaiwileLEMMA: pishmaiwile
POS: NP
ENG: Pismahuile
SPA: Pismahuile
MORPH: pishmaiwile
Pismahuile
(Pismahuile)
.
Este contestó: "¿Para qué pasas por el terreno mío, pisoteas mi pasto, tú malvado". replicóse a Pismaihuile.
¡" MənáLEMMA: müna
POS: AV
ENG: very
SPA: mucho
MORPH: müna
very
(mucho)
wedáLEMMA: weda
POS: AJ
ENG: bad
SPA: malo
MORPH: weda
bad
(malo)
wentruLEMMA: wentru
POS: N
ENG: man
SPA: hombre
MORPH: wentru
man
(hombre)
ngerkeimiLEMMA: ngen
POS: V
ENG: be
SPA: ser/haber
MORPH: nge-(ü)rke-imi
be-rep-ind2s
(ser/haber)
n·aiLEMMA: n'ai
POS: IJ
ENG: what a pitty
SPA:
MORPH: n'ai
what a pitty
()
, ShañiLEMMA: shañi
POS: NP
ENG: Sañi
SPA:
MORPH: shañi
Sañi
()
. KimpeelmiLEMMA: kimün
POS:
ENG:
SPA:
MORPH: kim-pe-(l)el-imi
know-px-appl-ind2s
(saber/conocer)
miLEMMA: mi
POS: PP
ENG: my
SPA: mi
MORPH: mi

()
üllkukenLEMMA: üllkun
POS: N
ENG: anger
SPA: rabia/enojo
MORPH: üllku-ke-(ü)n
anger-habit-nmlz
(rabia/enojo)
, rupapelaianLEMMA: run
POS: V
ENG: pass
SPA: pasar
MORPH: ru-pa-pe-la-a-(ü)n
pass-cis-px-neg-fut-ind1s
(pasar)
miLEMMA: mi
POS: PP
ENG: my
SPA: mi
MORPH: mi

()
mapuLEMMA: mapu
POS: N
ENG: land/earth
SPA: país/tierra
MORPH: mapu
land/earth
(país/tierra)
meuLEMMA: mew
POS: P
ENG: in/on/with/at
SPA: en/sobre/con/a
MORPH: mew
in/on/with/at
(en/sobre/con/a)
”, pingeiLEMMA: pin
POS: V
ENG: say
SPA: decir
MORPH: pi-nge-iy
say-pass-ind3
(decir)
ShañiLEMMA: shañi
POS: NP
ENG: Sañi
SPA:
MORPH: shañi
Sañi
()
.
"Muy mal hombre eres, pues, Sañi. Si hubiese sabido que te enojas. no habría pasado por tu terreno", díjose a Sañi."
NentumainantuiLEMMA: nentun
POS: V
ENG: remove
SPA: sacar
MORPH: nentu-mainaw-(ü)n-tu-iy
remove-hobble-nmlz-vblz-ind3
(sacar)
ñiLEMMA: ñi
POS: PP
ENG: my/her/his/its/their
SPA: mi/su/sus
MORPH: ñi
my/her/his/its/their
(mi/su/sus)
kawelluLEMMA: kawellu
POS: N
ENG: horse
SPA: caballo
MORPH: kawellu
horse
(caballo)
kaLEMMA: ka
POS: C
ENG: and
SPA: y
MORPH: ka
and
(y)
ütrəfkənoLEMMA: ütrüfün
POS: V
ENG: throw
SPA: caer afuera con fuerza
MORPH: ütrüf-künu-fi
throw-place/help-dir3-ind3
(caer afuera con fuerza)
chiLEMMA: chi
POS: DA
ENG:
SPA:
MORPH: chi
-DA
()
ləkaiLEMMA: lükai
POS: N
ENG: bolas/sling
SPA:
MORPH: lükai
bolas/sling
()
PishmaiwileLEMMA: pishmaiwile
POS: NP
ENG: Pismahuile
SPA: Pismahuile
MORPH: pishmaiwile
Pismahuile
(Pismahuile)
, prakawelltuiLEMMA: püran
POS: V
ENG: rise/mount
SPA: levantar(se)/montar
MORPH: püra-kawellu--iy
rise/mount-horse-ind3
(levantar(se)/montar-caballo-descansar)
, amutuiLEMMA: amutun
POS: V
ENG: return
SPA: volver
MORPH: amu-tu-iy
go/walk-rest-ind3
(ir-descansar)
ñiLEMMA: ñi
POS: PP
ENG: my/her/his/its/their
SPA: mi/su/sus
MORPH: ñi
my/her/his/its/their
(mi/su/sus)
rukáLEMMA: ruka
POS: N
ENG: house
SPA: casa
MORPH: ruka
house
(casa)
meuLEMMA: mew
POS: P
ENG: in/on/with/at
SPA: en/sobre/con/a
MORPH: mew
in/on/with/at
(en/sobre/con/a)
.
(Con eso) Pismaihuile desmantó su caballo, tiró de sí el boleador, montó otra vez su bestia y volvió a su casa.
12. FeiLEMMA: fey
POS: D
ENG: this/these
SPA: este/estos
MORPH: fey
this/these
(este/estos)
meuLEMMA: mew
POS: P
ENG: in/on/with/at
SPA: en/sobre/con/a
MORPH: mew
in/on/with/at
(en/sobre/con/a)
epuLEMMA: epu
POS: NUM
ENG: two
SPA: dos
MORPH: epu
two
(dos)
antüLEMMA: antü
POS: N
ENG: day/sun
SPA: día/sol
MORPH: antü
day/sun
(día/sol)
meuLEMMA: mew
POS: P
ENG: in/on/with/at
SPA: en/sobre/con/a
MORPH: mew
in/on/with/at
(en/sobre/con/a)
nentuiLEMMA: nentun
POS: V
ENG: remove
SPA: sacar
MORPH: nentu-iy
remove-ind3
(sacar)
ñiLEMMA: ñi
POS: PP
ENG: my/her/his/its/their
SPA: mi/su/sus
MORPH: ñi
my/her/his/its/their
(mi/su/sus)
rəngalLEMMA: rüngal
POS: AJ
ENG: burried
SPA:
MORPH: rünga-el
bury-nmlz
()
plataLEMMA: plata
POS: N
ENG: silver/money
SPA: plata/dinero
MORPH: plata
silver/money
(plata/dinero)
PishmaiwileLEMMA: pishmaiwile
POS: NP
ENG: Pismahuile
SPA: Pismahuile
MORPH: pishmaiwile
Pismahuile
(Pismahuile)
, liftuiLEMMA: liftun
POS: V
ENG: clean
SPA: limpio
MORPH: lif-tu-iy
clean-vblz-ind3
(limpio)
ñiLEMMA: ñi
POS: PP
ENG: my/her/his/its/their
SPA: mi/su/sus
MORPH: ñi
my/her/his/its/their
(mi/su/sus)
plataLEMMA: plata
POS: N
ENG: silver/money
SPA: plata/dinero
MORPH: plata
silver/money
(plata/dinero)
, kaLEMMA: ka
POS: C
ENG: and
SPA: y
MORPH: ka
and
(y)
chillaiLEMMA: chillan
POS: V
ENG: saddle
SPA: silla
MORPH: -iy
-ind3
()
ñiLEMMA: ñi
POS: PP
ENG: my/her/his/its/their
SPA: mi/su/sus
MORPH: ñi
my/her/his/its/their
(mi/su/sus)
doyLEMMA: doy
POS: AV
ENG: more/most
SPA: más
MORPH: doy
more/most
(más)
kümeLEMMA: küme
POS: AJ
ENG: good
SPA: bueno
MORPH: küme
good
(bueno)
kawelluLEMMA: kawellu
POS: N
ENG: horse
SPA: caballo
MORPH: kawellu
horse
(caballo)
, təkulelLEMMA: tükun
POS: V
ENG: place/sow
SPA:
MORPH: tüku-(l)el-fi
place/sow-appl-dir3-ind3
()
witrañpramweLEMMA: witrañpramwe
POS: N
ENG: reins for raising
SPA:
MORPH: witra-(ü)n-püram-we
stand/pull along-inf-rise/mount-inst
(-levantar(se)/montar)
kafishatuñmaiauLEMMA: kafishatuñmayaw
POS: AV
ENG: head-decoration
SPA:
MORPH: kafisha-tu-(ü)ñma-yaw
head-vblz-appl-amb
()
[[10]] ketrel-piriñaLEMMA: ketrel-piriña
POS: N
ENG: chin break
SPA:
MORPH: ketre-el-piriña
chin-nmlz-break
()
, füchakeLEMMA: fücha
POS: AJ
ENG: old/big
SPA: grande/viejo
MORPH: fücha-ke
old/big-p
(grande/viejo)
tolto-istipuLEMMA: tolto
POS: N
ENG: stirrup-lock
SPA:
MORPH: tolto-istipu
lock-stirrups
()
trawallmaiauLEMMA: trawalmaiau
POS: AV
ENG: with chest covers
SPA:
MORPH: trawall-(ñ)ma-yaw
chest cover-tr-amb
()
[[11]], itro lüngariLEMMA: itro-lungarün
POS: N
ENG: make straight and white?
SPA:
MORPH: itro-lungar-iy
straight/complete-whiten??-ind3
()
ñiLEMMA: ñi
POS: PP
ENG: my/her/his/its/their
SPA: mi/su/sus
MORPH: ñi
my/her/his/its/their
(mi/su/sus)
chillanLEMMA: chillan
POS: N
ENG: saddle
SPA: silla
MORPH: chilla-(ü)n
saddle-nmlz
(silla)
kawelluLEMMA: kawellu
POS: N
ENG: horse
SPA: caballo
MORPH: kawellu
horse
(caballo)
fücháLEMMA: fücha
POS: AJ
ENG: old/big
SPA: grande/viejo
MORPH: fücha
old/big
(grande/viejo)
PishmaiwileLEMMA: pishmaiwile
POS: NP
ENG: Pismahuile
SPA: Pismahuile
MORPH: pishmaiwile
Pismahuile
(Pismahuile)
; amuiLEMMA: amun
POS: V
ENG: go/walk
SPA: ir
MORPH: amu-iy
go/walk-ind3
(ir)
palikünomealuLEMMA: palin
POS:
ENG:
SPA:
MORPH: pali-künu-me-a-lu
ball-place/help-and-fut
(pelota-y)
.
12) Dos días después Pismaihuile sacó su plata (donde la tenía) enterrada, la limpió, ensilló su mejor caballo, le puso la cabezada con frentera, el freno con copas laterales y colgadura, los estribos tolto con tubos de plata para las aciones, (de manera que) todo de plata brillaba el caballo del (ya) viejo Pismaihuile; (asi) fué a ayudar a jugar a la chueca.
13. LEMMA: ka
POS: C
ENG: and
SPA: y
MORPH: ka
and
(y)
rumetuiLEMMA: run
POS: V
ENG: pass
SPA: pasar
MORPH: ru-me-tu-iy
pass-and-rest-ind3
(pasar-y-descansar)
ShañiLEMMA: shañi
POS: NP
ENG: Sañi
SPA:
MORPH: shañi
Sañi
()
ñiLEMMA: ñi
POS: PP
ENG: my/her/his/its/their
SPA: mi/su/sus
MORPH: ñi
my/her/his/its/their
(mi/su/sus)
inárukaLEMMA: inaruka
POS: N
ENG: near-house
SPA:
MORPH: ina-ruka
-house
(cerca-casa)
meuLEMMA: mew
POS: P
ENG: in/on/with/at
SPA: en/sobre/con/a
MORPH: mew
in/on/with/at
(en/sobre/con/a)
.
13) Otra vez pasó junto a la casa de Sañi.
FeiLEMMA: fey
POS: D
ENG: this/these
SPA: este/estos
MORPH: fey
this/these
(este/estos)
meuLEMMA: mew
POS: P
ENG: in/on/with/at
SPA: en/sobre/con/a
MORPH: mew
in/on/with/at
(en/sobre/con/a)
kusheLEMMA: kushe
POS: N
ENG: old lady
SPA: anciana
MORPH: kushe
old lady
(anciana)
ShañiLEMMA: shañi
POS: NP
ENG: Sañi
SPA:
MORPH: shañi
Sañi
()
LEMMA: ka
POS: C
ENG: and
SPA: y
MORPH: ka
and
(y)
petueyeuLEMMA: pen
POS: V
ENG: see
SPA: ver
MORPH: pe-tu-eyew
see-tr-indinv3-3
(ver)
.
Entonces otra Vez le vió la vieja (de) Sañi.
"¿ ChiemLEMMA: chiem
POS: WH
ENG: who
SPA: quién
MORPH: chiem
who
(quién)
ülmenLEMMA: ül'men
POS: N
ENG: rich/nombleman
SPA: rico/noble
MORPH: ül'men
rich/nobleman
()
cheiLEMMA: chey
POS: IDP
ENG: perhaps
SPA: acaso
MORPH: chey
perhaps
(acaso)
tiéLEMMA: tie
POS: DP
ENG:
SPA:
MORPH: tie
-DP
()
küpaiLEMMA: küpan
POS: V
ENG: come
SPA: venir
MORPH: küpa-iy
come-ind3
(venir)
?”, LEMMA: pin
POS: V
ENG: say
SPA: decir
MORPH: pi
say-ind3
(decir)
.
"¿Qué caballero viene allí?" dijo ella.
FeiLEMMA: fey
POS: D
ENG: this/these
SPA: este/estos
MORPH: fey
this/these
(este/estos)
meuLEMMA: mew
POS: P
ENG: in/on/with/at
SPA: en/sobre/con/a
MORPH: mew
in/on/with/at
(en/sobre/con/a)
tripaiLEMMA: tripan
POS: V
ENG: exit/leave
SPA: salir
MORPH: tripa-iy
exit/leave-ind3
(salir)
fücháLEMMA: fücha
POS: AJ
ENG: old/big
SPA: grande/viejo
MORPH: fücha
old/big
(grande/viejo)
ShañiLEMMA: shañi
POS: NP
ENG: Sañi
SPA:
MORPH: shañi
Sañi
()
. " ChaliafiñLEMMA: chalin
POS: V
ENG: greet
SPA: saludar
MORPH: chali-a-fi-(ü)n
greet-fut-dir3-ind1s
(saludar)
", LEMMA: pin
POS: V
ENG: say
SPA: decir
MORPH: pi
say-ind3
(decir)
. " CheuLEMMA: chew
POS: WH
ENG: where
SPA: dónde
MORPH: chew
where
(dónde)
chiLEMMA: chi
POS: DA
ENG:
SPA:
MORPH: chi
-DA
()
tuupeiLEMMA: tuwün
POS: V
ENG: come
SPA: venir
MORPH: tuw-pe-iy
come-px-ind3
(venir)
chiLEMMA: chi
POS: DA
ENG:
SPA:
MORPH: chi
-DA
()
wentruLEMMA: wentru
POS: N
ENG: man
SPA: hombre
MORPH: wentru
man
(hombre)
?", LEMMA: pin
POS: V
ENG: say
SPA: decir
MORPH: pi
say-ind3
(decir)
; witrákənoupuiLEMMA: witran
POS: V
ENG: stand
SPA:
MORPH: witra-künu-pu-iy
stand/pull along-place/help-trloc-ind3
()
rüpüLEMMA: rüpü
POS: N
ENG: path/road
SPA: camino/calle
MORPH: rüpü
path/road
(camino/calle)
meuLEMMA: mew
POS: P
ENG: in/on/with/at
SPA: en/sobre/con/a
MORPH: mew
in/on/with/at
(en/sobre/con/a)
.
Luego vino afuera el viejo Sañi. "Lo voy a saludar", dijo. "¿De dónde será el hombre?", dijo (también y) se puso parado en el camino.
"¿ CheuLEMMA: chew
POS: WH
ENG: where
SPA: dónde
MORPH: chew
where
(dónde)
kamLEMMA: kam
POS: IP
ENG:
SPA:
MORPH: kam

()
tuwimiLEMMA: tuwün
POS: V
ENG: come
SPA: venir
MORPH: tuw-imi
come-ind2s
(venir)
ñañLEMMA: ñañ
POS: N
ENG: stranger
SPA: forastero
MORPH: ñañ
stranger
(forastero)
?”, LEMMA: pin
POS: V
ENG: say
SPA: decir
MORPH: pi
say-ind3
(decir)
ShañiLEMMA: shañi
POS: NP
ENG: Sañi
SPA:
MORPH: shañi
Sañi
()
.
"¡De dónde eres. forastero?" preguntó Sañi.
" FéulaLEMMA: fewla
POS: AV
ENG: now
SPA: ahora
MORPH: fewla
now
(ahora)
chalirkeeneuLEMMA: chalin
POS: V
ENG: greet
SPA: saludar
MORPH: chali-(ü)rke-enew
greet-rep-ind3-1s
(saludar)
ngaLEMMA: nga
POS: EP
ENG:
SPA:
MORPH: nga

()
təfachiLEMMA: tüfachi
POS: DP
ENG: this/those
SPA:
MORPH: tüfachi
-DP
()
kümeLEMMA: küme
POS: AJ
ENG: good
SPA: bueno
MORPH: küme
good
(bueno)
wentruLEMMA: wentru
POS: N
ENG: man
SPA: hombre
MORPH: wentru
man
(hombre)
; epuéLEMMA: epuwe
POS: AV
ENG: in two days
SPA:
MORPH: epu-we
two-temp
(dos)
meuLEMMA: mew
POS: P
ENG: in/on/with/at
SPA: en/sobre/con/a
MORPH: mew
in/on/with/at
(en/sobre/con/a)
ngaLEMMA: nga
POS: EP
ENG:
SPA:
MORPH: nga

()
ləkaitukawelleneuLEMMA: lükai
POS: N
ENG: bolas/sling
SPA:
MORPH: lükai-tu-kawellu-enew
bolas/sling-vblz-horse-ind3-1s
(-caballo)
. WedañmaLEMMA: wedañma
POS: N
ENG: bad-person
SPA: mala persona
MORPH: weda-(üñ)ma
bad-appl
(malo)
, kontungeLEMMA: konün
POS:
ENG:
SPA:
MORPH: kon-tu-nge
enter-rest-imp2s
(entrar-descansar)
miLEMMA: mi
POS: PP
ENG: my
SPA: mi
MORPH: mi

()
rukáLEMMA: ruka
POS: N
ENG: house
SPA: casa
MORPH: ruka
house
(casa)
meuLEMMA: mew
POS: P
ENG: in/on/with/at
SPA: en/sobre/con/a
MORPH: mew
in/on/with/at
(en/sobre/con/a)
”, pingeiLEMMA: pin
POS: V
ENG: say
SPA: decir
MORPH: pi-nge-iy
say-pass-ind3
(decir)
ShañiLEMMA: shañi
POS: NP
ENG: Sañi
SPA:
MORPH: shañi
Sañi
()
.
"¡Ah!, ahora, pues, me saluda este bonito hombre; hace dos días me aboleé el caballo. Malvado, éntrate en tu casa", se le dijo a Sañi en contestación.
PənolkawelltuyengeiLEMMA: pünolün
POS: V
ENG: thresh
SPA:
MORPH: pünol-kawellu-tu-ye-nge-iy
thresh-horse-vblz-carry/take-pass-ind3
(-caballo- llevar)
ShañiLEMMA: shañi
POS: NP
ENG: Sañi
SPA:
MORPH: shañi
Sañi
()
, rangiñtuLEMMA: rangiñtu
POS: AV
ENG: in the middle
SPA:
MORPH: rangiñ-tu
middle-avlz
(mitad/medio)
n·amunLEMMA: n'amun'-kawellu
POS: N
ENG: horse's foot
SPA:
MORPH: n'amun'
foot
(pie)
-kawellu impolkantuiawəlngeiLEMMA: impolün
POS: V
ENG: wind/tangle
SPA:
MORPH: impol-kantu-yaw-(ü)l-nge-iy
wind/tangle-play/bet-amb-cause-pass-ind3
(-jugar/apostar- causa)
ShañiLEMMA: shañi
POS: NP
ENG: Sañi
SPA:
MORPH: shañi
Sañi
()
emLEMMA: em
POS: IJ
ENG: ouch!
SPA:
MORPH: em
ouch!
()
”, miñcheLEMMA: miñche
POS: AV
ENG: underneeth
SPA: debajo/inferior
MORPH: miñche
underneeth
(debajo/inferior)
púekawelluLEMMA: puekawellu
POS: N
ENG: horse's belly
SPA:
MORPH: pue-kawellu
belly-horse
(vientre-caballo)
ñiLEMMA: ñi
POS: PP
ENG: my/her/his/its/their
SPA: mi/su/sus
MORPH: ñi
my/her/his/its/their
(mi/su/sus)
miawnLEMMA: miawün
POS: N
ENG: wandering
SPA:
MORPH: miaw-(ü)n
wander-nmlz
()
. FemngenLEMMA: femngen
POS: AV
ENG: thus
SPA: así
MORPH: femngen
thus
(así)
konpuiLEMMA: konün
POS: V
ENG: enter
SPA: entrar
MORPH: kon-pu-iy
enter-trloc-ind3
(entrar)
ñiLEMMA: ñi
POS: PP
ENG: my/her/his/its/their
SPA: mi/su/sus
MORPH: ñi
my/her/his/its/their
(mi/su/sus)
rukáLEMMA: ruka
POS: N
ENG: house
SPA: casa
MORPH: ruka
house
(casa)
meuLEMMA: mew
POS: P
ENG: in/on/with/at
SPA: en/sobre/con/a
MORPH: mew
in/on/with/at
(en/sobre/con/a)
, komLEMMA: kom
POS: AV
ENG: all
SPA: todo(s)
MORPH: kom
all
(todo(s))
ngallolüiLEMMA: ngallolüi
POS: AJ
ENG: crushed?
SPA:
MORPH: ngallolüi
crushed?
()
niLEMMA: ñi
POS: PP
ENG: my/her/his/its/their
SPA: mi/su/sus
MORPH: ñi
my/her/his/its/their
(mi/su/sus)
toLEMMA: to
POS: N
ENG: everything?
SPA:
MORPH: to
everything
()
, kalülLEMMA: kalül
POS: N
ENG: body
SPA:
MORPH: kolül
body
()
emLEMMA: em
POS: IJ
ENG: ouch!
SPA:
MORPH: em
ouch!
()
.
(Luego) Se le trilló a Sañi con el caballo, entre las patas del mismo caballo se le movia adelante al pobrecito, (de manera que) andaba debajo del vientre de la bestia. Así no más llegó y entró en su casa, todo molido y majado tenía su cuerpo que era una lástima.
14. WəláLEMMA: wüla
POS: AV
ENG: after
SPA: después de
MORPH: wüla
after
(después de)
PishmaiwileLEMMA: pishmaiwile
POS: NP
ENG: Pismahuile
SPA: Pismahuile
MORPH: pishmaiwile
Pismahuile
(Pismahuile)
amuiLEMMA: amun
POS: V
ENG: go/walk
SPA: ir
MORPH: amu-iy
go/walk-ind3
(ir)
palinLEMMA: palin
POS: V
ENG: play palin
SPA: practicar palin
MORPH: pali-(ü)n
palin-inf
(palin/chueca)
meuLEMMA: mew
POS: P
ENG: in/on/with/at
SPA: en/sobre/con/a
MORPH: mew
in/on/with/at
(en/sobre/con/a)
. PuíLEMMA: pun
POS: V
ENG: enter/arrive
SPA:
MORPH: pu-iy
inside-ind3
(adentro)
paliweLEMMA: paliwe
POS: N
ENG: palin pitch
SPA:
MORPH:

()
meuLEMMA: mew
POS: P
ENG: in/on/with/at
SPA: en/sobre/con/a
MORPH: mew
in/on/with/at
(en/sobre/con/a)
.
14) Después Pismaihuile continuó su camino al "palin". Llegó a la cancha.
"¿ KüpaimiLEMMA: küpan
POS: V
ENG: come
SPA: venir
MORPH: küpa-imi
come-ind2s
(venir)
ngaLEMMA: nga
POS: EP
ENG:
SPA:
MORPH: nga

()
ñañLEMMA: ñañ
POS: N
ENG: stranger
SPA: forastero
MORPH: ñañ
stranger
(forastero)
?” pingeiLEMMA: pin
POS: V
ENG: say
SPA: decir
MORPH: pi-nge-iy
say-pass-ind3
(decir)
.
"Vienes, pues, forastero?", le dijeron.
" küpanLEMMA: küpan
POS: V
ENG: come
SPA: venir
MORPH: küpa-(ü)n
come-ind1s
(venir)
maiLEMMA: may
POS: AV
ENG: yes/indeed
SPA: sí/por cierto
MORPH: may

(sí/por cierto)
" LEMMA: pin
POS: V
ENG: say
SPA: decir
MORPH: pi
say-ind3
(decir)
.
"Sí, vengo", contestó él.
YaLEMMA: ya
POS: IJ
ENG: okay
SPA:
MORPH: ya
okay
()
maiLEMMA: may
POS: AV
ENG: yes/indeed
SPA: sí/por cierto
MORPH: may

(sí/por cierto)
! frəneenLEMMA: fürenen
POS: V
ENG: do a favour
SPA: hacer un favor
MORPH: fürene-en
do a favour-ind2s-1s
(hacer un favor)
, kelluenLEMMA: kellun
POS: V
ENG: help
SPA: ayudar
MORPH: kellu-en
help-ind2s-1s
(ayudar)
; kiñeLEMMA: kiñe
POS: NUM
ENG: one
SPA: uno
MORPH: kiñe
one
( uno)
kon·aLEMMA: kon'a
POS: N
ENG: assistant/soldier
SPA: asistente/soldado
MORPH: kon'a
assistant/soldier
(asistente/soldado)
meuLEMMA: mew
POS: P
ENG: in/on/with/at
SPA: en/sobre/con/a
MORPH: mew
in/on/with/at
(en/sobre/con/a)
áfkonkəlenLEMMA: afkonkülen
POS: AV
ENG: complete
SPA:
MORPH: af-konkülen
end-complete
(terminar)
”, LEMMA: pin
POS: V
ENG: say
SPA: decir
MORPH: pi
say-ind3
(decir)
AtapayLEMMA: atapay
POS: NP
ENG: Atapay
SPA: Atapay
MORPH: Atapay
Atapay
(Atapay)
füchaLEMMA: fücha
POS: AJ
ENG: old/big
SPA: grande/viejo
MORPH: fücha
old/big
(grande/viejo)
.
"¡Pues bien!, hazme el favor, ayúdarne: con un ayudante estoy completo'', dijo Atapay el viejo.
FeiLEMMA: fey
POS: D
ENG: this/these
SPA: este/estos
MORPH: fey
this/these
(este/estos)
meuLEMMA: mew
POS: P
ENG: in/on/with/at
SPA: en/sobre/con/a
MORPH: mew
in/on/with/at
(en/sobre/con/a)
naqkawellíLEMMA: nagün
POS: V
ENG: descend
SPA: bajar
MORPH: nag-kawellu-iy
down-horse-ind3
(-caballo)
PishmaiwileLEMMA: pishmaiwile
POS: NP
ENG: Pismahuile
SPA: Pismahuile
MORPH: pishmaiwile
Pismahuile
(Pismahuile)
entuchillaiLEMMA: entun
POS: V
ENG: remove
SPA: sacar
MORPH: entu-chilla-iy
remove-saddle-ind3
(sacar-silla)
ñiLEMMA: ñi
POS: PP
ENG: my/her/his/its/their
SPA: mi/su/sus
MORPH: ñi
my/her/his/its/their
(mi/su/sus)
kawelluLEMMA: kawellu
POS: N
ENG: horse
SPA: caballo
MORPH: kawellu
horse
(caballo)
, tranán-təkuiLEMMA: tranantükun
POS: V
ENG: throw down
SPA:
MORPH: trana-tüku-iy
crush/hammer-place/sow-ind3
()
ñiLEMMA: ñi
POS: PP
ENG: my/her/his/its/their
SPA: mi/su/sus
MORPH: ñi
my/her/his/its/their
(mi/su/sus)
kafishatuLEMMA: kafishatuñmayaw
POS: AV
ENG: head-decoration
SPA:
MORPH: kafisha-tu
head-vblz
()
ketrel-piriñaLEMMA: ketrel-piriña
POS: N
ENG: chin break
SPA:
MORPH: ketre-el-piriña
chin-nmlz-break
()
, enguLEMMA: engu
POS: PC
ENG: along with
SPA: junto a
MORPH: engu
-along with(PC3d)
(junto a(PC3d))
, kaLEMMA: ka
POS: C
ENG: and
SPA: y
MORPH: ka
and
(y)
ñiLEMMA: ñi
POS: PP
ENG: my/her/his/its/their
SPA: mi/su/sus
MORPH: ñi
my/her/his/its/their
(mi/su/sus)
kakeLEMMA: ka
POS: AV
ENG: each
SPA: cada uno
MORPH: ka-ke
each-p
(cada uno)
weshakeluLEMMA: weshakelu
POS: N
ENG: things
SPA: cosas/posesiones
MORPH: weda-ke-lu
bad-p-svn
(malo)
chadfiLEMMA: chadün
POS: V
ENG: bet
SPA:
MORPH: chad-fi
bet-dir3-ind3
()
, trawallLEMMA: trawalmaiau
POS: AV
ENG: with chest covers
SPA:
MORPH: trawall
chest cover
()
, tolto-istipuLEMMA: tolto
POS: N
ENG: stirrup-lock
SPA:
MORPH: tolto-istipu
lock-stirrups
()
kaLEMMA: ka
POS: C
ENG: and
SPA: y
MORPH: ka
and
(y)
ñiLEMMA: ñi
POS: PP
ENG: my/her/his/its/their
SPA: mi/su/sus
MORPH: ñi
my/her/his/its/their
(mi/su/sus)
plataLEMMA: plata
POS: N
ENG: silver/money
SPA: plata/dinero
MORPH: plata
silver/money
(plata/dinero)
- witrantə-kuweLEMMA: witrantükuwe
POS: N
ENG: reins
SPA:
MORPH: witra-(ü)n-tüku-we
-inf-place/sow-inst
()
el-laiLEMMA: elün
POS: V
ENG: place/set
SPA: poner/colocar
MORPH: el-la-iy
place/set-neg-ind3
(poner/colocar)
chemLEMMA: chem
POS: WH
ENG: why/what
SPA: por qué/qué
MORPH: chem
why/what
(por qué/qué)
noLEMMA: no
POS: AV
ENG: not
SPA: no
MORPH: no
not
(no)
rumeLEMMA: rume
POS: N
ENG: anything
SPA: cualquier cosa
MORPH: rume
anything
(cualquier cosa)
,
En seguida Pismaihuile se apeó, desensilló su caballo, tiró por el suelo la cabezada, su freno con la colgadura. y Sus demás cosas las apostó, las trahualles, los estribos tolto y las riendas de plata, no dejó nada (aparte).
FeiLEMMA: fey
POS: D
ENG: this/these
SPA: este/estos
MORPH: fey
this/these
(este/estos)
meuLEMMA: mew
POS: P
ENG: in/on/with/at
SPA: en/sobre/con/a
MORPH: mew
in/on/with/at
(en/sobre/con/a)
yeqkalLEMMA: yegkal
POS: N
ENG: carrier
SPA: puntero
MORPH: yegkal
carrier
(puntero)
ngetuiLEMMA: ngen
POS: V
ENG: be
SPA: ser/haber
MORPH: nge-tu-iy
be-rest-ind3
(ser/haber-descansar)
.
Entonces se hizo puntero como antes
Pichi-ñamkuLEMMA: füchá-ñamku
POS: NP
ENG: Little-Ñamco
SPA: Pequeño-Ñamco
MORPH: pichi-ñamku
young/small-buzzard
(joven/pequeño)
" fücháLEMMA: fücha
POS: AJ
ENG: old/big
SPA: grande/viejo
MORPH: fücha
old/big
(grande/viejo)
trafkiñLEMMA: trafkiñ
POS: N
ENG:
SPA:
MORPH: trafkin
friend
(amigo)
trokillafiñLEMMA: trokin
POS: V
ENG: seem
SPA:
MORPH: troki-lla-fi-(ü)n
seem-affirm-dir3-ind1s
()
pifuiLEMMA: pin
POS: V
ENG: say
SPA: decir
MORPH: pi-fu-iy
say-bi-ind3
(decir)
. FeiLEMMA: fey
POS: D
ENG: this/these
SPA: este/estos
MORPH: fey
this/these
(este/estos)
meuLEMMA: mew
POS: P
ENG: in/on/with/at
SPA: en/sobre/con/a
MORPH: mew
in/on/with/at
(en/sobre/con/a)
KalliLEMMA: kallün
POS: V
ENG: leave
SPA: dejar (hijos)
MORPH: kall-iy
leave-ind3
(dejar (hijos))
felepeLEMMA: felen
POS: V
ENG: be thus
SPA: ser así
MORPH: fele-pe
be thus-imp3s
(ser así)
”, LEMMA: pin
POS: V
ENG: say
SPA: decir
MORPH: pi
say-ind3
(decir)
Füchá-ñamkuLEMMA: füchá-ñamku
POS: NP
ENG: Big-Ñamco
SPA: Gran-Ñamco
MORPH: fücha-ñamku
old/big-buzzard
(grande/viejo)
.
Ñanco chico había dicho: "Me parece que es mi gran chauque". Pero Ñanco Grande dijo: "Déjalo (no mas)".
15. AtapayLEMMA: atapay
POS: NP
ENG: Atapay
SPA: Atapay
MORPH: Atapay
Atapay
(Atapay)
füchaLEMMA: fücha
POS: AJ
ENG: old/big
SPA: grande/viejo
MORPH: fücha
old/big
(grande/viejo)
məleiLEMMA: mülen
POS: V
ENG: be
SPA: ser/haber
MORPH: müle-iy
be-ind3
(ser/haber)
ñiLEMMA: ñi
POS: PP
ENG: my/her/his/its/their
SPA: mi/su/sus
MORPH: ñi
my/her/his/its/their
(mi/su/sus)
utrulLEMMA: wütrul
POS: N
ENG: pile
SPA:
MORPH: wütrul
pile
()
--- plataLEMMA: plata
POS: N
ENG: silver/money
SPA: plata/dinero
MORPH: plata
silver/money
(plata/dinero)
meuLEMMA: mew
POS: P
ENG: in/on/with/at
SPA: en/sobre/con/a
MORPH: mew
in/on/with/at
(en/sobre/con/a)
.
15) Atapay el viejo está con el montón de plata.
FeiLEMMA: fey
POS: D
ENG: this/these
SPA: este/estos
MORPH: fey
this/these
(este/estos)
meuLEMMA: mew
POS: P
ENG: in/on/with/at
SPA: en/sobre/con/a
MORPH: mew
in/on/with/at
(en/sobre/con/a)
komLEMMA: kom
POS: AV
ENG: all
SPA: todo(s)
MORPH: kom
all
(todo(s))
antüLEMMA: antü
POS: N
ENG: day/sun
SPA: día/sol
MORPH: antü
day/sun
(día/sol)
palingnLEMMA: palin
POS: V
ENG: play palin
SPA: practicar palin
MORPH: pali-ingün
palin-ind3p
(palin/chueca)
. PepueyeuLEMMA: pepun
POS: V
ENG: find
SPA: encontrar
MORPH: pe-pu-eyew
look-trloc-indinv3-3
(mirar )
paliLEMMA: pali
POS: N
ENG: ball
SPA: pelota
MORPH: pali
ball
(pelota)
, wepəmnentunieiLEMMA: wepümün
POS: V
ENG: make appear
SPA:
MORPH: wef-üm-nentu-nie-iy
appar-cause-remove-have-ind3
(-causa-sacar- tener)
PishmaiwileLEMMA: pishmaiwile
POS: NP
ENG: Pismahuile
SPA: Pismahuile
MORPH: pishmaiwile
Pismahuile
(Pismahuile)
.
Entonces jugaron todo el día. Llegaba a él la bola, Pismaihuile la tiene fuera de la raya.
LongkótupeLEMMA: longkotun
POS: V
ENG: bash the head/pull hair
SPA:
MORPH: -pe
-imp3s
()
taLEMMA: ta
POS: DA
ENG:
SPA:
MORPH: ta
-DA
()
wedañmaLEMMA: wedañma
POS: N
ENG: bad-person
SPA: mala persona
MORPH: weda-(üñ)ma
bad-appl
(malo)
LEMMA: ka
POS: C
ENG: and
SPA: y
MORPH: ka
and
(y)
, puLEMMA: pu
POS: PL
ENG:
SPA:
MORPH: pu

()
wenLEMMA: wen'üy
POS: N
ENG: friend
SPA: amigo
MORPH: wen'üy
friend
(amigo)
”, LEMMA: pin
POS: V
ENG: say
SPA: decir
MORPH: pi
say-ind3
(decir)
ChiuküLEMMA: chiukü
POS: NP
ENG: tiuque (a kind of bird)
SPA: tiuque
MORPH: chiukü
tiuque (a kind of bird)
(tiuque)
. " IñcheLEMMA: iñche
POS: PN
ENG: I/me
SPA: yo/a mi
MORPH: iñche
-1s
()
longkotupuafiñLEMMA: longkotun
POS: V
ENG: grab by the head
SPA:
MORPH: -pu-a-fi-n
-trloc-fut-dir3-ind1s
()
”, LEMMA: pin
POS: V
ENG: say
SPA: decir
MORPH: pi
say-ind3
(decir)
chiLEMMA: chi
POS: DA
ENG:
SPA:
MORPH: chi
-DA
()
nüwaLEMMA: nüwa
POS: AJ
ENG: brave/rash
SPA:
MORPH:

()
ChiuküLEMMA: chiukü
POS: NP
ENG: tiuque (a kind of bird)
SPA: tiuque
MORPH: chiukü
tiuque (a kind of bird)
(tiuque)
; kontupuLEMMA: konün
POS: V
ENG: enter
SPA: entrar
MORPH: kon-tu-pu-fi
enter-rest-trloc-dir3-ind3
(entrar-descansar)
PishmaiwileLEMMA: pishmaiwile
POS: NP
ENG: Pismahuile
SPA: Pismahuile
MORPH: pishmaiwile
Pismahuile
(Pismahuile)
, weluLEMMA: welu
POS: AV
ENG: however
SPA:
MORPH: welu
however
()
kaLEMMA: ka
POS: AV
ENG: again
SPA:
MORPH: ka
again
()
trəpulkaeyeuLEMMA: trüpulün
POS: V
ENG: cause to hit with a stick
SPA:
MORPH: trüpu-(ü)l-ka-eyew
hit with a stick-cause-cont-indinv3-3
(-causa)
PishmaiwileLEMMA: pishmaiwile
POS: NP
ENG: Pismahuile
SPA: Pismahuile
MORPH: pishmaiwile
Pismahuile
(Pismahuile)
.
"Hay que tomarlo de las mechas no más al malvado, amigos". dijo Tiuque. "Yo lo voy a tomar de sus mechas", dijo el valiente Tiuque; acercóse a Pismaihuile, pero éste, a pesar de él, otra vez asestó el golpe.
FeiLEMMA: fey
POS: D
ENG: this/these
SPA: este/estos
MORPH: fey
this/these
(este/estos)
meuLEMMA: mew
POS: P
ENG: in/on/with/at
SPA: en/sobre/con/a
MORPH: mew
in/on/with/at
(en/sobre/con/a)
ChiuküLEMMA: chiukü
POS: NP
ENG: tiuque (a kind of bird)
SPA: tiuque
MORPH: chiukü
tiuque (a kind of bird)
(tiuque)
upuiLEMMA: nün
POS: V
ENG: grab/get
SPA: agarrar
MORPH: nü-(u)w-pu-iy
grab/get-reflex-trloc-ind3
(agarrar)
longkoLEMMA: longko
POS: N
ENG: head
SPA:
MORPH: longko
head
()
meuLEMMA: mew
POS: P
ENG: in/on/with/at
SPA: en/sobre/con/a
MORPH: mew
in/on/with/at
(en/sobre/con/a)
, pəltrüwiLEMMA: pültrün
POS: V
ENG: hang
SPA:
MORPH: pültrü-(u)w-iy
hang-ind3
()
ñiLEMMA: ñi
POS: PP
ENG: my/her/his/its/their
SPA: mi/su/sus
MORPH: ñi
my/her/his/its/their
(mi/su/sus)
longkotunLEMMA: longkotun
POS: N
ENG: bash the head/pull hair
SPA:
MORPH: longko-tu-(ü)n
head-vblz-nmlz
()
. PishmaiwileLEMMA: pishmaiwile
POS: NP
ENG: Pismahuile
SPA: Pismahuile
MORPH: pishmaiwile
Pismahuile
(Pismahuile)
duamkəlelaiLEMMA: duamimi
POS: V
ENG: want/need/intentend
SPA:
MORPH: duam-(kü)le-la-iy
business/need/intention-prog-neg-ind3
()
, feiLEMMA: fey
POS: D
ENG: this/these
SPA: este/estos
MORPH: fey
this/these
(este/estos)
kaLEMMA: ka
POS: AV
ENG: again
SPA:
MORPH: ka
again
()
trəpukaiLEMMA: trüpun
POS: V
ENG: hit with a stick
SPA:
MORPH: trüpu-ka-iy
hit with a stick-cont-ind3
()
paliLEMMA: pali
POS: N
ENG: ball
SPA: pelota
MORPH: pali
ball
(pelota)
.
Entonces Tiuque se agarró del pelo de él, se colgó de él agarrando sus cabellos. El otro no le hizo caso, luego dió otra vez a la bola.
LEMMA: ka
POS: AV
ENG: again
SPA:
MORPH: ka
again
()
utuiLEMMA: nün
POS: V
ENG: grab/get
SPA: agarrar
MORPH: nü-(u)w-tu-iy
grab/get-reflex-rest-ind3
(agarrar-descansar)
longkoLEMMA: longko
POS: N
ENG: head
SPA:
MORPH: longko
head
()
meuLEMMA: mew
POS: P
ENG: in/on/with/at
SPA: en/sobre/con/a
MORPH: mew
in/on/with/at
(en/sobre/con/a)
ChiuküLEMMA: chiukü
POS: NP
ENG: tiuque (a kind of bird)
SPA: tiuque
MORPH: chiukü
tiuque (a kind of bird)
(tiuque)
. PishmaiwileLEMMA: pishmaiwile
POS: NP
ENG: Pismahuile
SPA: Pismahuile
MORPH: pishmaiwile
Pismahuile
(Pismahuile)
eyeuLEMMA: nün
POS: V
ENG: grab/get
SPA: agarrar
MORPH: nü-eyew
grab/get-indinv3-3
(agarrar)
kaLEMMA: ka
POS: C
ENG: and
SPA: y
MORPH: ka
and
(y)
ütrəfpuwəleyeuLEMMA: ütrüfün
POS:
ENG:
SPA:
MORPH: ütrüf-pu--eyew
throw-trloc-indinv3-3
(caer afuera con fuerza)
AtapayLEMMA: atapay
POS: NP
ENG: Atapay
SPA: Atapay
MORPH: Atapay
Atapay
(Atapay)
füchaLEMMA: fücha
POS: AJ
ENG: old/big
SPA: grande/viejo
MORPH: fücha
old/big
(grande/viejo)
ñiLEMMA: ñi
POS: PP
ENG: my/her/his/its/their
SPA: mi/su/sus
MORPH: ñi
my/her/his/its/their
(mi/su/sus)
rangiñtuLEMMA: rangiñtu
POS: AV
ENG: in the middle
SPA:
MORPH: rangiñ-tu
middle-avlz
(mitad/medio)
changLEMMA: chang
POS: N
ENG: branch/leg
SPA:
MORPH: chang
branch/leg
()
meuLEMMA: mew
POS: P
ENG: in/on/with/at
SPA: en/sobre/con/a
MORPH: mew
in/on/with/at
(en/sobre/con/a)
. FeiLEMMA: fey
POS: D
ENG: this/these
SPA: este/estos
MORPH: fey
this/these
(este/estos)
meuLEMMA: mew
POS: P
ENG: in/on/with/at
SPA: en/sobre/con/a
MORPH: mew
in/on/with/at
(en/sobre/con/a)
: “¡ AnanaiLEMMA: ananai
POS: IJ
ENG: ouch!
SPA:
MORPH: ananai
ouch!
()
LEMMA: ka
POS: AV
ENG: again
SPA:
MORPH: ka
again
()
!, ChiuküLEMMA: chiukü
POS: NP
ENG: tiuque (a kind of bird)
SPA: tiuque
MORPH: chiukü
tiuque (a kind of bird)
(tiuque)
, epeLEMMA: epe
POS: AV
ENG: almost
SPA: faltar poco
MORPH: epe
almost
(faltar poco)
treifuñmafenLEMMA: treyfün
POS: V
ENG: burst
SPA:
MORPH: treyf-(üñ)ma-fu-en
burst-appl-ind2s-1s
()
ñiLEMMA: ñi
POS: PP
ENG: my/her/his/its/their
SPA: mi/su/sus
MORPH: ñi
my/her/his/its/their
(mi/su/sus)
weshakeluLEMMA: weshakelu
POS: N
ENG: things
SPA: cosas/posesiones
MORPH: weda-ke-lu
bad-p-svn
(malo)
”, LEMMA: pin
POS: V
ENG: say
SPA: decir
MORPH: pi
say-ind3
(decir)
AtapayLEMMA: atapay
POS: NP
ENG: Atapay
SPA: Atapay
MORPH: Atapay
Atapay
(Atapay)
füchaLEMMA: fücha
POS: AJ
ENG: old/big
SPA: grande/viejo
MORPH: fücha
old/big
(grande/viejo)
.
Tiuque volvió a agarrarse de sus cabellos. (A esto) Pismaihuile lo tomó y lo tiró a Atapay el viejo en el medio de sus piernas. Entonces: Atapay el viejo gritó: "¡Qué dolor! Tiuque casi (me) revientas mi cosa".
FeiLEMMA: fey
POS: D
ENG: this/these
SPA: este/estos
MORPH: fey
this/these
(este/estos)
wəlaLEMMA: wüla
POS: AV
ENG: after
SPA: después de
MORPH: wüla
after
(después de)
, kiñeweluLEMMA: kiñewelu
POS: N
ENG: turn/play
SPA:
MORPH: kiñe-we-lu
one-temp-svn
( uno)
meuLEMMA: mew
POS: P
ENG: in/on/with/at
SPA: en/sobre/con/a
MORPH: mew
in/on/with/at
(en/sobre/con/a)
, LEMMA: ka
POS: AV
ENG: again
SPA:
MORPH: ka
again
()
!, wepəmiLEMMA: wepümün
POS: V
ENG: make appear
SPA:
MORPH: wef-üm-iy
appar-cause-ind3
(-causa)
PishmaiwileLEMMA: pishmaiwile
POS: NP
ENG: Pismahuile
SPA: Pismahuile
MORPH: pishmaiwile
Pismahuile
(Pismahuile)
: ülmewiLEMMA: ülün
POS: V
ENG: sing
SPA: cantar
MORPH: ül-me-iy
sing-ind3
(cantar-y)
.
Después, en cla última jugada, Pismaihuile hizo la bola otra vez pasar la raya: (y) dió vítores.
FeiLEMMA: fey
POS: D
ENG: this/these
SPA: este/estos
MORPH: fey
this/these
(este/estos)
LEMMA: pin
POS: V
ENG: say
SPA: decir
MORPH: pi
say-ind3
(decir)
: “ KuifiLEMMA: kuyfi
POS: AV
ENG: long time
SPA: mucho tiempo
MORPH: kuyfi
long time
(mucho tiempo)
ngaLEMMA: nga
POS: EP
ENG:
SPA:
MORPH: nga

()
yefeneuLEMMA: yen
POS: V
ENG: carry/take
SPA: llevar
MORPH: ye-fu-enew
carry/take-bi-ind3-1s
(llevar)
KonatraruLEMMA: kon'atraru
POS: NP
ENG: Konatraro
SPA: Konatraro
MORPH: kon'a-traru
assistant/soldier-traro (a bird of prey)
(asistente/soldado-traro(ave rapaz))
afn-mapuLEMMA: afün-mapu
POS: N
ENG: end-of-the-world
SPA:
MORPH: afn-mapu
end-land/earth
(terminar-país/tierra)
ñiLEMMA: ñi
POS: PP
ENG: my/her/his/its/their
SPA: mi/su/sus
MORPH: ñi
my/her/his/its/their
(mi/su/sus)
langəmmeaeteuLEMMA: langümün
POS: V
ENG: kill
SPA: matar
MORPH: l'a-üm-me-a-etew
die-cause-and-fut-invNF3
(morir-causa-y)
; weluLEMMA: welu
POS: AV
ENG: however
SPA:
MORPH: welu
however
()
mongenLEMMA: mongen
POS: V
ENG: live/be healthy
SPA: estar sano/vivo
MORPH: monge-(ü)n
live/be healthy-ind1s
(estar sano/vivo)
. PaliLEMMA: pali
POS: N
ENG: ball
SPA: pelota
MORPH: pali
ball
(pelota)
yeñmafiñLEMMA: yen
POS: V
ENG: carry/take
SPA: llevar
MORPH: ye-(üñ)ma-fi-(ü)n
carry/take-appl-dir3-ind1s
(llevar)
ñiLEMMA: ñi
POS: PP
ENG: my/her/his/its/their
SPA: mi/su/sus
MORPH: ñi
my/her/his/its/their
(mi/su/sus)
ngéLEMMA: nge
POS: N
ENG: eye
SPA: ojo
MORPH: nge
eye
(ojo)
, wəñoLEMMA: wüño
POS: N
ENG: chueca stick
SPA:
MORPH: wüño
chueka stick
()
yeñmafiñLEMMA: yen
POS: V
ENG: carry/take
SPA: llevar
MORPH: ye-(üñ)ma-fi-(ü)n
carry/take-appl-dir3-ind1s
(llevar)
ñiLEMMA: ñi
POS: PP
ENG: my/her/his/its/their
SPA: mi/su/sus
MORPH: ñi
my/her/his/its/their
(mi/su/sus)
məpüLEMMA: müpü
POS: N
ENG: wing
SPA:
MORPH: müpü
wing
()
ngaLEMMA: nga
POS: EP
ENG:
SPA:
MORPH: nga

()
KonatraruLEMMA: kon'atraru
POS: NP
ENG: Konatraro
SPA: Konatraro
MORPH: kon'a-traru
assistant/soldier-traro (a bird of prey)
(asistente/soldado-traro(ave rapaz))
. mongeiLEMMA: mongen
POS: V
ENG: live/be healthy
SPA: estar sano/vivo
MORPH: monge-iy
live/be healthy-ind3
(estar sano/vivo)
PishmaiwileLEMMA: pishmaiwile
POS: NP
ENG: Pismahuile
SPA: Pismahuile
MORPH: pishmaiwile
Pismahuile
(Pismahuile)
, ¡ ahLEMMA: ah
POS: IJ
ENG: ah!
SPA:
MORPH: ah
ah
(ah)
, puLEMMA: pu
POS: PL
ENG:
SPA:
MORPH: pu

()
wenLEMMA: wen'üy
POS: N
ENG: friend
SPA: amigo
MORPH: wen'üy
friend
(amigo)
!", LEMMA: pin
POS: V
ENG: say
SPA: decir
MORPH: pi
say-ind3
(decir)
.
Luego dijo: "Hacía largo tiempo Conatraro me había llevado al fín del mundo para matarme allí; pero vivo. Hice bola chuequera de su ojo y palo chuequero de su ala. Pismaihuile vive, (aquí me tenéis) amigos".
16. FeiLEMMA: fey
POS: D
ENG: this/these
SPA: este/estos
MORPH: fey
this/these
(este/estos)
weuíLEMMA: wewün
POS: V
ENG: win
SPA: ganar
MORPH: wew-iy
win-ind3
(ganar)
ñiLEMMA: ñi
POS: PP
ENG: my/her/his/its/their
SPA: mi/su/sus
MORPH: ñi
my/her/his/its/their
(mi/su/sus)
palinLEMMA: palin
POS: N
ENG: ball-game
SPA:
MORPH: pali-(ü)n
ball-nmlz
(pelota)
, feiLEMMA: fey
POS: D
ENG: this/these
SPA: este/estos
MORPH: fey
this/these
(este/estos)
meuLEMMA: mew
POS: P
ENG: in/on/with/at
SPA: en/sobre/con/a
MORPH: mew
in/on/with/at
(en/sobre/con/a)
, ngənelkəleumangeiLEMMA: ngünelün
POS: V
ENG: be serious
SPA:
MORPH: ngünel-(kü)le-(u)w-(ñ)ma-nge-iy
serious-prog-reflex-tr-pass-ind3
()
AtapayLEMMA: atapay
POS: NP
ENG: Atapay
SPA: Atapay
MORPH: Atapay
Atapay
(Atapay)
füchaLEMMA: fücha
POS: AJ
ENG: old/big
SPA: grande/viejo
MORPH: fücha
old/big
(grande/viejo)
.
Mientras (Pismaihuile) ganaba su partida, Atapay el viejo había estado de espectador.
WəláLEMMA: wüla
POS: AV
ENG: after
SPA: después de
MORPH: wüla
after
(después de)
rüngkükənowiLEMMA: rüngkün
POS: V
ENG: jump
SPA:
MORPH: rüngkü-künu-iy
jump-place/help-ind3
()
, lefLEMMA: lef
POS: AV
ENG: fast
SPA: rápido
MORPH: lef
fast
(rápido)
amuiLEMMA: amun
POS: V
ENG: go/walk
SPA: ir
MORPH: amu-iy
go/walk-ind3
(ir)
leufüLEMMA: l'ewfü
POS: N
ENG: river
SPA: rio
MORPH: l'ewfü
river
(rio)
meuLEMMA: mew
POS: P
ENG: in/on/with/at
SPA: en/sobre/con/a
MORPH: mew
in/on/with/at
(en/sobre/con/a)
, felenLEMMA: felen
POS: V
ENG: be thus
SPA: ser así
MORPH: fele-(ü)n
be thus-inf
(ser así)
ütrəftuupuiLEMMA: ütrüfün
POS:
ENG:
SPA:
MORPH: ütrüf-(u)w-pu-iy
throw-tr-reflex-trloc-ind3
(caer afuera con fuerza)
leufüLEMMA: l'ewfü
POS: N
ENG: river
SPA: rio
MORPH: l'ewfü
river
(rio)
meuLEMMA: mew
POS: P
ENG: in/on/with/at
SPA: en/sobre/con/a
MORPH: mew
in/on/with/at
(en/sobre/con/a)
. FemngechiLEMMA: femngechi
POS:
ENG: thus
SPA: así
MORPH: femngechi
thus
(así)
laiLEMMA: l'an
POS: V
ENG: die
SPA: morir
MORPH: l'a-iy
die-ind3
(morir)
AtapayLEMMA: atapay
POS: NP
ENG: Atapay
SPA: Atapay
MORPH: Atapay
Atapay
(Atapay)
füchaLEMMA: fücha
POS: AJ
ENG: old/big
SPA: grande/viejo
MORPH: fücha
old/big
(grande/viejo)
.
Después dió un salto, fué corriendo hacia el río (y) se echó al agua así como estaba. De esta manera terminó su existencia Atapay el viejo.
PishmaiwileLEMMA: pishmaiwile
POS: NP
ENG: Pismahuile
SPA: Pismahuile
MORPH: pishmaiwile
Pismahuile
(Pismahuile)
ngen·LEMMA: ngen'
POS: N
ENG: owner
SPA:
MORPH: ngen'
owner
()
ngeiLEMMA: ngen
POS: V
ENG: be
SPA: ser/haber
MORPH: nge-
be
(ser/haber)
komLEMMA: kom
POS: AV
ENG: all
SPA: todo(s)
MORPH: kom
all
(todo(s))
weshakeluLEMMA: weshakelu
POS: N
ENG: things
SPA: cosas/posesiones
MORPH: weda-ke-lu
bad-p-svn
(malo)
meuLEMMA: mew
POS: P
ENG: in/on/with/at
SPA: en/sobre/con/a
MORPH: mew
in/on/with/at
(en/sobre/con/a)
kaLEMMA: ka
POS: C
ENG: and
SPA: y
MORPH: ka
and
(y)
rangiñLEMMA: rangiñ
POS: AJ
ENG: half
SPA:
MORPH: rangiñ
middle
(mitad/medio)
wədamiLEMMA: wüdamün
POS: V
ENG: split up
SPA:
MORPH: wüda-(ü)m-iy
split-cause-ind3
(-causa)
wewelLEMMA: wewel
POS: N
ENG: winnings
SPA:
MORPH: wew-el
win
(ganar)
plataLEMMA: plata
POS: N
ENG: silver/money
SPA: plata/dinero
MORPH: plata
silver/money
(plata/dinero)
KonküimawileLEMMA: konküimawile
POS: NP
ENG: Konküimawile
SPA: Konküimawile
MORPH: konküimawile
Concuimahuile
()
, FücháñamkoLEMMA: füchá-ñamku
POS: NP
ENG: Big-Ñamco
SPA: Gran-Ñamco
MORPH: fücha-ñamku
old/big-buzzard
(grande/viejo)
, PichiñamkuLEMMA: pichi-ñamco
POS: NP
ENG: Little-Ñamco
SPA: Pequeño-Ñamco
MORPH: pichi-ñamku
young/small-buzzard
(joven/pequeño)
engunLEMMA: engun
POS: PC
ENG: along with
SPA: junto a
MORPH: engun
-3p
()
, LEMMA: ka
POS: AV
ENG: again
SPA:
MORPH: ka
again
()
!, kureyetuiLEMMA: kureyen
POS: V
ENG: take a wife
SPA:
MORPH: kure-ye-tu-iy
wife-carry/take-rest-ind3
(esposa-llevar-descansar)
ñiLEMMA: ñi
POS: PP
ENG: my/her/his/its/their
SPA: mi/su/sus
MORPH: ñi
my/her/his/its/their
(mi/su/sus)
kureLEMMA: kure
POS: N
ENG: wife
SPA: esposa
MORPH: kure
wife
(esposa)
. HastaLEMMA: hasta
POS: P
ENG: until
SPA: hasta
MORPH: hasta
until
(hasta)
fachantüLEMMA: fachantü
POS: AV
ENG: today
SPA: hoy
MORPH: fachantü
today
(hoy)
feleiLEMMA: felen
POS: V
ENG: be thus
SPA: ser así
MORPH: fele-iy
be thus-ind3
(ser así)
.
Pismaihuile se hizo dueño de todos los objetos (apostados), repartió la mitad de la plata ganada con Concuimahuile. con Ñanco Grande y Ñanco Chico, y tomó de nuevo a su mujer como esposa. Hasta ahora es así.

(1) En lugar de signos diacríticos empleamos en este trabajo las mismas letras que hemos usado en nuestra: Gramática Araucana (págs. 1-2) y en nuestras: Lecturas Araucanas (págs. IX-X).

(2) En el araucano la construcción es pasiva y Pismaihuile sujeto gramatical.

(3) Hasta ahora Conatraro obra como gente, en seguida se muestra ave "traro" en cuerpo e instintos.

(4) Verbo compuesto de nüm y de ruln (="wəln" en el norte).

(5) Literalm: le fuenon atadas las manos.

(6) Meñcholonco también es pájaro-gente, individuo de la familia de los chincolitos.

(7) Literalm: díjose respecto de Pismaihuile.

(8) El término "peñi"—hermano no ha de entenderse en el sentido más estricto de la palabra, sino en el de: primo o amigo.

(9) El juego de la chueca.

(10) Que andaba con kafishatu o provisto con frentera.

(11) Que andaba con tramail o provisto con trahual.

III. REFLEXIONES

Este cuento, cuyo origen argentino nos asegura su relator, es, a nuestro parecer, uno de los más bonitos que se han publicado. Con divertida naturalidad retrata unos tipos especiales del carácter del mapuche, y la manera como se dan en las diferentes situaciones de su vida social.

Allí actúan unos individuos que llevan nombres de pájaros conocidos, sin que se pueda asegurar, si estos individuos son ideados como gente o como verdaderos pájaros. Esta ambigüedad es especialmente graciosa.

El matrimonio Shañi se merece su nombre por su rústica impertinencia. Shañi es sinónimo de "chingue", el cuadrúpedo que, a poco reto, lanza sus humores glandulares de diabólica hediondez a cualquier ser que se le acerca. Este hombre Shañi es el mapuche guapo, explosivo, receloso de sus intereses, aunque, por otra parte, no le importa perjudicarse a sí mismo con sus borracheras y torpezas. Su vieja es muy congenial con él y le comunica fielmente toda observación que ella hace. Tampoco le falta al hombre astucia para hacerse amigo con los nobles de su raza, porque eso lisonjea a su orgullo y le conviene para que le conviden un trago o un plato de comida cuando tiene hambre.

Tal noble es Pishmaihuile, el héroe del cuento, sin duda hermano con Concüimahuile. Con mudo fatalismo Pishmaihuile se rinde en su mala suerte, cuando su adversario Conatraro se lo lleva amarrado a los confines del mundo para matarlo: piensa y piensa en su desgracia sin fuerza para hacer nada. Pero tiene amigos, los Meñcholoncos; esos no son sino los pajaritos «chincoles». Primero le encuentra uno solo de estos pigmeos, trata de librarle, no alcanza nada. Más tarde le ve una bandada de estos sus amiguitos. Aunque Conatraro que no es otro que el mismísimo «traro» (ave), es muy temible para los pájaros chicos, ellos conocen los modos de su enemigo y no carecen de instintos que los habiliten para defenderse unidos del más poderoso y para molestarle.

Cuando el traro descubre un nido, p. e. de «tregles» (o jardineros) y se pone a saborear de sus huevos, los dueños del nido y sus semejantes se juntan rápidamente en gran número y lo molestan con su gritería, y los más valientes hacen ataques repentinos contra él.

Los Méñcholoncos o «chincolitos» conocían muy bien la curiosidad del «traro» y la desenvoltura de su nuca, que le hacen mirar continuamente por todos lados y le permiten doblar su cabeza hacia atrás. A estos propiedades de su enemigo les ajustaron su estratagema, que era: Iban a rodearlo y girar alrededor de él, haciendo bailar sus caballos. Este movimiento gracioso había de distraer la atención del «traro» para olvidar un momento la presa que llevaba, o continuado por un buen rato, había de emborracharlo por la monotonía del movimiento. Y así sucedió: alcanzaron a cortar las amarras de Pishmaihuile y empuñarle la cuchilla, y éste a cortar la cabeza a su terrible rival. Pishmaihuile queda libre y no deja de expresar su gratitud a los Meñcholoncos, sus libertadores, los cuales, en seguida, se despiden de la escena sin volver a aparecer.

Muy característica es la conducta de Pishmaihuile en el incidente con Shañi. En el primer encuentro sabe humillarse; en el segundo se le derrama la bilis y, en su justa indignación, deja bien chico a este sinvergüenza tomándole entre las cuatro patas de su brioso caballo que monta entonces. Atapay, el viejo, es otro tipo, ya conocido en los cuentos de los indígenas. Es el viejo mal humoreado, cicatero y avaro, que hace trabajar a otros para la utilidad de él, y en cuanto tiene en su mano la dicha de sus prójimos, aunque sean sus propios hijos, la destruye por pura malevolencia. Aquí, en el presente cuento, su papel, en parte, no es bien claro; especialmente no se explica el motivo que lo hizo echarse al agua, cuando Pishmaihuile, después de su victoria, se dió a reconocer a la estupefacta concurrencia: si la alegría por la victoria le trastornó la cabeza o si le desconcertó por completo el asombro al reconocer repentinamente a su amigo y pariente Pishmaihuile, o si temió la venganza de éste, a causa de haberle quitado su mujer, o si la pena de perderla lo hizo desgraciado: ¿Quién puede asegurar eso? Admitamos el último caso para que, también en este cuento mapuche, se confirme la experiencia general: “Voilà la femme”.

IV. EL JUEGO DE CHUECA (palin) EN PANGUIPULLI, COLOCACION Y FUNCIONES DE LOS JUGADORES.

Lado hacia dorde tiran los jugadores A.

Yépalin

son los jugadores A.

Katritun o Kátrüpalin

son los jugadores B.

Yeqkal de A

Kátrüpalin de B

Inátrəpun de A

Kátrpüalin de B

Inátrəpun de A

Kátrüpalin de B.

Entúmeshüngüli de A

Tákushüngüll de B

shüngüllfe A

shüngüllwe

shingüllfe B

Katrütun o Kátrüpalin

son los jugadores A.

Yépalin:

son los jugadores B.

Tákushüngüll de A

Entúmeshüngüll de B

Kátrüpalin de A

Inátrəpun de B

Kátrüpalin de A

Inátrəpun de B

Kátrüpalin de A

Yeqal de B

Lado hacia donde tiran los jugadores B.

Chañatu de B-Chañatu de A

Chañatu de B-Chañatu de A

EXPLICACION DEL CUADRO

La cancha paliwe es formada de los dos surcos longitudinales ab y cd que distan entre sí como doce brazadas y representan un largo de sesenta metros y más. Los surcos se llaman katrülwe, como decir, "raya atajadora". También tienen el nombre, de kanilwe, porque por allí va cortando la bola cuando abandona su curso hacia la meta. (Véase: kanítripan en nuestro Diccionario).

Las rayas ac y bd del dibujo indican la meta, o, más bien, el portillo por donde ha de salir la bola. Su nombre es tripalwe =salida, o también wechun meu, literalmente traducido= "en la extremidad", término con preposición (meu) que se explica considerando que el araucano, al preguntar por el nombre de cualquier lugar, dice “¿Dónde se llama este lugar, este punto?", y contesta: "En (tal y tal parte)”.

El hoyito que hay en el centro de la cancha y que contiene la bola pali se llama: shüngüllwe. Para el término shüngüll no sabemos otra explicación que la que se deduce del v.shüngüllkiawn (o shingallkia:in): moverse gateando por el suelo, como lo hacen los chiquillos. Probablemente hay un verbo shüngülln que significa la acción de los shüngüllfe.

Shüngüllfe o shüngüllkamañ, hoyero, es cada uno de los dos jugadores que se están frente a frente, y que tienen los ganchos de sus chuecas (wəño) cruzados en el hoyo con la bola encima, listos ellos a empezar el juego, dada la señal, haciendo saltar la bola, cuál logre, a favor de los suyos.

Los dos pares de chañatu que hay colocados detrás de los anteriores en toda la raya impiden, en cuanto les convenga, que la bola sacada del hoyo por los hoyeros no salte la raya; son, pues, unos guardarrayas; su nombre los designa como golpeadores o abatidores. (Cp. en nuestro Diccionario las raíces verbales: chaña y trana).

El tákushüngüll, (de: takun = tapar) no deja la bola pasar a su lado, en lo cual se le opone el entúmeshüngüll (de: entumen =sacar de allí). Este procura sacar la bola del centro y empujarla hacia la meta de su lado. P. Sigifredo lo llama: "empujador”.

Los kátrüpalin o katrütun son los atajadores o estorbadores de la bola impidiendo su viaje hacia la meta o tratando de sacarla por la raya longitudinal, a lo cual, si lo alcanzan, la bola ha de restituirse al hoyo.

Los inátrəpun, (literalm.: "impelentes”), impelen, con golpe dado por detrás, la bola al pasar delante de ellos hacia la meta. El P. Sigifredo les da el nombre de “rectificadores” el que merecen porque rectifican el curso de la bola en oposición a los kátrüpalin que se empeñan en desviarla.

El yeqkal="puntero," según P. Sigifredo, tiene la función de dar a la bola el último golpe certero que la hace saltar la raya atravesada.

Yeqklan o yeqəln significa: ayudar. En otras partes, el yeqkal tiene otra función que, tal vez, mejor explica su nombre.

En fin, yépalin son todos los jugadores que “llevan la bola”, la empujan en dirección de la meta, y katrütun o katrüpalin los que la atajan, desvían y retornan.

V. TERMINOS NUEVOS PARA EL DICCIONARIO ARAUCANO, y otros, cuya traducción sale allí errada (1)

chadn tr.— apostar algo.
charu-istipu s. c. — estribos de plata con el fondo cóncavo hacia arriba de manera que vueltos para arriba presentan forma de vaso (charu) o sea de "copa”.
enlume-shüngüll s. c. — empujador en el juego de chueca colocado a la izquierda del hoyero de su lado.
felüke s. — cuchillo. .
ngallólün n. — quedar (un cuerpo) como triturado, muy molido y adolorido de golpes.
impolkantuiawəln tr. — llevar algo como envuelto, moverlo así.
impolnaqn — caerse (la bestia) por haberse enroscado en sus patas el lazo boleador.
inátrəpün s. — rectificador en el juego de chueca, colocado entre el entume-shüngüll y el yeqkal.
kaimeñ-tratu s. c. — los traros nuevos que aun tienen las patas color gris.
katrüpalin n. — atajar la bola de chueca y s. los estorbadores de ambos lados, que hacen volver la bola al hoyo.
kincha s. — =taku-shüngüll: — atajador en el juego de chueca colocado frente al entume-shüngüll.
kon·atun tr. — tomar por mocetón, combatiente, amigo en el juego etc.
lə kaitún tr.— abolear.
meñcholongko s. c.-pueldiúka =pájaro chincol.
shüngüll-'amañ s. c. — hoyero en el juego de chueca.
taku-shüngüll s. — Véase: kincha.
tolto-istipu s. c. =charú—istipů.
trawall s. — tubos de plata para adorno del ación.
wepəmnentupalin n. — hacer (en el juego de chueca) que la bola pase la raya.
yepaiin n. — empujar la bola de chueca hacia la raya.
yeqkal s. —puntero (en el juego de chueca), colocado en el extremo con el oficio de alcanzar que la bola pase la raya.

(1) Diccionario Araucano-Español y Español-Araucano, por Fray Félix José de Augusta.--2 tomos. Santiago, 1916.